~てさしあげる/やる/いただく/くださる

~てさしあげる/やる/いただく/くださる


搭配方法:

動詞どうしのテけい

含义:


对方是长辈或上司时
“把事情做给对方”的表达要改用更尊敬的说法;“接受别人为自己做事”的表达也要用更敬的说法;表示“别人为自己做事”时同样要使用敬语。
对方是晚辈或动物时
“把事情做给对方”的表达可以改用更随意的说法(用于晚辈或动物)

例子:


1.  先生せんせいにおちゃれてさしあげました。
     我给老师沏了茶。


2.  「先輩せんぱい手伝てつだっていただいたので、いいレポートがけました」
     「多亏前辈的帮助,我写出了很好的报告。」


3.  お医者様いしゃさまはわたしの質問しつもんにていねいにこたえてくださいました。
     医生很耐心地回答了我的问题。


4.  「先生せんせいおしえていただいたことは、絶対ぜったいわすれません」
     「老师教给我的事情我绝对不会忘记。」


5.  「みなさま、わたしのために、こんなにすばらしいパーティーをひらいてくださって、どうもありがとうございました」
     「大家为了我办了这么棒的派对,真的非常感谢。」


6.  今日きょうひさしぶりにいぬあらってやった。
     今天时隔很久给狗洗了澡。


7.  「おとうさん、ぼく、サッカーボールがほしいなあ」
     「爸爸,我想要一个足球啊」

     「じゃ、今度こんど誕生日たんじょうびってやるよ」
     「那么,下次生日给你买哦」