~一方 – 一方面……/另一方面……

1. 基本结构 类型 结构 结构示例 备注 连接句(对照) 通常用作两个分句之间的连词。 名词 N + である/だった + [[R0]](で) 书面语,庄重。 句连接短语 通常用于新句句首以转接意图。 对称 用于陈述同一主体的两个面向。 2. 主要含义与详细分析 表述同一问题/主体的两个相对或不同的方面:“一方面……,另一方面……”。 对比两个现象/群体:“一方面……,另一方面……”。不一定完全相互否定,仅强调对比。 “その[[R0]]で” 用作下一句的转接短语,添加相反/另一面的信息以平衡论点。 语气庄重,常用于新闻、报告、议论文。 注意区别于 “[[R0]]だ”(单向推进);这里的“[[R1]]”并不表示“越来越”。 3. 举例说明 この[[R0]]は[[R1]][[H0]]な[[R2]][[H1]]、[[R3]]きが[[R4]]だ。[[H2]]这个制度虽然公平,但手续却很复杂。 [[R0]]は[[R1]][[H0]]な[[R2]]で[[H1]]、[[R3]]が[[R4]]ない。[[H2]]这个城市一方面便利,另一方面自然较少。 [[R0]]の[[R1]]は[[R2]]している。[[H0]]その[[R3]]で[[H1]]、[[R4]][[R5]]は[[R6]]えている。[[H2]]年轻人口在减少,另一方面老年人口在增加。 [[H0]][[R0]]では[[H1]][[R1]]を[[R2]]げる[[R3]]がある[[H2]][[R4]]で[[H3]]、[[R5]]も[[R6]]しなければならない。[[H4]]一方面需要降价,另一方面也必须保持质量。 A[[R0]]は[[R1]]で[[R2]]を[[R3]]ばす[[H0]][[R4]][[H1]]、[[R5]][[R6]]では[[R7]]している。[[H2]]A公司在海外提高了销量,而在国内市场却很吃力。 [[R0]]は[[R1]][[R2]][[H0]]である[[R3]]で[[H1]]、[[R4]]の[[R5]]も[[R6]]にする。[[H2]]他[[R7]]擅长交际,但也重视独处时间。 4. 用法与语感 用于平衡信息,表现多面的观点;适合客观文体。 应在两个分句具有相同主题或相同比较/对照范围时使用。 “その[[R0]]で” 可置于下一句句首以提出另一方面,避免重复主语。 不要把“[[R0]]”用于纯粹列举;必须存在一定的对比/差异。 5. 比较与区分及类似句型 句型 含义 主要区别 简短例句 对照两面/两个方面 庄重;用于同一主题或两个相关现象 负面、缺点 “负面”的语感更明显,通常为同一主体 对立地把A与B相比 强调两个不同对象之间的对称/对立 逐渐、单向趋势 不是对照;仅表示增减幅度 转折性转接 “その[[R0]]で” 比 “しかし” 更庄重、语气更缓和 6. 扩展说明 当两个分句的主语已明确时,可以在新句句首使用“[[R0]]、…”。 在报告中,使用“A。[[R0]]で、B。”有助于明确多面论证,避免偏见。 不应将其用于直接说明因果结果(因为→所以);应用于对照两种事实。 7. 变体与固定搭配 [[R0]] 使用“[[R1]]だ”的用法意义不同,避免混淆。 8. 常见错误与JLPT陷阱 把它误认为表示“越来越”的“[[R0]]だ”。“[[R1]]”(对照)不表示趋势。 在连接时可省略“[[R0]]”后的“で”: “[[R1]]、”和“[[R2]]で、”都正确;根据语境选择。 如果在两个分句无主题联系的情况下使用,会让句子变得支离破碎、失去逻辑。 若用作因果关系将造成语感错误;“[[R0]]”是对照,不是因果。

类型结构结构示例备注
连接句(对照)普通ふつうけい + 一方いっぽう(で)都市とし便利べんり一方いっぽう物価ぶっかたかい。通常用作两个分句之间的连词。
名词N + である/だった + 一方いっぽう(で)結果けっか良好りょうこうである一方いっぽう課題かだいのこる。书面语,庄重。
句连接短语その一方いっぽうで、…… 。その一方いっぽう地方ちほう人手ひとで不足ふそくだ。通常用于新句句首以转接意图。
对称一方いっぽうでは~一方いっぽう一方いっぽうでは賛成さんせいだが、一方いっぽう不安ふあんもある。用于陈述同一主体的两个面向。

2. 主要含义与详细分析

  • 表述同一问题/主体的两个相对或不同的方面:“一方面……,另一方面……”。
  • 对比两个现象/群体:“一方面……,另一方面……”。不一定完全相互否定,仅强调对比。
  • “その一方いっぽうで” 用作下一句的转接短语,添加相反/另一面的信息以平衡论点。
  • 语气庄重,常用于新闻、报告、议论文。
  • 注意区别于 “一方いっぽうだ”(单向推进);这里的“一方いっぽう”并不表示“越来越”。

3. 举例说明

  • この制度せいど公平こうへい一方いっぽう手続てつづきが複雑ふくざつだ。
    这个制度虽然公平,但手续却很复杂。
  • 都市とし便利べんり一方いっぽう自然しぜんすくない。
    这个城市一方面便利,另一方面自然较少。
  • 若者わかもの人口じんこう減少げんしょうしている。その一方いっぽう高齢こうれいしゃえている。
    年轻人口在减少,另一方面老年人口在增加。
  • 一方いっぽうでは価格かかくげる必要ひつようがある一方いっぽう品質ひんしつ維持いじしなければならない。
    一方面需要降价,另一方面也必须保持质量。
  • Aしゃ海外かいがい売上うりあげばす一方いっぽう国内こくない市場しじょうでは苦戦くせんしている。
    A公司在海外提高了销量,而在国内市场却很吃力。
  • かれ社交しゃこうてきである一方いっぽう一人ひとり時間じかん大切たいせつにする。
    しゃ擅长交际,但也重视独处时间。

4. 用法与语感

  • 用于平衡信息,表现多面的观点;适合客观文体。
  • 应在两个分句具有相同主题或相同比较/对照范围时使用。
  • “その一方いっぽうで” 可置于下一句句首以提出另一方面,避免重复主语。
  • 不要把“一方いっぽう”用于纯粹列举;必须存在一定的对比/差异。

5. 比较与区分及类似句型

句型含义主要区别简短例句
一方いっぽう对照两面/两个方面庄重;用于同一主题或两个相关现象都心としん便利べんり一方いっぽう家賃やちんたかい。
反面はんめん负面、缺点“负面”的语感更明显,通常为同一主体便利べんり反面はんめん騒音そうおんおおい。
たいして对立地把A与B相比强调两个不同对象之间的对称/对立あにたいしておとうと無口むくちだ。
一方いっぽう逐渐、单向趋势不是对照;仅表示增减幅度物価ぶっかがる一方いっぽう
しかし/その一方いっぽう转折性转接“その一方いっぽうで” 比 “しかし” 更庄重、语气更缓和… 。その一方いっぽう課題かだいのこる。

6. 扩展说明

  • 当两个分句的主语已明确时,可以在新句句首使用“一方いっぽう、…”。
  • 在报告中,使用“A。一方いっぽうで、B。”有助于明确多面论证,避免偏见。
  • 不应将其用于直接说明因果结果(因为→所以);应用于对照两种事实。

7. 变体与固定搭配

  • その一方いっぽうで、…
  • 一方いっぽうでは~一方いっぽうで(…)
  • 名詞めいし + である一方いっぽうで(…)
  • 文末ぶんまつ 使用“一方いっぽうだ”的用法意义不同,避免混淆。

8. 常见错误与JLPT陷阱

  • 把它误认为表示“越来越”的“一方いっぽうだ”。“一方いっぽう”(对照)不表示趋势。
  • 在连接时可省略“一方いっぽう”后的“で”: “一方いっぽう、”和“一方いっぽうで、”都正确;根据语境选择。
  • 如果在两个分句无主题联系的情况下使用,会让句子变得支离破碎、失去逻辑。
  • 若用作因果关系将造成语感错误;“一方いっぽう”是对照,不是因果。

广泛范围・全体