单元6-2 江戸時代(2)

概览

语法:

(かぎ)りはここにいる(かぎ)りは大丈夫(だいじょうぶ)です。安心(あんしん)してください。
~ざるを()なかった(かれ)受験(じゅけん)のため、サークル活動(かつどう)(やす)ざるを()なかった
~てはかなわないこんなことでいちいち文句(もんく)()われてはかなわない
~てもさしつかえない(ふん)や10(ぷん)程度(ていど)なら、(おく)てもさしつかえない
~ないではいられない台風(たいふう)影響(えいきょう)心配(しんぱい)で、(はたけ)()()ないではいられなかった
~にすれば(かれ)にすれば冗談(じょうだん)のつもりでも、彼女(かのじょ)はすごく(きず)ついている。
~につけこういう(かな)しいニュースを()につけ(むね)(いた)む。
~を()わずこの(しま)には、季節(きせつ)()わず(おお)くの観光(かんこう)(きゃく)(おとず)れる。

短文

(つぎ)の① ~⑤に(はい)言葉(ことば)(した)の a~gから(ひと)つずつ(えら)びなさい。

江戸時代(えどじだい)(2)

かつて、三代(さんだい)以上(いじょう)江戸(えど)()んでいる(ひと)のことを「江戸(えど)()」と()んだ。江戸(えど)()()(みじか)く、貯金(ちょきん)(きら)いで、お(かね)(はい)ればその()のうちにすぐ使(つか)ってしまう。「江戸(えど)()宵越(よいご)しの((よる)()えた)(きん)()たない。」というのが自慢(じまん)であった。(なに)[① ()(みじか)江戸(えど)()は、時間(じかん)のかからないもののが()きで、「すし」「てんぷら」「そば」などが当時(とうじ)人気(にんき)だった。現代(げんだい)では代表的(だいひょうてき)日本(にほん)料理(りょうり)だが、これらは江戸(えど)()② ]便利(べんり)な「ファストフードだったのである。

では、()(みじか)江戸(えど)()たちの結婚(けっこん)とはどのようなものだったのだろうか。江戸(えど)では当時(とうじ)職業(しょくぎょう)男女(だんじょ)区別(くべつ)はあまりなく、男女(だんじょ)③ ]、よく(はたら)いたし、男女(だんじょ)のほうが女性(じょせい)よりかなり(おお)かったので、女性(じょせい)家庭(かてい)での(ちから)(つよ)かった。女性(じょせい)結婚(けっこん)離婚(りこん)をくり(かえ)しても(だれ)()にしなかったという。一方(いっぽう)(まず)しい男性(だんせい)結婚(けっこん)するのは大変(たいへん)だったようだ。やっと結婚(けっこん)できたのに、(おく)さんから離婚(りこん)しようと()われ[④ ]。()(みじか)江戸(えど)()も、(おく)さんとは気長(きなが)にやら[⑤]であろう。

a.てはからわない b.をわず c.ざるをなかった d.てもさしつかえない e.につけ f.にすれば g.ないではいられない h.かぎりは
☞ 答案

①e   ②f   ③b  ④a   ⑤c

语法

9. ~につけ

V: 見る + につけ

注「何かにつけ」の形もよく使われる。

① 一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)する子供(こども)たちを()につけ、この仕事(しごと)をやっていて、本当(ほんとう)によかったと(おも)う。

② あの(きゃく)(なに)につけ文句(もんく)()ってくるから、本当(ほんとう)(こま)る。

☞ 翻译

① 一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)する子供(こども)たちを()につけ、この仕事(しごと)をやっていて、本当(ほんとう)によかったと(おも)う。

每当看到努力学习的孩子们,我就觉得能做这份工作真是太好了。

② あの(きゃく)(なに)につけ文句(もんく)()ってくるから、本当(ほんとう)(こま)る。

那个顾客动不动就抱怨,真让人头疼。


10. ~にすれば

N: あなた + にすれば

① この(あた)りの住民(じゅうみん)にすれば飛行機(ひこうき)騒音(そうおん)はとても(おお)きな問題(もんだい)です。

② あなたにすれば(ちい)さなことかもしれないけど、ほかの(ひと)にはそうでもないんですよ。

☞ 翻译

① この(あた)りの住民(じゅうみん)にすれば飛行機(ひこうき)騒音(そうおん)はとても(おお)きな問題(もんだい)です。

对这附近的居民来说,飞机噪音是个很大的问题。

② あなたにすれば(ちい)さなことかもしれないけど、ほかの(ひと)にはそうでもないんですよ。

对你来说可能是件小事,但对其他人就不一定了。


11. ~を問わず

N: 国籍 + を問わず

① 国籍(こくせき)()わず(ひろ)世界中(せかいじゅう)から優秀(ゆうしゅう)人材(じんざい)(あつ)めたい。

② 値段(ねだん)(たか)(やす)()わず、とにかく、いいものを()いたい。

☞ 翻译

① 国籍(こくせき)()わず(ひろ)世界中(せかいじゅう)から優秀(ゆうしゅう)人材(じんざい)(あつ)めたい。

不论国籍,想从世界各地广泛招募优秀人才。

② 値段(ねだん)(たか)(やす)()わず、とにかく、いいものを()いたい。

不论价格高低,总之想买好的东西。


12. ~てはかなわない

V: 受身形 来られ + てはいけない

① お(きゃく)さんが自分(じぶん)間違(まちが)えただけなのに、こっちのせいにされてはかなわないよ。

② (やす)みの(たび)(あそ)びに()られちゃかなわないよ。

☞ 翻译

① お(きゃく)さんが自分(じぶん)間違(まちが)えただけなのに、こっちのせいにされてはかなわないよ。

明明是客人自己弄错了,却要怪到我们头上,真让人受不了。

② (やす)みの(たび)(あそ)びに()られちゃかなわないよ。

每逢休假都来玩,真让人受不了。


13. ~ざるを得ない

V:  あきらめない + さるをえない

Vする → Vせざるを得ない

① 高校(こうこう)3年生(ねんせい)(やく)3%が、生活(せいかつ)(くる)しいために、大学(だいがく)進学(しんがく)をあきらめざるを()ないそうです。

② 今回(こんかい)事故(じこ)は、(くに)安全(あんぜん)管理(かんり)問題(もんだい)があったと()ざるを()ない

☞ 翻译

① 高校(こうこう)3年生(ねんせい)(やく)3%が、生活(せいかつ)(くる)しいために、大学(だいがく)進学(しんがく)をあきらめざるを()ないそうです。

据说大约有3%的高中三年级生因为生活困难不得不放弃升大学。

② 今回(こんかい)事故(じこ)は、(くに)安全(あんぜん)管理(かんり)問題(もんだい)があったと()ざるを()ない

不得不说这次事故反映出国家在安全管理方面存在问题。


14. ~てもさしつかえない

V: 飲んで + もさしつかえない

① A: 検査(けんさ)(まえ)(ばん)は、(なに)()めないんですか。

  B: いえ、(みず)やお(ちゃ)なら、()でもさしつかえありません

② この内容(ないよう)なら、そのまま放送(ほうそう)てもさしつかえない

☞ 翻译

① A: 検査(けんさ)(まえ)(ばん)は、(なに)()めないんですか。

A: 检查前一晚什么都不能喝吗?

  B: いえ、(みず)やお(ちゃ)なら、()でもさしつかえありません

B: 不,如果是水或茶的话,喝了也没有关系。

② この内容(ないよう)なら、そのまま放送(ほうそう)てもさしつかえない

如果是这个内容,照原样播出也没有问题。


15. ~ないではいられない

V: 行かない + ではいられない

① この(きょく)()くと、(うた)ないではいられなくなるんです。

② (おや)もだいぶ(とし)をとってきたので、(わたし)家事(かじ)手伝(てつだ)わないではいられなくなった。

☞ 翻译

① この(きょく)()くと、(うた)ないではいられなくなるんです。

一听到这首曲子,就忍不住要唱起来。

② (おや)もだいぶ(とし)をとってきたので、(わたし)家事(かじ)手伝(てつだ)わないではいられなくなった。

父母也年纪大了,所以我也不得不帮忙做家务。


16. ~限りは

V: 続く

A: 美しい

Na: きれい/きれいである

+ かぎりは

① 〈インタビュー: (さい)高齢(こうれい)選手(せんしゅ)(はなし)

  体力(たいりょく)(つづ)(かぎ)りは頑張(がんば)りたいと(おも)います。

② (あめ)でも()らない(かぎ)りは予定(よてい)どおり、ハイキングに()きます。

☞ 翻译

① 〈インタビュー: (さい)高齢(こうれい)選手(せんしゅ)(はなし)

〈采访:最年长选手的谈话〉

  体力(たいりょく)(つづ)(かぎ)りは頑張(がんば)りたいと(おも)います。

只要体力允许,我想继续努力。

② (あめ)でも()らない(かぎ)りは予定(よてい)どおり、ハイキングに()きます。

除非下雨,否则会按计划去徒步。

练习


ドリル1

1.(かれ)は、(つか)れているにもかかわらず最後(さいご)まで仕事(しごと)(つづ)けた。

2.彼女(かのじょ)は、学生(がくせい)でありながら会社(かいしゃ)経営(けいえい)している。

3.この問題(もんだい)は、専門家(せんもんか)でさえ解決(かいけつ)するのが(むずか)しい。

4.(かれ)は、成功(せいこう)するかどうかにかかわらず挑戦(ちょうせん)するつもりだ。

5.彼女(かのじょ)は、何度(なんど)失敗(しっぱい)したにもかかわらず、あきらめなかった。

6.(かれ)は、自分(じぶん)意見(いけん)()げるつもりはない()った。

7.(かれ)は、周囲(しゅうい)反対(はんたい)をものともせず計画(けいかく)(すす)めた。

8.彼女(かのじょ)は、(いそが)しいとはいえ、いつも笑顔(えがお)(わす)れない。

☞ 答案

1.輸入(ゆにゅう)会社(がいしゃ)ですれば、1ドルが何円(なんえん)かは、経営(けいえい)左右(さゆう)する(だい)問題(もんだい)だ。

2.この写真(しゃしん)()につけ(たの)しかったころのことを(おも)()す。

3.わが(しゃ)は、学歴(がくれき)年齢(ねんれい)()わず、やる()のある社員(しゃいん)(もと)めています。

4.〈電車(でんしゃ)()なくて〉(いそ)いできるときに、こんなに()たされてはかなわないよ。

5.A:土曜(どよう)なのに会社(かいしゃ)()くの?

   B:システムにトラブルが()きちゃったんだよ。担当(たんとう)だから、()かざるを()ない

6.お支払(しはら)いは、商品(しょうひん)(とど)いた(あと)でもさしつかえありません

7.(まえ)()、3時間(じかん)しか()てなかったから、新幹線(しんかんせん)(なか)では()ないではいられなかった

8.あの(ひと)がいる(かぎ)りは、うまくいかないと(おも)う。

☞ 翻译

1.輸入(ゆにゅう)会社(がいしゃ)ですれば、1ドルが何円(なんえん)かは、経営(けいえい)左右(さゆう)する(だい)問題(もんだい)だ。

对于进口公司来说,1美元兑换多少日元是关系经营的重大问题。

2.この写真(しゃしん)()につけ(たの)しかったころのことを(おも)()す。

每当看到这张照片,就会想起那些快乐的时光。

3.わが(しゃ)は、学歴(がくれき)年齢(ねんれい)()わず、やる()のある社員(しゃいん)(もと)めています。

我公司不问学历或年龄,欢迎有干劲的员工。

4.〈電車(でんしゃ)()なくて〉(いそ)いできるときに、こんなに()たされてはかなわないよ。

(电车不来时)在匆忙赶来的时候,被让带这么多东西真是受不了。

5.A:土曜(どよう)なのに会社(かいしゃ)()くの?

A: 明明是周六你还去公司吗?

   B:システムにトラブルが()きちゃったんだよ。担当(たんとう)だから、()かざるを()ない

B: 系统出了问题。因为我是负责人,没办法不去。

6.お支払(しはら)いは、商品(しょうひん)(とど)いた(あと)でもさしつかえありません

付款在商品到达之后也可以。

7.(まえ)()、3時間(じかん)しか()てなかったから、新幹線(しんかんせん)(なか)では()ないではいられなかった

前一天只睡了3个小时,所以在新干线上忍不住睡着了。

8.あの(ひと)がいる(かぎ)りは、うまくいかないと(おも)う。

只要那个人在,我认为不会顺利。


ドリル2

1.(かれ)は、困難(こんなん)状況(じょうきょう)にもかかわらず最後(さいご)まで努力(どりょく)(つづ)けた。

2.彼女(かのじょ)は、(わか)とはいえ、とても()()いている。

3.(かれ)は、周囲(しゅうい)期待(きたい)にこたえるべく毎日(まいにち)努力(どりょく)している。

4.この問題(もんだい)は、簡単(かんたん)解決(かいけつ)できるものではない

5.彼女(かのじょ)は、(なに)があっても(ゆめ)をあきらめるつもりはない

☞ 答案

1.カメラは大小(だいしょう)をとわず、レンズが一番(いちばん)大切(たいせつ)である。

2.これだけ被害(ひがい)()ている以上(いじょう)政府(せいふ)(なん)らかの責任(せきにん)をとらざるを()ないだろう。

3.この料理(りょうり)は、普通(ふつう)はナンプラーを()れますが、()れなくてもさしつかえありません。

4.あの(ひと)(まご)(はなし)をしないではいらないみたいね。いつも()かされる。

5.チャンスがある(かぎ)りは、あきらめず、全力(ぜんりょく)頑張(がんば)ります。

☞ 翻译

1.カメラは大小(だいしょう)をとわず、レンズが一番(いちばん)大切(たいせつ)である。

不论相机大小,镜头是最重要的。

2.これだけ被害(ひがい)()ている以上(いじょう)政府(せいふ)(なん)らかの責任(せきにん)をとらざるを()ないだろう。

既然已经发生了这么多损失,政府也不得不承担某种责任吧。

3.この料理(りょうり)は、普通(ふつう)はナンプラーを()れますが、()れなくてもさしつかえありません。

这道菜通常会放鱼露,但不放也没有关系。

4.あの(ひと)(まご)(はなし)をしないではいらないみたいね。いつも()かされる。

那个人似乎一提到孙子就忍不住,总是让人听个不停。

5.チャンスがある(かぎ)りは、あきらめず、全力(ぜんりょく)頑張(がんば)ります。

只要还有机会,我就不放弃,全力以赴。