显示详情隐藏详情仅听力文字稿
说明:点击各个框以隐藏/显示示例。点击上方按钮以隐藏/显示全部示例。
281. 内心
内心;心里
1. 顔には出さなかったが、うそがばれないか、内心ではドキドキしていた。
虽然没有表现在脸上,但内心因担心谎言会被揭穿而忐忑不安。
2. 力を入れて書いたレポートの評価が思ったほど良くなく、内心がっかりした。
费尽心力写的报告评价没有想象中好,内心感到失望。
類 心中
内心
282. やる気
干劲;积极性
1. 最初は気が進まなかったが、報酬がいいと聞いてやる気になった。
起初不太愿意,但听说报酬不错后就有了干劲。
2. 娘にピアノを習わせているが、本人はあまりやる気がないようだ。
我让女儿学钢琴,但她本人似乎不太有干劲。
連 _がある⇔ない
有干劲⇔没有干劲
連 _になる
变得有干劲
連 _が出る・ _を出す
产生干劲・ 鼓起干劲
連 _を持つ
拥有干劲
連 _がわく
涌起干劲
合 _満々 (例.彼は希望のポストにつくことができて、やる気満々だ。)
干劲十足 例:他得到了理想的职位,干劲十足。
類 意欲
意欲
283. 優越感
优越感;优越意识
1. 彼女は、周りの誰よりも歌がうまいことに優越感を持っていた。
她因为自己比周围任何人唱得好而感到优越。
連 二_を持つ
对…有优越感
連 二_を抱く
对…抱有优越感
連 _に浸る
沉浸在优越感中
対 劣等感
自卑感
284. 誇り
自豪;骄傲
1. 平和憲法を持っていることは、我が国の誇りだ。
拥有和平宪法是我国的骄傲。
2. 災害現場で人命救助に尽くした父のことを誇りに思う。
我为在灾难现场全力抢救生命的父亲感到骄傲。
連 _がある⇔ない
有自豪感⇔没有自豪感
連 _を持つ
怀有自豪感
連 _に思う
感到自豪
連 _が傷つく・ _を傷つける
自豪感受损・伤害自豪感
合 _高い
自尊心强的
類 プライド
骄傲
関 自尊心
自尊心
(動) ヲ誇る
以…为骄傲
☆ ヲ誇る
以…为骄傲
① 自動車は我が国が世界に誇る工業製品だ。
汽车是我国在世界上引以为傲的工业制品。
※ 主に連体修飾の形で使う。
主要以连体修饰的形式使用。
② 彼女は名家の出であることを誇っている。
她以出身名门为荣。
才能を誇る
以才华自豪
(イ形) 誇らしい
自豪的
285. 決断
决断;决策
1. 経営状態が悪いので、役員たちは会社の縮小を決断した。
由于经营状况不佳,董事们决定缩小公司规模。
2. 延命措置の申し出を断るのは、家族としてつらい決断だった。
拒绝延命治疗的提议,对于家属来说是一个艰难的决定。
連 _を下す
做出决定
連 二_を迫る
迫使某人做出决定
合 _力 (例.決断がある⇔ない)
决断力 例.有决断⇔没有决断
類 ヲ決心スル
下定决心
類 ヲ決意スル
下定决意
関 ヲ決定スル
决定
286. 苦心
苦心;费心
1. 「この肖像画では、モデルの優しさを表現するのに苦心しました。」
「在这幅肖像画中,我费尽心思去表现模特的温柔。」
2. 苦心の作
苦心之作
※ 経済的、身体的な面では使えない。
在经济和身体方面都没有用处。
関 ガ苦心スル
费尽心思
287. 嫉妬
嫉妒;妒忌
1. 子供は生まれたばかりの弟に嫉妬して、弟を泣かせた。
孩子因为嫉妒刚出生的弟弟,把弟弟弄哭了。
2. ライバルの才能に嫉妬する。
嫉妒竞争对手的才能。
3. 田中さんは嫉妬心が強い。
田中有很强的嫉妒心。
合 _心
嫉妒心
類 やきもち、妬み
吃醋、妒忌
※ 「ヲ妬む」の名詞形
「ヲ妬む」的名词形
☆ ヲ妬む
嫉妒
8. 姉は親にかわいがられている妹を妬んで、陰で意地悪をした。
姐姐嫉妒被父母宠爱的妹妹,背地里对她使坏。
9. 人の{幸せ/幸運/成功/才能...}
别人的{幸福/幸运/成功/才能...}
(名) 妬み
嫉妒
(イ形) 妬ましい
令人嫉妒的
288. 絶望
绝望;无望
1. すべてを失った彼は、人生に絶望して自殺を図った。
失去一切的他对人生绝望,企图自杀。
2. 事故の被害者の救出は絶望的な状況だ。
救出事故受害者的希望渺茫。
合 _的な
绝望的
合 _感
绝望感
289. 通関
通关;海关手续
1. チームが連敗していることに対し、彼は監督として責任を痛感しているようだ。
针对球队的连败,他作为教练似乎深感责任。
2. {力不足/無力さ...}を痛感する。
深切感到{能力不足/无力感...}
290. 通関
先入为主的观念;成见
1. 派手な身なりの彼女に悪い先入観を抱いてしまった。
我对穿着华丽的她抱有不好的先入观念。
2. 「先入観を捨てて判断しなさい。」
「不要带着先入观念去判断。」
連 ニ_を持つ
ニ抱有先入观念
連 ニ_抱く
ニ抱有先入观念
関 偏見
偏见
関 予断
预断
291. 過ち
过失;错误
① 彼は自分の過ちをなかなか認めようとしない。
他迟迟不肯承认自己的过失。
会社に損害を与えたのは、契約書をよく確認しなかった私の過ちによるものだ。
给公司造成损失是因为我没有仔细确认合同书,这是我的过失。
連 _を認める
承认错误
類 失敗
失败
類 ミス
失误
② 無実の人を逮捕するという過ちは、決してあってはならない。
逮捕无辜之人的错误绝对不能发生。
取り返しのつかない過ちを犯す。
犯下无法挽回的错误。
連 _を犯す
犯错误
連 _を償う
弥补错误
類 過失
过失
292. 欲
欲望;贪欲
1. 欲を出して危ない株に手を出し、破産してしまった。
因为贪心去买高风险的股票,结果破产了。
2. 「仕事が楽しければ別に出世しなくてもいいよ」 「欲がないんだねえ」
「只要工作有趣,不出人头地也无所谓」 「你真没野心啊」
連 _がある⇔ない
有欲望⇔没有欲望
連 _が深い
贪得无厌
連 _を出す
起贪心
連 _を言えば (例.新居には大体満足だが、欲を言えば、もう少し収納スペースが多ければよかった。)
要说挑剔的话 例.我对新居大体满意,但要说挑剔的话,希望收纳空间能再多一些。
合 食_
食欲
合 物_
物欲
合 性_
性欲
合 _望
欲望
合 _張り
贪心
合 _深な
贪得无厌的
慣 欲に目がくらむ
被欲望蒙蔽了双眼。
慣 欲の皮が突っ張っている。
贪得无厌。
293. 恥
羞耻;耻辱
1. 結婚式のスピーチで、新婦の名前を間違えて恥をかいてしまった。
在婚礼的致辞上,把新娘的名字说错了,真是丢脸。
2. 海外で集団犯罪を行って裁判にかけられるなど、我が国の恥だ。
在海外进行团伙犯罪并被起诉审判,真是我国的耻辱。
3. 「信頼してくれる人をだまして利益を得ようとは。恥じ知れ!」
「居然欺骗信任你的人以获取利益,真该感到羞愧!」
連 _をかく、ニ_をさらす
丢脸、再次丢脸。
合 _知らず
不知羞耻
関 恥ずかしい
害羞;难为情
(動) ガ/ヲ恥じる
为……感到羞愧
慣 恥を知る
知耻
慣 恥の上塗り
在羞耻上再添一笔;更加丢脸
☆ ガ/ヲ恥じる
为……感到羞愧
① 彼は、詐欺に簡単にだまされてしまった自分の愚かさを恥じた。
他为自己那么容易被诈骗而感到愚蠢和羞愧。
容疑者は「私は人に恥じるようなことを何もしていない」 と言っているそうだ。
据说嫌疑人说:「我没有做任何会让人感到羞愧的事」。
親からいつも「良心に恥じるようなことはするな」と言われて育った。
从小父母就常说:「不要做有愧于良心的事。」
慣 良心に恥じる
有愧于良心
② 田中選手の試合内容は、チャンピオンの名に恥じないすばらしいものだった。
田中选手的比赛非常精彩,配得上冠军的名号。
慣 ~の名に恥じない
不辜负~的名声
294. 罰
处罚;惩罚
1. 悪いことをしたら罰を受けるのは当然だ。
做了坏事受到惩罚是理所当然的。
2. 犯罪を厳しく罰する。
严惩犯罪。
3. 音楽の無断複製は法律によって罰せられる。
未经许可复制音乐将依法受到处罚。
連 ニ_を与えるカラ_を受ける
向某人处以惩罚 ⇔ 从某人处受罚
合 罰金
罚款
合 罰則
处罚规定
合 賞罰
奖惩
合 天罰
天谴
類 ヲ処罰スル
惩罚(某人)
関 ヲ制裁スル
制裁(某人)
※ 神や仏が下す場合は「罰」ともいう。(例.罰が当たる・罰を当てる)
如果是由神或佛降下的,也称为「惩罚」。例.遭受惩罚・施加惩罚
※ 動詞の受身形は「罰せられる」
动词的被动形是「罰せられる」
295. 念
念头;挂念
① つらいことがあっても笑顔でがんばる友に尊敬の念を抱いた。
即使遭遇痛苦,我也对带着笑容努力的朋友产生了敬佩之情。
{感謝/不安...}の念
{感谢/不安...}的念头
② 「本当にいいんですね?」と彼は私に何度も念を押した。
「真的可以吗?」他对我再三确认。
出張する朝、寝坊しないよう、念のために目覚まし時計を2つセットしておいた。
出差的早上,为了不睡过头,以防万一我设了两个闹钟。
連 ニ_を押す
向某人再三叮嘱
連 _のため(に)
以防万一
連 ニ_を入れる
对……格外留心
関 注意
注意
関 確認
确认
慣 念には念を入れる
多加小心
(動) ヲ念じる
默念
296. 本音
真实想法;真心话
1. お酒を飲んで、上司のことが嫌いだとつい本音をもらしてしまった。
喝了酒后,不由自主地把讨厌上司的真心话说了出来。
2. 本音を言うと、大学に入ったのは親が望んだからにすぎない。
说句真心话,我上大学只是因为父母希望我这么做而已。
連 ニ_をもらす、_を吐く
说出真心话、吐露真心话
対 建前
表面上的说法
類 本心
本心
※ 「本音」は「本心」が言葉として表れたもので、やや感情的な言い方。
“真心话”是“本心”以语言表现出来的东西,语气稍带感情的说法。
297. 弁解
辩解;解释
1. 学生は、試験に遅れたこと{を/について}教師にいろいろと弁解した。
学生就考试迟到的事向老师做了各种辩解。
2. 信頼を裏切った彼の行為には弁解の余地はない。
他背信弃义的行为没有辩解的余地。
連 _の余地がある⇔ない
有辩解的余地⇔没有辩解的余地
合 _がましい
带有辩解之嫌
類 ガ言い訳(ヲ)スル
找借口
関 ヲ弁明スル
辩明
298. 沈黙
沉默;默不作声
1. 出席者は皆、沈黙したまま下を向いていた。最初に沈黙を破ったのは野村氏だった。
出席者们都沉默着低头。首先打破沉默的是野村先生。
2. 当事者が沈黙を守ったので、真実は誰にもわからなかった。
当事者们保持沉默,所以真相无人知晓。
連 _を守る
保持沉默
連 _を破る
打破沉默
関 無言
无言
関 ガ黙る
沉默
慣 沈黙は金
沉默是金
299. 没頭
专心致志;沉迷
1. 今、趣味の写真に没頭している。
我现在沉迷于摄影这个爱好。
2. 寝食も忘れて研究に没頭した。
忘了吃喝,全身心投入研究。
関 ガ熱中スル
热衷
関 ガ夢中になる
沉迷
300. 専念
专心致志;专注
1. 勉強に専念するためにアルバイトをやめた。
为了专心学习,辞掉了兼职。
301. 充実
充实;充裕
1. 充実した毎日を送っている。
过着充实的每一天。
2. この本は高いだけあって、内容が充実している。
这本书不愧价格高,内容很充实。
✖ 充実だ
充实
合 _感 (例.充実感を味わう。)
充实感 例:感受充实感。
302. 自立
自立;独立
1. 女性の自立には経済的自立が重要だと思う。
我认为女性要实现独立,经济独立很重要。
2. 彼は精神的に自立していない。
他在精神上不独立。
合 _的な
独立的
合 _性
独立性
合 _心
独立心
関 ガ独立スル
独立
関 ガ自活スル
自活
303. 愛称
爱称;昵称
1. 占いによると、私と彼は相性がいいらしい。
占卜说我和他很合得来。
2. うちのチームはあのチームとは相性が悪く、負けることが多い。
我们队和那支队伍不合,经常输。
連 _がいい⇔悪い
爱称好⇔坏
連 _が合う
爱称合适
連 _がぴったりだ
爱称很贴切
304. 教官
教官;教练
1. その歌の歌詞に、多くの若者が共感した。
许多年轻人对那首歌的歌词产生了共鸣。
2. 山口氏の訴えは人々の共感を呼んだ。
山口先生的呼吁引起了人们的共鸣。
3. 筆者の意見に、私も共感を覚えた。
我也对笔者的意见产生了共鸣。
✖ 共感だ
是共鸣
連 _を覚える。
记住教官的名字。
連 _を呼ぶ。
叫教官。
類 ガ同感スル
表示同感
関 ガ共鳴スル
表示共鸣
305. 協調
协调;配合
1. 環境問題の解決には、各国の協調が必要だ。
解决环境问题需要各国的协作。
2. 労使が協調して会社の危機に立ち向かった。
劳资双方协作应对公司的危机。
3. 彼は協調性に欠ける。
他缺乏协作性。
合 _的な
协作的
合 _性(例:協調性がある⇔ない)
协作性例:有协作性⇔没有协作性
合 国際_
国际协作
類 ガ協力スル
表示合作
306. 共同
共同;共同的
1. この寮のシャワーは各階の学生が共同で使用している。
这栋宿舍的淋浴由各层学生共同使用。
2. この技術は2社が{共同で/共同して}開発した。
这项技术由两家公司{共同/一起}开发。
合 _体
共同体
合 _作業
共同作业
合 _生活
共同生活
合 _戦線 (例.共同戦線を張る。)
共同戦線 例.結成共同戦線。
対 単独
单独
類 ガ共同スル
共同进行
307. 激励
激励;鼓励
1. 選手団を激励するために、大勢の人が集まった。
为了激励运动员代表团,许多人聚集了。
合 _会
激励会
関 ヲ励ます
鼓励(某人)
308. 支援
支援;援助;支持
1. 公害の被害者を支援する団体を立ち上げた。
成立了一个支援公害受害者的团体。
2. この活動は国の支援を受けている。
这项活动得到国家的支援。
連 _を受ける
得到支援
合 _者
支援者
合 _団体
支援团体
合 _金
支援金
類 援助
援助
関 後押し
助力
309. 指摘
指摘;指出
1. 経済評論家は、景気の悪さの原因を的確に指摘した。
经济评论家准确指出了经济不景气的原因。
2. 次の文の誤りを指摘しなさい。
指出下列句子的错误。
310. 了解
了解;明白
① 「商談が終わったら、結果を電話で報告してください」 「了解しました」
「商谈结束后,请通过电话报告结果」 「了解了」
※ 親しい人同士や通信などでは「了解」と短く言うこともある。
在亲近的人之间或通信等场合,有时也会简短地说「了解」。
類 ヲ承知スル
承知(...)
② 彼の真意を聞いて、本当は何をやりたいのか初めて了解した。
听了他的真意后,我才第一次明白他到底想做什么。
類 ヲ理解スル
理解
311. 承諾
承诺;答应
1. 先生は学生の承諾を得て、彼の作文をみんなに読ませた。
老师得到学生的同意后,让大家读了他的作文。
2. 上司の承諾を得ずに外出して注意された。
未征得上司同意就外出,被警告了。
3. 父に結婚の承諾を得る。
从父亲那里取得结婚的同意。
連 _を得る
获得同意
合 _書
同意书
312. 嫌がらせ
嫌がらせ;骚扰;捣乱
1. 町議会で一人だけ反対意見を述べたら、嫌がらせをされるようになった。
在镇议会上,只要有一个人提出反对意见,那个人就会开始遭到骚扰。
2. 嫌がらせの電話が頻繁にかかってきて困っている。
经常接到骚扰电话,感到很困扰。
連 _をする
进行骚扰
連 _を受ける
受到骚扰
313. 妨害
妨害;阻碍;干扰
1. 相手チームのプレーを妨害して反則になった。
因为妨碍对方队伍的比赛而被判犯规。
2. 総会に妨害が入らないよう、会場が閉鎖された。
为了防止总会受到妨碍,会场被封闭了。
連 _が入る
发生妨碍
合 営業_
营业妨碍
合 安眠_
妨碍睡眠
合 公務執行_
妨害公务
314. 説得
说服;劝说
1. 親を説得して留学を認めてもらった。
说服父母,使他们同意我出国留学。
2. 両親は息子に大学に行くように説得した。
父母说服儿子去上大学。
3. 悪い仲間と付き合わないよう友人を説得した。
说服朋友不要与不良伙伴交往。
合 _力 (例.説得力がある⇔ない、説得力に欠ける)
说服力 例.有说服力⇔没有说服力、缺乏说服力
関 ヲ説く
(…を)説く:宣讲;说服;说明
関 ヲ説き伏せる
(…を)説き伏せる:把…说服(使其屈服)
315. 理屈
理屈;道理;理由
① 円高なのに輸入品が値上がりしているのは、理屈に合わない話だ。
尽管日元走强,进口商品却在涨价,这种事不合道理。
客だから何をしてもいいなどという理屈は{通らない/通用しない}。
像“既然是客人就可以随便做任何事”这种道理是{讲不通/不适用}。
連 _に合わない
不合道理
連 _が通らない
道理说不通
連 _が通用しない
道理不管用
類 道理
道理
類 論理
逻辑
② あの人は理屈を言うばかりで、実行が伴わない。
那个人总是光说道理,缺乏行动。
彼はいろいろ理屈をこねているが、結局はその仕事をやりたくないだけだ。
他在那儿找各种借口,但归根结底只是因为不想做那份工作。
連 _を言う
讲道理
連 _をこねる
找借口
合 _っぽい (例.理屈っぽい人)
爱讲道理的 例.爱讲道理的人
合 へ_
屁理屈
合 _屋
爱讲道理的人
316. 論理
逻辑;论理
1. この論文は構成はいいが、論理の面で問題がある。
这篇论文结构不错,但在逻辑方面有问题。
2. 社会には、まともな論理が通らないことがしばしばある。
在社会上,健全的逻辑常常行不通。
連 _が通らない
逻辑行不通
合 _的な
逻辑的
合 _性 (例.彼の話は論理性{に欠ける/を欠く}。)
逻辑性 例.他的话缺乏逻辑性。
合 _力
逻辑力
合 _立てる (例.「論理立ててきちんと説明してください」)
有条理地论述 例.「请合乎逻辑地把事情说明清楚」
類 理屈
理屈
※ 「論理」よりも個人的な場面で使われやすい。
“理屈”比“逻辑”更常用于个人场合。
317. 推理
推理;推断;推测
1. 状況から犯人を推理する。
根据状况推断出犯人。
合 _小説
推理小说
合 _作家
推理作家
合 _力
推理力
関 ヲ推量スル
揣测
関 ヲ推測スル
推测
関 ヲ推定スル
推断
318. 根拠
根据;理由;根据证据
① 彼の話には何の根拠もない。
他的话没有任何根据。
相手を納得させるためには、根拠を示す必要がある。
要让对方信服,就必须出示依据。
連 _がある⇔ない
有根据⇔没有根据
連 _を示す
出示根据
② 反政府勢力は首都郊外のビルを根拠地とした。
反政府势力以首都郊外的一幢大楼作为根据地。
連 _地
根据地
類 本拠
据点
319. 誇張
夸张;夸大
1. 事件を誇張せず、ありのままに書く。
不夸大事件,如实写出。
2. 彼の話には誇張が多い。
他的话里有很多夸张成分。
関 大げさな
夸张的
関 誇大な
夸大的
320. 暗示
暗示;提示
① 映画の最後の場面の音楽が、主人公の運命を案じている。
电影最后场景的音乐流露出对主人公命运的担忧。
合 _的な
暗示的
対 ヲ明示スル
明确表示
② 催眠術というのは、暗示によって人を眠った状態にさせるものである。
所谓催眠术,是通过暗示使人进入睡眠状态的一种方法。
不安なときは、「絶対大丈夫」 と自分に暗示をかけることにしている。
不安的时候,我会对自己暗示「绝对没问题」。
連 _にかかる・_にかける
受暗示・施加暗示
合 自己_
自我暗示
321. 錯覚
错觉;错认
1. 線Aの方が線Bより長く見えるのは、目の錯覚だ。
线A看起来比线B长,这是视觉错觉。
2. 今日は木曜日なのに、金曜日と錯覚していた。
明明今天是星期四,却错觉成星期五。
連 目の_
视觉错觉
連 _に陥る
陷入错觉
322. 視野
视野;眼界;视界
① 山頂に着くと、360度視野が開けた。
到达山顶时,开阔了360度的视野。
当然人影が視野に入ってきた。
当然,人影进入了视野。
連 _がひらける⇔_さえぎられる
视野开阔⇔视野被遮挡
連 _をさえぎる
遮挡视野
連 _に入る⇔_から消える
进入视野⇔从视野中消失
類 視界
视野
② 息子には留学して視野を広げてほしい。
希望儿子去留学,拓宽视野。
視野の広い人
视野开阔的人
連 _が広い⇔狭い
视野开阔⇔狭窄
連 _が広がる・_を広げる
视野扩大・拓宽视野
連 _をせばめる
缩小视野
323. 空白
空白;空隙;空白处
1. 日記を書く時間がなかったので、3日分が空白になっている。
因为没有时间写日记,有三天是空白的。
2. 政治に空白は許されない。
政治上不能有空白。
3. 記憶の空白
记忆的空白
連 _を埋める
填补空白
合 _期間
空白期
324. 接触
接触;接近
① CDプレーヤーが動いたり止まったりする。どこが接触が悪いのだろうか。
CD播放器一会儿转一会儿停,不知道哪里接触不良。
_が悪い
接触不良
連 狭い道で、その車は危うく自転車と接触するところだった。
在狭窄的道路上,那辆车差点就与自行车发生接触。
② 刑事は容疑者に接触しようとした。
刑警试图接触嫌疑人。
彼女は昔の仲間と接触を断っている。
她与过去的同伴断绝了接触。
連 _を断つ
断绝接触
合 _事故
接触事故
合 _感染
接触感染
325. 交渉
交涉;谈判;协商
① 取引の条件に関し、現在A社と交渉しているところだ。
关于交易条件,目前正在与A公司进行谈判。
待遇改善 {を/について}交渉する。
就改善待遇进行交涉。
組合は会社側に、交渉の場を設けるよう申し込んだ。
工会向公司方面申请设立交涉的场合。
連 _がまとまる ⇔ 決裂する
交涉达成 ⇔ 交涉破裂
連 _を重ねる
反复进行交涉
合 団体_
团体交涉
合 労使_
劳资交涉
② あの家は近所との交渉が全くない。
那户人家根本没有与邻居交涉。
叔父とは10年前から没交渉だ。
我和叔父从十年前起就没有交涉。
連 _がない
没有交涉
連 _を持つ
进行交涉
連 _を断つ
断绝交涉
合 没_
没有交涉
合 関係
关系
合 かかわり合い
牵连
326. 妥協
妥协;让步
1. 彼女は何事にも妥協しない人だ。
她是一个在任何事情上都不妥协的人。
2. この法律は与野党間の妥協の産物だった。
这部法律是执政党与在野党之间妥协的产物。
連 _の余地がない
没有妥协的余地
合 _点
妥协点
合 _案
妥协案
関 ガ協調スル
协调
327. 更新
更新;刷新;换新
① 吉田選手はレースのたびに日本記録を更新している。
吉田选手每次比赛都在刷新日本纪录。
② アパートの賃貸契約を更新する。
更新公寓的租赁合同。
{運転免許/ビザ/ブログ...}の更新
{驾驶执照/签证/博客……}的更新
328. 精算
精算;结算
1. 切符の清算をする。
结算车票费用。
2. 「一人がまとめて払って、後からみんなで清算しよう。」
「一个人先垫付,之后大家再一起结算吧。」
合 _所
结算处
合 _額
结算金额
合 _書
结算单
329. 損害
损害;损失;伤害
1. 今回の火災で2億円の損害が出た。
这次火灾造成了2亿日元的损害。
2. 私のミスで会社に損害を与えてしまった。
因为我的失误给公司造成了损害。
連 _が出る・ _を出す
发生损害・ 造成损害
連 _を与える⇔{受ける/被る}
造成损害 ⇔ {受到/遭受}
連 _を償う
弥补损害
連 _を賠償する
赔偿损害
合 _額
损害额
合 _賠償
损害赔偿
合 _保険
损害保险
330. 利害
利害;利弊
1. 十分に利害を考えた上で、事業を興すかどうかは決めたい。
我想在充分考虑利害之后再决定是否创业。
2. 二人は対立していたが、共通の敵ができたことで利害が一致した。
两人原本对立,但因为有了共同的敌人,利害就一致了。
連 _が一致する ⇔ 対立する
利害一致 ⇔ 对立
合 _関係 (例.私と彼は単なる知り合いで、何の利害関係もない。)
利害关系 例.我和他只是单纯的相识、没有任何利害关系。
331. 光景
光景;情景;景象
1. 富士山頂から見た日の出の光景に感動した。
从富士山顶看到的日出光景让我很感动。
2. 暴動後の町はひどい光景だった。
暴动后城镇是一幅可怕的光景。
3. 30年ぶりに親子が対面する光景は、人々の涙を誘った。
久别多年的亲子相见的光景、令人落泪。
関 情景
情景
関 風景
风景
※ 「光景」は目の前で起きている具体的な場面を言う。
「光景」は目の前で起きている具体的な場面を言う。
332. 報道
报道;新闻报道
1. 報道によると、太平洋で飛行機の墜落事故があったらしい。
据报道、似乎在太平洋发生了飞机坠落事故。
2. 「ベルリンの壁」崩壊のニュースは、リアルタイムで世界に報道された。
「柏林墙」倒塌的消息、被实时向世界报道。
合 _番組
报道节目
合 _記事
报道文章
合 _記者
新闻记者
合 _機関
新闻机构
合 _写真
新闻照片
合 _陣
记者团
333. 破壊
破坏;摧毁
1. 爆撃によって町が破壊された。
城镇被轰炸摧毁了。
2. {建造物/システム/生活/神経/細胞...}を破壊する。
破坏{建筑物/系统/生活/神经/细胞...}。
3. 人間の経済活動は生態系の破壊の原因にもなる。
人类的经济活动也会成为破坏生态系统的原因。
合 _的な
破坏性的
合 自然_
自然破坏
合 環境_
環境破壊 -> 环境破坏
合 森林_
森林破壊 -> 森林破坏
合 _力
破壊力 -> 破坏力
対 ヲ建設スル
ヲ建設スル -> 建设(某物)
対 ヲ創造スル
ヲ創造スル -> 创造(某物)
334. 破棄
破弃;作废;废弃
① 内容に不備が見つかり、契約は破棄された。
内容に不備が見つかり、契約は破棄された。 -> 发现内容有缺陷,合同被撤销。
{条約/婚約...}を破棄する。
{条約/婚約...}を破棄する。 -> {条约/婚约...}を破棄する。 -> 取消{条约/婚约...}。
合 契約_
契約破棄 -> 合同解除
合 婚約_
婚約破棄 -> 解除婚约
② {書類/手紙/メール...}を破棄する。
{書類/手紙/メール...}を破棄する。 -> 销毁{文件/信件/邮件...}。
関 ヲ破り捨てる
ヲ破り捨てる -> 撕毁并扔掉
③ 最高裁判所は、二審の無罪判決を破棄して、被告に懲役3年を言い渡した。
最高裁判所は、二審の無罪判決を破棄して、被告に懲役3年を言い渡した。 -> 最高法院撤销了二审的无罪判决,对被告宣判有期徒刑3年。
335. 対応
对应;应对;处理
① 日本の漢語は、中国語の単語と対応していないものも多い。
日本の漢語は、中国語の単語と対応していないものも多い。 -> 日语中的汉语词有许多与中文单词不对应。
② サービス業では、客にうまく対応できる人が必要とされている。
サービス業では、客にうまく対応できる人が必要とされている。 -> 在服务业,需要能够妥善应对顾客的人。
合 _策
対応策 -> 应对措施
関 ヲ措置スル
ヲ措置スル -> 采取措施
関 ガ応対スル
ガ応対スル -> 应对
関 ガ対処スル
ガ対処スル -> 处理
336. 対処
对付;处理;应对
1. 問題に対処するため、緊急に話合いが行われた。
問題に対処するため、緊急に話合いが行われた。 -> 为了解决问题,紧急进行了会谈。
2. 客の苦情へ対処法を考える。
客の苦情へ対処法を考える。 -> 考虑处理顾客投诉的方法。
3. 赤字や借金を埋めるのは、対処療法にすぎない。根本的な解決策が必要だ。
填补赤字和债务只是对症疗法。需要根本性的解决方案。
合 _法
应对方法
合 _療法
对症疗法
関 ガ対応スル
(…)负责应对
関 ヲ処置スル
对…进行处置
337. 取引
交易;买卖;往来
① 最近は東南アジアとの取り引きが増えた。
最近与东南亚的交易增多了。
我が社はA社と取り引きがある。
我公司与A社有交易。
連 _がある⇔ない
有交易⇔无交易
合 _先
交易对象
合 _銀行
往来银行
関 ヲ売買スル
买卖(…)
② 法案を通すため、裏で与党と野党が取り引きをしたようだ。
为了通过法案,执政党和在野党似乎在幕后进行了交易。
合 裏_
幕后交易
合 司法_
司法交易
※ 「取引」と書くことも多い。
也常写作「取引」。
338. 独占
独占;垄断
1. サッカーワールドカップで、ヨーロッパのチームが上位を独占した。
在世界杯上,欧洲球队独占了前几名。
2. A社が市場をほとんど独占している。
A公司几乎垄断了市场。
合 _的な
独占的
合 _欲 (例.彼は独占欲が強い。)
占有欲 例:他占有欲很强。
合 _インタビュー
独家采访
合 _企業
垄断企业
合 _禁止法
反垄断法
339. 進出
进出;进入
① 日本製品の海外進出が進んだ。
日本产品进军海外市场。
A社は海外市場に進出した。
A公司进军海外市场。
芸能界から政界に進出する。
从演艺界进军政界。
対 ガ撤退スル
(~)撤退
② 高校野球で、母校が決勝戦に進出した。
在高中棒球比赛中,母校晋级决赛。
340. 進化
进化;演化;发展
① 人間はサルから進化したらしい。
人类似乎是从猴子进化而来的。
生物は何億年もかけて現在の形に進化した。
生物经过数亿年演化成现在的形态。
合 _論
进化论
合 _論的な
进化论的
合 _論者
进化论者
対 ガ退化スル
(~)退化
② 掃除機も進化して拭き掃除までできるものがある。
吸尘器也在进化,甚至出现了可以擦地的型号。
連 ①②_を遂げる
②实现进化
341. 一切
一切;全部;所有
① 火事で{一切の財産/財産の一切}を失った。
在火灾中失去了{一切的财产/财产的一切}。
「一切の責任は私が負います」
「一切责任由我承担。」
類 全部、すべて
全部、所有
類 何もかも
什么都
② [(副)]林部長は部下の言うことをいっさい聞こうとしない。
[副]林部长完全不愿听从下属的意见。
私はその件にはいっさい関係ない。
我和那件事毫无关系。
※ 否定文に使う。
用在否定句中。
類 全く
完全
342. 加減
加减;程度;增减
① 「お父様のお加減はいかがですか」
「您父亲的身体情况如何?」
自分のばかさ加減が嫌になった。
我讨厌自己有多愚蠢。
湯加減をみる。
试一下汤的温度。
連 _がいい⇔悪い
状况好⇔差
合 火_
火候
合 塩_
咸淡
合 水_
水量
合 湯_
汤的温度
類 具合
状况
類 程度
程度
② 肉が焦げないように、火の強さを加減する。
为了不让肉烧焦,要调节火力。
合 手_ (例.ゲームをするとき、相手が子供なので手加減した。)
手下留情 例.玩游戏的时候,因为对手是孩子,所以手下留情了。
合 ヲ調節スル
调节
③ うつむき加減に歩く。(=うつむきぎみ)
低着头走。=有些低着头。
343. 削減
削减;减少;裁减
1. 赤字のため、予算が1割削減された。
由于赤字,预算被削减了10%。
2. 従業員数の2割削減が目標だ。
目标是削减员工人数的20%。
合 経費_
经费削减
合 コスト_
削减成本
合 人員_
裁员
関 ヲ削す、ヲ減らす
削减(某物)、减少(某物)
344. 余分
多余;额外;过剩
1. 「このプリントは余分がないので、なくさないようにしてください。」
「这份讲义没有多余的,请不要弄丢。」
2. 応募者が予定より少なく、賞品に余分が出た。
报名人数比预期少,奖品多出来了。
連 _がある⇔ない
有多余⇔没有多余
連 _が出る
出现多余
類 余り
剩余
6. 「(ナ形)余分な」文章中の余分な言葉を削除した。
「ナ形 余分な」删除了文章中多余的词语。
7. 客に十分料理が行き渡るよう、少し余分に作っておいた。
为了让客人能充分分到菜肴,我多做了一些。
類 余計な
多余的
345. 余地
余地;余裕;空间
① 駐車場には、まだ2,3台車が入る余地がある。
停车场还有可停2、3辆车的余地。
② この計画は、まだ改善の余地が {ある/残されている}。
这个计划还有改善的余地 {有/仍然存在}。
今回の不祥事は全て私の責任だ。弁解の余地はない。
这次的不祥事全是我的责任。没有辩解的余地。
連 ①②_がある⇔ない
②有余地⇔没有余地
346. 発言
发言;言论
1. 大臣の記者会見での発言が問題になった。
大臣在记者会上的发言成为了问题。
2. 「ご発言のある方が、挙手をお願いします。」
「想发言的人请举手。」
3. この会では、誰でも自由に発言することができる。
在这个会议中,任何人都可以自由发言。
合 _力 (例.この評論家はマスコミへの発言力が強い。
发言力 (例:这位评论家在媒体上的发言力很强。
合 _権
发言权
347. 発行
发行;发布
① 就職活動のため、学校の成績証明書を発行してもらった。
为了找工作,让学校给我开了成绩证明书。
{パスポート~/~カード/診断書}を発行する。
{护照~/~卡/诊断书}签发。
合 ヲ再_スル
(~)重新签发
② 書籍を発行する。
发行书籍。
関 ヲ出版スル
(~)出版
関 ヲ発刊スル
(~)创刊
関 ヲ刊行スル
(~)刊行
③ {紙幣/株券/国債...}を発行する。
{纸币/股票/国债...}发行。
348. 発信
发送;发信;发出信息
1. インタネットを使えば、誰でも世界に情報を発信することができる。
如果使用互联网,任何人都可以向世界发布信息。
2. {電報/メール...}を発信する。
发送{电报/邮件...}。
合 _人、_者
发信人、发送者
合 _先⇔_元
发信先⇔发信源
対 ヲ受信スル
(~)接收
対 着信
来信
349. 発送
发货;寄送;发出(物品)
1. 最近は宅配便を使って荷物を発送することが増えた。
最近越来越多的人开始使用宅配便寄送包裹。
合 _先 ⇔ _元
收货地址 ⇔ 发货地址
350. 発酵
发酵;发酵作用
1. パンを作るには、焼く前に生地を発酵させる必要がある。
做面包需要在烘烤前让面团发酵。
2. チーズ、酒、納豆など、世界には発酵食品が数多くある。
奶酪、酒、纳豆等,世界上有许多发酵食品。
合 _食品
发酵食品
合 アルコール_
酒精发酵
351. 発育
发育
1. この子は未熟児として生まれたが、現在は順調に発育している。
这个孩子作为早产儿出生,但现在发育顺利。
2. 今年は寒さが厳しく、苗の発育が遅い。
今年寒冷严峻,苗的发育迟缓。
3. 発育のいい赤ちゃん
发育良好的婴儿
連 _がいい⇔悪い
发育良好⇔发育不良
連 _が早い ⇔ 遅い
发育快 ⇔ 发育慢
類 ガ成長スル
ガ成长スル
類 ガ成育スル
ガ成育スル
類 ガ生育スル
ガ生育スル
352. 発足
成立
1. A市に町おこしのプロジェクト団体が発足した。
A市成立了一个振兴城镇的项目团体。
2. {会/組織...} {が/を}発足する。
{会/组织...} {が/を}成立。
<その他> ガ発電スル、ガ発散スル、ガ発覚スル、ガ発病スル、が発熱スル、ガ発射スル など
ガ发电スル、ガ发散スル、ガ发觉スル、ガ发病スル、が发热スル、ガ发射スル 等等
353. 確信
确信
1. <サッカーの試合で> 3対1になったとき、勝利を確信した。
<在足球比赛中> 当比分变成3比1时,确信胜利已成定局。
2. 犯人は彼女だと思うが、確信が持てない。
我认为犯人是她,但无法确信。
連 _がある⇔ない
有把握⇔没有把握
連 _を持つ
有把握
連 _を得る
获得把握
合 _的な
确信的
合 _犯
确信犯
354. 確定
确定
1. <選挙で>開票が始まって1時間ほどで、新市長が確定した。
<在选举中> 开票开始约一小时后,新市长就已确定当选。
2. 刑が確定する。
刑罚确定。
3. 新しい方針を確定する。
确定新的方针。
合 _的な
确定的
合 不_な
不确定的
類 ガ/ヲ決定スル
(ガ/ヲ)决定
355. 確保
确保
1. 紛争地域では、食料を確保することも難しい。
在冲突地区,确保食物也很困难。
2. {予算/財源/原料/エネルギー...}を確保する。
确保{预算/资金来源/原料/能源...}。
356. 確立
确立
1. クーベルタンが近代オリンピックの基礎を確立した。
顾拜旦奠定了现代奥林匹克的基础。
2. {制度/作風/名声/信頼関係/地位...}{が/を}確立する。
确立{制度/作风/名声/信赖关系/地位...}(が/を)。
357. 反応
反应
① 倒れている人に声をかけたが、まったく反応がなかった。
对倒下的人叫了几句,但完全没有反应。
好きな人に告白したが、何の反応もないまま1カ月が過ぎた。
向喜欢的人告白了,但一个月过去了对方仍然没有任何反应。
小さな子供は、苦い食べ物には拒否反応を示す。
小孩子对苦味食物会表现出拒绝反应。
連 _を見る (例.子供はわざといたずらをして親の反応を見ることがある。)
观察反应 例:孩子有时故意捣蛋来观察父母的反应。
合 拒否_
拒绝反应
合 拒絶_
排斥反应
② 火災報知機は煙に反応して火災を知らせる。
火灾报警器对烟雾做出反应,发出火灾警报。
連 ①②_がある⇔ない
②有反应⇔没有反应
連 _がいい⇔悪い
反应好⇔差
連 _が鋭い⇔鈍い
反应敏锐⇔迟钝
連 _がすばやい⇔遅い
反应迅速⇔迟缓
連 ~_を示す
表现出~反应
合 ①②無_な
②無反応な → ②无反应的
③ この二つの薬を混ぜると、反応してガスを発する。
この二つの薬を混ぜると、反応してガスを発する。 → 把这两种药混合会发生反应,释放出气体。
合 化学_
化学反応 → 化学反应
358. 反射
反射
① 日光が窓ガラスに反射してまぶしい。
日光が窓ガラスに反射してまぶしい。 → 阳光在窗玻璃上反射,刺眼。
このホールの壁は音をよく反射する。
このホールの壁は音をよく反射する。 → 这个大厅的墙壁能很好地反射声音。
② 酸っぱい食べ物を見ると唾液が出てくることを、条件反射という。
酸っぱい食べ物を見ると唾液が出てくることを、条件反射という。 → 看到酸的食物会流口水的现象称为条件反射。
合 _神経
反射神経 → 反射神经
合 条件_
条件反射 → 条件反射
合 _的な
反射的な → 反射性的
359. 反発
排斥
① 厳しい親に反発して、彼女は17才のとき家を出た。
厳しい親に反発して、彼女は17才のとき家を出た。 → 她在17岁时因反抗严厉的父母而离开了家。
政府のあいまいな姿勢は、国民の反発を買った。
政府のあいまいな姿勢は、国民の反発を買った。 → 政府模糊的态度招致了国民的反感。
連 _を招く
反発を招く → 引起反感
連 カラ_を買う
カラ反発を買う → 进一步招致反感
② 磁石のS極同士、N極同士は反発し合う。
磁石のS極同士、N極同士は反発し合う。 → 磁铁的S极之间、N极之间会相互排斥。
合 _力
反発力 → 排斥力
360. 反映
反映
① 国民の声を政府に反映させよう。
国民の声を政府に反映させよう。 → 让政府反映国民的声音。
新聞には世相を反映した川柳が載っている。
新聞には世相を反映した川柳が載っている。 → 报纸上刊登着反映社会风貌的川柳。
子供の行動は親の行動の反映だ。
子供の行動は親の行動の反映だ。 → 孩子的行为是父母行为的反映。
関 表れ
表れ → 表现
② 湖に富士山の姿が反映して美しい。
湖に富士山の姿が反映して美しい。 → 湖中倒映着富士山的身影,很美。
関 ガ/ヲ反射スル
(…が/…を)反射する
361. 反則
犯规
1. サッカーでは手を使うのは反則だ。
在足球比赛中用手是犯规。
2. 試合で興奮して相手選手を殴り、反則を取られた。
在比赛中兴奋之下打了对方选手,被判犯规。
連 _を犯す
犯规
連 _を取られる
被判犯规
合 _負け
因犯规而败
関 ガ違反スル
(…が)違反する
<その他> 反感、反動、反面、ガ反響、ガ反復スル、ガ反論スル、ガ反乱スル
反感、反动、反面、(…が)反响、(…が)反复、(…が)反驳、(…が)叛乱
362. 特許
专利
1. A社は新製品の特許を取り、大きな利益を上げた。
A公司取得了新产品的专利,获得了巨大的利润。
※ 正式には 「特許権」という。
正式称为「专利权」。
連 _(権)を取る
取得专利权
連 _(権)を得る
获得专利权
連 _(権)を申請する
申请专利权
363. 特有
特有
1. この植物には特有の匂いがある。
这种植物有特有的气味。
2. この地方特有の習慣を守っていきたい。
想要保持这个地方特有的习俗。
類 固有
固有的
類 独特(な)
独特的
364. 特定
特定
① 「権力は腐敗する」というのは一般論で、特定の政治家に当てはめられるわけではない。
“权力会腐败”是一般性的说法,并不一定适用于特定的政治家。
彼女には特定のボーイフレンドはいない。
她没有特定的男朋友。
対 不特定 → _多数
不特定 → 特定多数
※ 「不特定な」という形もある。
也有「不特定的」这种形式。
② 残された指紋から、警察はBを犯人と特定した。
根据留下的指纹,警方确定B为犯人。
アレルギー源を特定するのは難しい。
确定过敏源很困难。
<その他> 特技、特色、特売など
特长、特色、特卖等
365. 復帰
回归
1. 半年の育児休暇の後、職場に復帰した。
休了半年的育儿假后,回到工作岗位。
2. 沖縄は1972年に日本に復帰した。
冲绳在1972年回归日本。
3. 彼は受刑者の社会復帰を助ける仕事をしている。
他从事帮助服刑人员重返社会的工作。
合 社会_
重返社会
合 職場_
回到工作岗位
合 原状_
恢复原状
366. 復旧
修复
1. 崖崩れで道路が通行できなくなった。復旧の見通しはまだ立っていない。
因山体崩塌,道路无法通行。恢复的前景尚不明朗。
2. 脱線事故の後、鉄道が復旧するのに丸1日かかった。
脱线事故后,铁路恢复运行整整花了一天。
合 _作業
恢复工作
関 ガ/ヲ復興スル
ガ/ヲ复兴スル
367. 復興
复兴
1. 日本は戦後数十年かけて戦災から復興した。
日本在战后花了几十年时间从战争灾害中复兴。
2. 地震の被害を受けた地域は、力を合わせて町を復興した。
受地震影响的地区,大家齐心协力把城镇复兴了。
合 災害_
灾后复兴
関 ガ復旧スル
ガ恢复スル
<その他> ガ/ヲ復活スル、ガ/ヲ復元スルなど
ガ/ヲ复活スル、ガ/ヲ复原スル等
368. 追及
追问
1. 事故を起こした会社の責任を追及するため、裁判を起こした。
为了追究肇事公司的责任,提起了诉讼。
2. {原因/犯人/犯行の動機/事件...}を追及する。
追究{原因/犯人/犯行的动机/事件...}。
369. 追求
追求
1. 若者には理想を追求してもらいたい。
希望年轻人追求理想。
2. {幸福/利益...}を追求する。
追求{幸福/利益...}。
370. 追究
追究
1. 学者の仕事は真理を追究することだ。
学者的工作是探究真理。
2. {真実/本質/美}を追究する。
探究{真实/本质/美}。
371. 追跡
追踪
① 警察は警察犬を使って犯人を追跡した。
警方利用警犬追踪犯人。
② これは10組の双子を20年に渡って追跡した結果をまとめたものである。
这是对10对双胞胎进行了20年追踪的结果汇总。
合 _調査
追踪调查
<その他> ガ追突スル、ヲ追放スル、追試験など
例如:追尾撞击、驱逐、补考等。
372. 手本
范本
① 字を習うときは、手本をよく見て書くことが大切だ。
学写字时,要认真看范本再写,这很重要。
② ダンスの先生が手本を見せてくれたが、その通りには踊れない。
舞蹈老师示范给我们看了,但我无法完全照着那样跳。
オリンピック選手になった先輩のやり方を手本に、私もがんばるつもりだ。
我打算以成为奥运选手的前辈的做法为榜样,我也会努力。
連 _にする・_になる
作为范例・成为范例
類 模範
模范
373. 手がかり
线索
① 新聞によると、犯人の手がかりはまだつかめないそうだ。
据新闻报道,似乎还无法掌握犯人的线索。
警察は残された足元を手がかりに、捜査を進めている。
警方以留下的脚印为线索,正在推进调查。
連 _がある⇔ない
有线索⇔没有线索
連 _をつかむ
掌握线索
関 糸口
头绪
② 何の手がかりもない絶壁を登るのは、素人には無理だ。
没有任何线索就去攀登绝壁,对外行人来说是不可能的。
関 足がかり
突破口
374. 手分け
分工
1. 近所の子供が行方不明になり、みんなで手分けをして探すことになった。
附近的孩子失踪了,大家决定分头去寻找。
2. この仕事は、一人では無理だが、何人かで手分けしてやれば、今日中に終わるだろう。
这项工作一个人做不了,几个人分头做的话,今天之内应该能完成。
類 ヲ分担スル
分担
375. 手配
安排
① 同窓会の幹事をしている。そろそろ会場を手配しなければならない。
我在做同学会的干事。差不多该安排会场了。
{人員/物資/チケット...}の手配
{人员/物资/票券...}的安排
② 警察は父親殺害の容疑者として、長男を指名手配した。
警方以谋杀父亲的嫌疑人身份,将长子列为通缉犯。
合 指名_
通缉
376. 手探り
摸索
① 停電で真っ暗いになった建物の中を手探りで進んだ。
停电导致建筑内一片漆黑,我们在里面摸索着前进。
手探りで探す。
摸索着寻找。
② 新しい事業がうまくいくかどうか、まだ手探りの段階だ。
新的事业能否顺利推进,仍处于摸索阶段。
377. 手際
手法
1. 母は短い時間で夕食を作ってしまう。本当に手際がいい。
母亲能在很短的时间内把晚饭做好,办事非常利索。
2. 課長はいつもトラブルを手際よく処理する。
课长总是把麻烦事处理得很利落。
連 _がいい⇔悪い
办事利索⇔办事不利索
合 _よく
利落地
合 不_(な)
失误的
関 手腕
手腕
<その他> 手数、ガ/ヲ手加減スル、手口、手ごたえ、手製、手作り、ヲ手直しスル、ヲ手抜きスル、手ぶら など
手数(麻烦)、手加減(手下留情/从宽处理)、手口(手法)、手ごたえ(成效)、手製(手工制作)、手作り(手工制作)、手直し(修整)、手抜き(偷工减料)、手ぶら(空手)等等
378. 人手
人手
① 注文が増えているのに、人手が足りないので増産できない。
尽管订单在增加,但人手不足,无法增产。
ピラミッドの建設には、どれほどの人手がかかったことだろう。
建造金字塔究竟耗费了多少人力啊。
連 _がかかる・_をかける
需要人手・投入人手
連 _が足りない
人手不足
合 _不足
人手不足
関 労働力
劳动力
② これくらいの仕事なら、人手を借りなくても、一人でできる。
这种程度的工作,不借助人手也能一个人完成。
合 _を借りる
借助人手
合 _に頼る
依靠人手
③ この森は人手の入っていない原生林だ。
这片森林是未经人为干预的原始林。
連 _を加える
投入人手
連 _が入る
有人手介入
④ 住み慣れた家が人手に渡ることになり、悲しい気持ちだ。
习惯住的房子要交到别人手里了,心里很难过。
連 _に渡る
交到别人手里
379. 人目
注目
1. 「人目を気にせず、やりたいことをやりなさい。」
「别在意别人的目光,做你想做的事。」
2. 日本では、人目のあるところでキスをするのは恥ずかしいと思う人が多い。
在日本,很多人认为在有人看到的地方接吻很羞耻。
3. 彼女は人目に付くのが嫌いで、いつも地味な格好をしている。
她不喜欢引人注目,总是穿得很朴素。
連 _がある
有人在看
連 _が気になる・_を気にする
在意别人的目光・在意别人的看法
連 _を避ける
避开别人的目光
連 _に付く
引人注目
連 _を引く
吸引别人的目光
連 _をはばかる
顾忌他人的目光
380. 人気
人气
1. 夜は人気のない道を一人で歩かない方がいい。
晚上最好不要一个人在没有人的街道上走。
連 _がない
没有人
<その他> 人柄、人ごと、人前、ガ人見知り(ヲ)スル など
人柄、他人的事、当众、怕生 等