显示详情隐藏详情仅听力文字稿
说明:点击各个框以隐藏/显示示例。点击上方按钮以隐藏/显示全部示例。
101. こする
擦;摩擦
1. このなべは、固いたわしでこすると傷がつく。
这口锅用硬刷子擦会留下划痕。
2. 両手をこすって温めた。
我搓了搓双手取暖。
3. 目にごみが入ったとき、こすってはいけない。
眼睛进了灰尘时,不要揉眼睛。
4. 塀の角 {に / で}こすって車に傷をつけてしまった。
在围墙的角 {に / で}擦碰,把车刮伤了。
合 ヲこすり付ける
把……擦上
関 ヲなでる
抚摸(某物)
関 ヲさする
摩擦(某物)
102. さする
抚摸;揉
1. 気持ちが悪かったので、背中をさすってもらった。
因为感觉不舒服,让别人帮我揉了背。
関 ヲなでる
抚摸(某物)
関 ヲこする
擦(某物)
103. なでる
轻抚;抚摸
1. 日本人は小さな子供を褒めるときに、頭をなでることが多い。
日本人在夸奖小孩子时,常常抚摸他们的头。
2. ネコはのどをなでてやると、気持ちが良さそうだ。
如果抚摸猫的喉咙,猫看起来很舒服。
3. 柔らかい風がほおをなでた。
柔和的风轻轻拂过脸颊。
関 ヲさする
摩擦(某物)
慣 胸をなでおろす
松了一口气。
104. いじる
摆弄;玩弄
① 髪の毛をいじるのが彼女の癖だ。
摆弄头发是她的习惯。
② ラジオをいじっていて、壊してしまった。
摆弄收音机的时候,把它弄坏了。
この文章はいじりすぎて、かえって読みづらくなっている。
这篇文章被过度修改,反而变得难读了。
※ マイナスの意味で使うことが多い。
经常带有负面含义。
類 ①②ヲ触る
②触摸(某物)
105. かき回す
搅拌;搅动
① スープを火にかけ、焦げないようにかき回す。
把汤放在火上,为了不让它烧焦而不停地搅拌。
② 判子が見つからず、引き出しの中をかき回した。
找不到印章,于是把抽屉翻得乱七八糟。
彼は議長の静止も聞かず勝手に発言して、会議をかき回す。
他不听議長的制止,擅自发言,把会议搅得一团糟。
合 ヲ引っかき回す
(~を)把……翻得乱七八糟
☆ ヲかく
(~を)抓
① かゆいところをかく。
挠痒处。
合 ヲかきむしる
(~を)抓破
② 落ち葉をくまででかく。
用耙子耙落叶。
手で水をかいて水中を進む。
用手划水在水中前进。
合 ヲかき集める
(~を)聚集起来
合 ヲかき混ぜる
(~を)搅拌
合 ヲかき乱す
(~を)搅乱
106. 摘む
摘;捏
1. 花を摘む。
摘花。
2. イチゴ狩りに行って、おいしそうなイチゴをたくさん摘んだ。
去摘草莓,摘了许多看起来很美味的草莓。
3. 茶を摘む。
采茶。
4. 悪い芽は早めに摘み取ったほうがいい。
坏的芽最好早点摘掉。
合 ヲ摘み取る
(~を)摘掉
107. つまむ
摘;捏
① ひどい匂いに、思わず鼻をつまんだ。
闻到那股难闻的气味,我不由自主地捏住了鼻子。
食卓のてんぷらをつまんで食べた。
从餐桌上夹起天妇罗吃了。
箸で豆をつまむのは難しい。
用筷子夹豆子很难。
(名) つまみ
下酒菜
(名) 例.酒のつまみに枝豆を頼んだ。
例:我点了毛豆当作下酒菜。
(名) 例.ふたのつまみ
例.盖子的把手
② 今日のお昼はサンドイッチを少しつまんだだけだ。
今天中午我只是吃了几口三明治。
合 ヲかい_ (例.「要点をかいつまんでお話します。」
(他动)简要概述(例.「我要把要点简要地说明。」)
108. つかむ
抓住;掌握
① 警官は逃げようとする犯人の腕をつかんだ。
警察抓住了试图逃跑的犯人的胳膊。
母は子供の手をつかむとぎゅっと握った。
母亲抓住孩子的手,紧紧握住了。
類 ヲ握る
握住
慣 溺れる者は藁をもつかむ
溺水的人也会抓住稻草。
② 宝くじに当たって思いがけない大金をつかんだ。
中了彩票,意外地获得了一大笔钱。
③ 彼女は人々の心をつかみ、大スターへと上り詰めた。
她赢得了人们的心,最终成为了大明星。
固定客をつかむ。
留住固定顾客。
④ スケートの練習でジャンプのこつをつかんだ。
在滑冰练习中掌握了跳跃的要领。
チャンスをつかむ。
抓住机会。
連 こつを_
掌握诀窍。
類 ①③④ヲ捉える
用③④表示“捉える”。
109. ねじれる
被扭曲;扭歪
① 満員電車で押され、ネクタイがねじれてしまった。
在拥挤的电车上被挤,领带被扭歪了。
この文は主語と述語がねじれている。
这句话的主语和谓语发生了错位。
(名) ねじれ
扭曲
(名) _がある⇔ない
有扭曲⇔无扭曲
② 彼は{性格 / 根性 ...}がねじている。
他{性格/根性……}很扭曲。
関 ガひねくれる
(性格)变得乖僻。
類 ①②ガゆがむ
②ガ变形
110. ねじる
扭转;拧
① ペンチで針金をねじって切る。
用钳子把铁丝扭断。
ガス栓をねじる。
拧煤气阀。
このキャンディーは一つずつ紙で包んで、両端をねじってある。
这种糖果一个个用纸包着,两端都拧起来了。
相手の腕をつかんでねじりあげる。
抓住对方的胳膊把它扭起来。
合 ヲねじりあげる
把ヲ拧起
② {体 /足首 ...}をねじる。
将{身体/脚踝……}扭动。
類 ①②ヲひねる
②ヲ扭动
※ 「ひねる」より「ねじる」の方が、が、力が必要。また、両端を逆方向に回す、あるいは一方が固定されている場合によく使う。
与「ひねる」相比,「ねじる」需要更大的力。而且,当将两端朝相反方向转动或一端被固定的情况下,常用「ねじる」。
111. ひねる
扭动;拧动
① 蛇口をひねって水を出す。
拧开水龙头放水。
走っていて足首をひねった。
跑步时扭伤了脚踝。
袋の口をひねって輪ゴムで止めた。
拧了下袋口,用橡皮筋扎住了。
② 先生はいつもテストにひねった問題を出す。
老师总是在考试中出些别出心裁的问题。
(名) ①②ひねり
②扭动
③ いいアイデアを出そうと一生懸命頭をひねった。
为了想出好主意,我拼命地绞尽脑汁。
小説に書いてあることがよく理解できず、首をひねった。
看不太懂小说里写的内容,感到很困惑。
112. ちぎれる
被撕断;断裂
1. みんなで引っ張ったので、紐がちぎれた。
大家一起拉,绳子被拉断了。
2. ちぎれんばかりにハンカチをふった。
把手帕挥得几乎要扯破。
3. 寒さで耳がちぎれそうだ。
冷得耳朵都快被冻掉了。
関 ガ切れる
ガ断裂
関 ガ破れる
被撕破
113. ちぎる
撕碎;扯下
1. レタスは手でちぎったほうが味がしみこんでおいしい。
生菜用手撕开更容易入味,更好吃。
① 紙を手でちぎる。
用手撕纸。
合 ヲかみ_
咬断(某物)
合 ヲ食い_
咬断(某物)
合 ヲほめ_
大肆称赞(某人/某物)
合 ヲぶっ_
把…彻底甩开(某人/某物)
114. 束ねる
捆;束缚
① 故新聞を束ねて回収日に出した。
把旧报纸捆好,回收日拿出去。
熱いので、長い髪を一つに束ねた。
因为天热,把长发束成一束。
類 ヲくくる
绑起来(某物)
② この会社の部長は50人の部下を束ねる。
这家公司的部长负责管理50名下属。
115. 扇ぐ
扇风;摇扇子
1. エアコンを使わず、うちわや扇子で扇いで夏をすごした。
不用空调,靠团扇和折扇度过了夏天。
116. くむ
舀;汲取
① バケツで井戸水をくむ。
用水桶汲井水。
② 田中氏は上司の意をくんで、山田さんを課長にした。
田中先生领会了上司的意思,把山田任命为课长。
連 意を_
领会别人的意思
117. くわえる
叼住;含着
1. 子供は指をくわえて、うらやましそうに友達のおもちゃを見ていた。
孩子含着手指,羡慕地看着朋友的玩具。
2. 動物は子供を口にくわえて運ぶ。
动物用嘴叼着幼崽搬运。
3. {タバコ / パイプ ...}をくわえる。
{香烟/烟斗...}叼在嘴里。
118. なめる
舔;舐
① うちの犬はうれしいとき、すぐに私の顔や手をなめる。
我们家的狗一高兴就会立刻舔我的脸和手。
{ソフトクリーム / あめ/くちびる ...}をなめる。
舔{霜淇淋/糖果/嘴唇...}。
慣 なめるようにかわいがる。
溺爱得无微不至。
② あの若い教師はすっかり学生になめられている。
那位年轻的教师已经被学生们完全看不起了。
昨年勝った相手だからといってなめてかかると、負けるかもしれない。
如果因为是去年打败过的对手就掉以轻心,很可能会输。
連 ヲなめてかかる
ヲ以轻视的态度对待
類 ヲ侮る
ヲ蔑视
類 ヲ軽く見る
ヲ轻视
類 ヲ甘く見る
ヲ小看
119. うつむく
低头;垂下头
1. その子はいじめられても、黙ってうつむいているだけだった。
那个孩子即使被欺负,也只是默默地低着头。
2. 叱られてうつむく。
被责备后低着头。
3. 花がしおれてうつむいている。
花儿枯萎,低垂着。
合 うつむき加減 (例.うつむき加減に歩く。)
略带低头的样子 例.略带低头地走路。
対 ガ仰向く
ガ抬头
120. はう
爬行;匍匐
① 敵に見つからないよう、はって進んだ。
为了不被敌人发现,匍匐前进。
赤ん坊がはう。
婴儿在爬行。
② {虫 / へび...} が {地面 / 壁 ...}をはう。
{虫 / 蛇...} が {地面 / 墙壁 ...}をはう。
③ 植物のつるが壁をはっている。
植物的藤蔓攀附在墙上。
壁にツタをはわせる。
让常春藤在墙上攀爬。
121. くぐる
钻过;穿过
① のれんをくぐって店に入った。
穿过门帘进入店里。
{門 / 鳥居 / トンネル / 戦火 ...}をくぐる。
穿过{门 / 鸟居 / 隧道 / 战火 ...}。
② 監視の目をくぐって試験中にカンニングをしていた学生が、退学処分となった。
躲过监视的目光,在考试中作弊的学生被开除学籍。
法の網の目をくぐる。
钻法律的空子。
合 ①②ガくぐり抜ける
②ガ穿过
122. ささやく
低声说;耳语
① 「ちょっと来て」と田中さんが耳元でささやいた。
田中先生在我耳边低声说「过来一下」。
恋人に愛をささやく。
向恋人低声表达爱意。
関 ヲつぶやく
ヲ低声自语
※ 「つぶやく」は独り言に、「ささやく」は相手に向かって言うときに使う。
「つぶやく」用于独白,「ささやく」用于对着对方说话时。
② あの会社は危ないのではないかとささやかれている。
有人悄悄地说那家公司可能不安全。
関 噂
传闻
(名) ①②ささやき
②低语
123. わめく
大喊;嚷叫
1. 夜中に通りで誰かが大声でわめいていた。
半夜在街上有人大声嚷嚷。
合 ガ泣きわめく
ガ哭闹
合 ガ/ヲわめき散らす
ガ/ヲ大声叫嚷
合 わめき声
喊叫声
慣 泣いてもわめいても (例.泣いてもわめいても明日はもう締め切りだ。)
哭也好闹也好 例.哭也好闹也好,明天就是截止日了。
124. 言いつける
吩咐;告知(也可告状)
① 母は姉に掃除をするよう言いつけた。
母亲吩咐姐姐去打扫。
課長は私にばかり仕事を言いつける。
课长总是只把活交给我做。
類 ヲ命じる
ヲ命令
(名) 言いつけ
吩咐
(名) _を守る
遵守吩咐。
(名) _に背く
违抗吩咐。
② あの子は私達が悪いことをすると、すぐに先生に言いつける。
那孩子一旦我们做了坏事,就会立刻向老师告状。
関 ガ/ヲ告げ口(を)する
告状
125. 打ち明ける
坦白;吐露
1. 過去の過ちを親友に打ち明けたら、心軽くなった。
把过去的过错向亲友坦白后,心里轻松了。
2. 本心を打ち明ける。
坦白内心。
類 ヲ告白スル
告白
126. 見かける
看见;偶然看到
1. 昨日街で課長が家族と歩いているのを見かけた。
昨天在街上看到课长和家人在一起散步。
2. この言葉は最近メディアでよく見かける。
这个说法最近在媒体上经常见到。
3. 「不審な荷物を見かけた方は、駅員までお知らせください。」
「如果发现可疑包裹,请通知车站工作人员。」
類 ヲ目にする
看到
(名) 見かけ
外表
127. 見分ける
分辨;识别
1. ひよこの雄と雌を見分けるのは難しい。
辨别小鸡的雄雌很难。
2. 会社の面接は、応募者の中から将来性のある人を見分けるために行われる。
公司的面试是为了从应聘者中辨别出有发展潜力的人而进行的。
類 ヲ識別する
识别
(名) 見分け
辨别
(名) _がつく ⇔ つかない (例.この人工ダイヤは、本物とまったく見分けがつかない。)
能辨别 ⇔ 不能辨别 例.这个人造钻石和真品完全无法辨别。
128. 見渡す
眺望;环视
① 山に登って平野を見渡す。
登上山顶眺望平原。
目の前は見渡す限りの砂漠だった。
眼前是一望无际的沙漠。
電車に乗って周囲を見渡すと、全員が携帯のゲームをやっていた。
坐上电车环顾四周,所有人都在玩手机游戏。
慣 見渡す限り
一望无际
② 工程全体を見渡して、不具合のある個所を修正した。
对整个工程进行检查,修正了有问题的部分。
129. 見落とす
漏看;忽视
1. レポートの誤字や脱字を見落として提出してしまった。
我在提交报告时疏忽了错字和漏字。
(名) 見落とし
疏漏
(名) _がある⇔ない (例.「用紙に記入したら、見落としがないかどうか確認してください。」
有无漏看⇔没有 (例.「用紙に記入したら、見落としがないかどうか確認してください。」
130. 乗り過ごす
坐过站;错过下车站
1. 本に夢中になっていて、一駅乗り過ごしてしまった。
因为沉迷于看书,坐过了一站。
関 ガ乗り越す → 乗り越し (料金)
坐过站 → 补票费用
131. 乗り越える
越过;克服
① 泥棒は塀を乗り越えて侵入したものと見られる。
据认为小偷是翻越围墙侵入的。
② この論文で、新井氏は師(の業績)を乗り越えたと言えるだろう。
在这篇论文中,可以说新井先生已经超越了师傅的业绩。
類 ヲ追い抜く
(を)追い抜く(超过)
③ 災害で生き残った者は悲しみを乗り越えて前へ進まなければならない。
在灾难中幸存的人必须克服悲伤向前迈进。
類 ヲ克服する
(を)克服する(克服)
132. 歩む
行走;走过
1. グループ解散後、3人は別々の道を歩んだ。
团体解散后,三人各走各的路。
2. 苦難の人生を歩む。
度过艰难的人生。
※ 「歩く」より文学的で、抽象的な意味で使うことが多い。
比「歩く」更具文学性,常用于抽象意义。
合 ガ歩み寄る
(が)歩み寄る(靠近、妥协)
(名) 歩み (例.戦後60年の日本の歩みを振り返る。)
歩み 例.戦後60年の日本の歩みを振り返る。
133. もつ
持有;拿着
1. 卵は、冷蔵庫の中でなら10日以上もつ。
鸡蛋在冰箱里可以放10天以上。
2. この洗濯機は買って20年になる。よくここまでもったものだ。
这台洗衣机买了20年了,居然还能用到现在。
3. いくらダイエットだといっても、毎日果物ばかりでは体がもたない。
即便再怎么说是减肥,如果每天都只吃水果,身体也吃不消。
慣 体がもたない、身がもたない。 (例.こんなに働かされては身がもたない。)
身体受不了、身心吃不消。 例.こんなに働かされては身がもたない。
(名) もち → _がいい ⇔ 悪い
もち → 耐用性:耐用 ⇔ 不耐用
(名) 日もち (例.「これは日もちがしないので、早く食べてください。」)
保质期 例.「这个食品不耐放,请尽快食用。」
134. 保つ
保持;维持
① この部屋は、コンピューターにより、20度に保たれている。
这个房间由电脑保持在20度。
秩序を保つ。
保持秩序。
{均衡/平静 ...}を保つ。
保持{均衡/平静 ...}。
② モデルたちはスタイルを保つため、厳しい食事制限をしている。
模特们为了保持身材,进行严格的饮食控制。
{若さ/健康 ...}を保つ。
保持{年轻/健康 ...}。
類 ①②ヲ維持する
②保持。
135. 築く
建立;构筑
① この域は17世紀に築かれたものだ。
这个地区是17世纪建造的。
{ダム/堤防/建物の土台 ...}を築く。
修建{水坝/堤防/建筑物的地基 ...}。
② 「二人で力を合わせて幸せな家庭を築きたいと思います。」
「我们两人携手共建幸福的家庭。」
{信頼関係/ 新しい会社/ 富/ 繁栄/ ~の基礎 ...}を築く。
构建{信任关系/新公司/财富/繁荣/~的基础 ...}。
合 ヲ築き上げる
建立起来。
136. 絶える
断绝;中断(自发)
1. 山本先生の話は面白いので、いつも授業中、笑い声が絶えない。
山本老师讲得有趣,上课时总是笑声不断。
2. {消息/連絡/子孫/家系/息/国交...}が絶える。
{音信/联络/子孙/家系/气息/邦交...}断绝。
類 ガ途絶える
中断。
137. 断つ/絶つ
断绝;切断
① 両国は国交を絶つに至った。
两国最终断交了。
健康のために{酒/タバコ}をたつことにした。
为了健康,决定戒掉{酒/香烟}。
関 ガ/ヲ断絶する
断绝(…)。
② 失恋した青年は、山の中で命を絶った。
失恋的青年在山中自尽了。
会社再建の望みは絶たれた。
公司重建的希望破灭了。
③ 死命した彼は、消息を絶った。
失踪的他,音信全无。
家系が断たれた。
家系断绝了。
{連絡/退路...}を絶つ。
断绝{联系/退路...}。
138. 途切れる
中断;断开
1. 車の流れが途切れないので、道が渡れない。
因为车流不断,无法过马路。
2. 会話の途中で話が途切れ、気まずい雰囲気になった。
谈话中话被打断,气氛变得尴尬。
3. 中学卒業以来30年、彼女との付き合いは途切れることなく続いている。
自中学毕业以来30年,与她的交往一直未曾中断。
4. {通信/交流/連絡/人通り...}が途切れる。
{通信/交流/联系/人流...}中断。
合 途切れ途切れ(例.彼女は途切れ途切れに状況を語った。)
断断续续 例.她断断续续地讲述了情况。
関 ガ途絶える
中断
139. 途絶える
中断;停止
1. 登山隊からの連絡が途絶えた。遭難した恐れがある。
与登山队的联络中断了。恐怕遇难了。
2. この辺りは、夜8時を過ぎると人通りが途絶える。
这附近一到晚上八点以后就没有行人了。
3. {送金/交流/通信...}が途絶える。
{汇款/交流/通讯...}中断。
類 ガ絶える
断绝
類 ガなくなる
消失
関 ガ途切れる
断断续续
140. 下る
下降;下去
① 1年にわたった裁判が終わり、被告に判決が下る。
历经多年的审判结束,对被告作出判决。
{宣告/指令/評価/天罰...}が下る。
{宣告/指令/评价/天罚...}被作出。
② 時代が下る。
时代向后推移。
③ この事故による損害は百万円を下らないだろう。
这起事故造成的损失估计不会低于一百万日元。
※ 否定の形で使う。
用于否定形式。
関 ガ上回る
超过
④ 腹が下る。
拉肚子。
類 下痢になる、腹を下る
发生腹泻、拉肚子
⑤ 山道を3時間ほど下ると、駅に出た。
沿着山路往下走大约3小时就到了车站。
{坂/階段...}を下る。
{坡/楼梯...}向下走。
船で川を下る。
坐船顺流而下。
141. 下す
做出(决定);放下
① 部長はいつも的確な判断を下すので、尊敬されている。
部长总是做出准确的判断,因此受到尊敬。
{結論/評価/判定/解釈/ 判決...}を下す。
作出{结论/评价/判定/解释/判决...}。
② 対戦相手を大差で下した。
以大差击败了对手。
類 ガ勝つ (例.相手に勝つ。)
获胜 例:战胜对手。
③ 食べ過ぎて腹を下した。
吃太多而拉肚子了。
類 下痢をする、腹が下る
腹泻、拉肚子
142. 垂れる
垂下;滴落
① 柳の枝が垂れている。
柳树的枝条垂着。
台風で切れた電線が垂れ下がっている。
被台风刮断的电线垂了下来。
パンダは目が垂れ下がっていているように見えて、可愛い。
熊猫看起来眼睛下垂,很可爱。
合 ガ垂れ下がる
垂下
類 ガ下がる
下降
② 冬の朝、屋根の水が溶けて水滴が垂れてくる。
冬天的早晨,屋顶上的积雪融化,水滴滴落下来。
{よだれ/鼻水}が垂れる。
{口水/鼻涕}流下来。
類 ガ落ちる
落下
③ 校則違反をして捕まった学生たちは、首をたれて校長の叱責を聞いていた。
因违反校规而被抓的学生们低着头听校长的训斥。
「実るほど頭を垂れる稲穂かな」
「果实越多越低垂的稻穗啊」
<他> ヲ垂らす (例.{髪/釣り糸/よだれ/鼻水...}を垂らす。)
垂らす 例.{头发/鱼线/口水/鼻涕...}垂下。
143. 茂る
茂盛;繁茂
1. 山は木が茂って暗いくらいだった。
山里的树木茂密,显得有些阴暗。
2. この木は葉は茂が花は咲かない。
这棵树叶子茂盛,但不开花。
合 ガ生い_
生い茂る:茂盛;繁茂。
144. 耕す
耕作;耕种
1. 農家は田畑に肥料をまいて耕す。
农民在田地里撒肥料并耕作。
145. 生かす
使活着;发挥(作用)
① 得意な英語を仕事に生かしていきたい。
想把擅长的英语应用到工作中。
日本料理には、素材そのものの味を生かしたものが多い。
日本料理中,很多菜品都讲究保持食材本身的味道。
対 ヲ殺す (例.あの映画では、この女優の個性が殺されている。)
殺す 例.在那部电影中,这位女演员的个性被扼杀了。
② 獲物の動物を、すぐに殺さずに生かしておいた。
把猎到的动物没有马上杀死,而是留着让它活着。
<自> ガ生きる
生きる:活着;生存。
146. 拒む
拒绝;回绝
1. 組織の人間である以上、理由なく異動や転勤を拒むことはできない。
既然是组织成员,就不能无故拒绝调动或转任。
2. {要求/申し出/支払い...}を拒む。
拒绝{要求/提议/支付...}。
類 ヲ拒否する
拒否する:拒绝。
類 ヲ拒絶する
拒絶する:拒绝。
類 ヲ断る
断る:拒绝;谢绝。
※ 「拒む」の方がかたい表現で、意味も強い。
「拒む」这个词是比较生硬的用法,语气也更强烈。
147. 強いる
强迫;迫使
1. 同窓会館の改築のために寄付を強いられた。
为了重建校友会馆,被强迫捐款。
2. 会社は彼女に単身赴任を強いた。
公司强迫她单身赴任。
類 ヲ強制する
强制~
類 ヲ強要する
强要~
類 ヲ押し付ける
强加~
慣 苦戦を強いられる
被迫苦战
148. 禁じる
禁止;不允许
1. 20歳未満の飲酒は法律で禁じられている。
未满某年龄的饮酒在法律上被禁止。
2. 医者は患者に激しい運動を禁じた。
医生禁止患者进行剧烈运动。
合 ヲ禁じ得ない (例.被告者には同情を禁じ得ない。)
不能不(~) 例.对被告人不能不表示同情。
類 ヲ禁止する
禁止~
※ 古くは「禁ず/禁ずる」。
古时为「禁ず/禁ずる」。
149. 競う
竞争;竞赛
1. 参加者たちはコンテストで技を競った。
参赛者们在比赛中比拼技艺。
2. 人と{優劣/勝敗/腕...}を競う。
与他人竞争{优劣/胜败/本领...}。
3. 男子学生たちは競って彼女の関心を引こうとした。
男学生们竞相想引起她的注意。
※ 副詞的な用法。
副词性的用法。
合 ヲ競い合う
互相竞争~
類 ガ/ヲ競争する
~/~竞争
類 ガ/ヲ争う
~/~争夺
150. 負かす
打败;使落败
1. 彼女は将棋が強くて、何度やっても負かされてしまう。
她将棋很强,无论怎样下我总是被她打败。
合 ヲ言い_
驳倒~
類 ヲ破る
打破~
関 ガ勝つ (例.相手に勝つ。)
~获胜 例.战胜对手。
関 ヲやっつける
把……打败
<自> ガ負ける
(某人)输掉
151. やっつける
打败;干掉;匆忙完成
1. 敵を徹底的にやっつけた。
把敌人彻底干掉了。
2. 早くこの仕事をやっつけて飲みに行こう。
赶快把这活儿做完去喝一杯吧。
※ 会話的な言葉。
会话用语。
関 ヲ負かす
把……打败
152. 励む
努力;勤奋
1. オリンピック出場を目指して、毎日練習に励んでいる。
为了争取参加奥运,每天刻苦训练。
2. {仕事/ 勉強/ 研究...}に励む。
致力于{工作/学习/研究……}。
(名) 励み→_になる・_にする (例.周囲の声援を励みにして頑張った。)
励み→变为励む或励みにする。例:以周围的声援为动力而努力。
<他> ヲ励ます
鼓励(……)
153. 捉える
抓住;把握(理解)
① 上手な似顔絵は、うまく特徴を捉えて書かれている。
出色的肖像画能恰到好处地把人物特征表现出来。
{チャンス/ 真相/ 要点 ...}を捉える。
抓住{机会/真相/要点……}。
② その新しい音楽は、瞬く間に若者の心を捉えた。
那种新音乐瞬间俘获了年轻人的心。
自分の無力さを知り、自己嫌悪に捉えられた。
意识到自己的无力后,陷入了自我厌恶。
類 ①②ヲつかむ
② 抓住(……)
③ レーターが機影をとらえる。
雷达捕捉到了飞机的影像。
154. 捕らえる
捕获;逮捕
① 店員たちは協力して泥棒を捕らえた。
店员们协力抓住了小偷。
猟師は動物を捕らえるのが仕事だ。
猎人的工作是捕捉动物。
戦争中、祖父は敵に捕らえられて捕虜になったそうだ。
据说在战争中,祖父被敌人俘虏,成了战俘。
類 捕まえる
抓住;逮捕
② 警官は逃げようとする犯人の足を捕らえて離さなかった。
警察抓住试图逃跑的犯人的脚,始终没有放开。
類 ヲつかむ
(~を)抓住
155. かばう
庇护;袒护
① 彼は、罪を犯した恋人をかばって警察に自首した。
他为了庇护犯了罪的恋人,向警察自首了。
② 高橋投手は、けがをした肩をかばいながら投球を続けた。
高桥投手一边保护受伤的肩膀,一边继续投球。
156. からかう
戏弄;嘲笑
1. 私は何をやっても不器用で、よく家族にからかわれる。
我做什么都很笨拙,经常被家人取笑。
類 ヲ冷やかす
(~を)嘲弄
(名) からかい
取笑
157. 襲う
袭击;侵袭
① 銀行が強盗に襲われ、一億円奪われた。
银行遭到强盗袭击,被夺走了一亿日元。
動物が{人/獲物}を襲う。
动物会袭击{人/猎物}。
台風が四国地方を襲った。
台风袭击了四国地区。
合 ガ襲いかかる
(~が)扑向
関 ヲ攻める
(~を)攻击
関 ヲ襲撃する
(~を)袭击
慣 不意を襲う
乘人不备袭击
② 眠気に襲われる。
突然感到睡意袭来。
恐怖(の念)に襲われて、現場から逃げ出した。
被恐惧感袭击,逃离了现场。
※ 受身形で使うことが多い。
经常以被动形式使用。
158. 挙がる
被举起;被提及
① 司会者が意見を求めると、多くの手が挙がった。
主持人征求意见时,许多人举手了。
② ようやく犯人につながる証拠が挙がった。
终于有了与犯人相关的证据。
③ この映画はアカデミー賞の候補として名前が挙がっている。
这部电影被列为奥斯卡奖的候选作品。
④ 毎月100万円の利益が挙がっている。
每月能获得100万日元的利润。
159. 挙げる
举起;提出;举办
① 「賛成の方は手を挙げてください」
「赞成的人请举手」
対 ヲ下ろす
把……放下
関 ガ挙手(を)する
……举手
② 例を挙げて説明するとわかりやすい。
举例说明的话容易理解。
③ 次期社長候補として、野村氏を挙げる声が多い。
作为下任社长候选人,很多人提名野村先生。
④ 国を挙げてオリンピック選手を応援する。
全国动员支持奥运选手。
一家を挙げてカナダへ移住する。
全家一起移居到加拿大。
⑤ 佐藤氏は全力を挙げて患者のために尽くした。
佐藤先生全力以赴为患者尽心尽力。
⑥ 新しい仕事を始めても、すぐに利益を挙げることは難しい。
就算开始新工作,也很难立刻取得利润。
⑦ <その他>結婚式を挙げる。 (=挙式する)
<其他>举行婚礼。 =举行仪式
犯人を挙げる (=検挙する)
抓获犯人 =逮捕
兵を挙げる。 (=挙兵する)
举兵。 =起兵
160. 雇う
雇佣
① この工場は新たに5人の従業員を雇った。
这家工厂新雇佣了5名员工。
合 雇い主
雇主
合 雇い手
雇用方
合 日雇い
日雇
類 ヲ雇用する
雇佣……
② 市内の一日観光にタクシーを雇った。
为市内一日游雇了一辆出租车。
161. 養う
养育;供养;培养
① 彼女は一人で家族を養っている。
她独自一人养活家人。
子供を養う。
扶养孩子。
類 ヲ扶養する
扶养
② 山登りで体力を養っている。
通过登山锻炼体力。
夏休みに仕事を離れて英気を養った。
暑假离开工作,养精蓄锐。
{実力/知力/読解力...}を養う。
培养{实力/智力/阅读理解力...}。
連 英気を_
养精蓄锐
162. 交わる
相交;交往
① 線と線が90゜に交わった角を直角という。
两条线交成90゜的角称为直角。
国道に県道が交わっている。
国道与县道相交。
類 ガ交差する
相交
類 ガクロスする
相交
② このサークルでは先輩とも後輩とも親しく交わることができる。
在这个社团里可以与前辈和后辈都亲密交往。
類 ガ付き合う
交往
類 ガ交際する
交往
類 ガ交流する
交流
※ 「交わる」は1対1の付き合いには使わない。
「交わる」は一对一的交往には使わない。
(名) 交わり
交往
慣 <ことわざ> 朱に交われば赤くなる。
〈谚语〉近朱者赤。
163. 交える
交换;交叉;夹杂
① 仕事上の発言に私情を交えてはいけない。
在工作场合的发言中不能夹带私情。
専門家を交えて審議する。
邀请专家一起审议。
{ジェスチャー/ 手振り身振り/ ユーモア...}を交えて話す。
在讲话中加入{手势/肢体动作/幽默...}。
関 ヲ交ぜる
把……混合
② <慣用表現> 教師は、問題を起こす生徒とひざを交えて話し合った。
<惯用表达> 教师与惹事的学生面对面坐着交谈。
言葉を交える (=言葉を交わす)
说几句话 = 交谈
164. よこす
送来;寄来;打来(电话)
1. 最近、父がしばしば私に電話をよこすようになった。
最近,父亲经常给我打电话。
2. {便り/ 手紙/ メール/ 使い...}をよこす。
{便り/ 手紙/ メール/ 使い...}をよこす。
3. (目の前の相手に) 「それをこっちへよこせ (=渡せ)」
对着眼前的人说「把那个给我=交出来」
165. 焦る
焦急;急躁
① 遅刻しそうで焦っていたので、大事な書類に忘れてきてしまった。
因为担心会迟到而着急,不小心把重要文件忘带了。
焦るとろくなことはない。落ち着いて考えよう。
着急不会有好结果。冷静想一想吧。
② 経験の浅い選手は、勝利を焦って固くなり、自滅してしまうことも多い。
经验不足的选手急于取胜会变得紧张僵硬,常常因此自我毁灭。
関 ①②気がはやる、気がせく
②心急、急躁
(名) ①②焦り
②着急
③ 「学校をさぼったことが親にばれそうになって、焦ったよ。」
「差点被父母发现我逃学,真让我着急。」
※ 会話的な表現
会话表达
166. せかす
催促
1. 外出しようとする母親は、小さい子供を「早く早く」とせかした。
准备外出的母亲催促小孩子「早く早く」。
2. せかされるとかえって時間がかかることも多い。
被催反而往往更费时间。
3. 上司は部下に会計処理をせかした。
上司催促下属处理会计事务。
類 ヲ急がせる
催促(某人)
関 ヲ促す
促使(某人)
167. 耐える
忍受;经得起
① ダイエットの一番の課題は空腹に耐えることだ。
减肥最大的挑战是忍受饥饿。
{訓練/ 痛み/ 禁断症状 ...}に耐える。
{訓練/ 痛み/ 禁断症状 ...}に耐える。
関 ヲ我慢する
忍受
② この家は像の重さにも耐えるコマーシャルで話題になった。
这栋房子在一则广告中因能承受雕像的重量而成为话题。
ロケット「はやぶさ」は、度重なるアクシデントに耐えて地球に戻ってきた。
火箭「はやぶさ」经历屡次事故仍然返回地球。
168. むっとする
脸色一沉;生气
① しつこくからかわれて、むっとした。
被不停地取笑,感到恼火。
むっとした顔をする。
露出恼怒的表情。
② 暑い日に一日閉め切ってあったので、帰宅して部屋に入るとむっとした。
因为在炎热的日子里整天把房间关着,回到家一进屋就感到闷热。
むっとする暑さ
闷热
169. ぞっとする
毛骨悚然;不寒而栗
① 先日自転車で転んだ。もしあの時、車がそばを走っていたらと思うとぞっとする。
前几天骑自行车摔倒了。一想到如果当时有车从旁边经过就不寒而栗。
関 怖い、恐怖
可怕、恐怖
170. ぎょっとする
吃惊;吓一跳
1. 夜道で突然声をかけられ、ぎょっとして振り向くと、おまわりさんだった。
在夜路上突然有人叫住我,我吃了一惊转身一看,原来是个警察。
類 ガびっくりする、ガ驚く
大吃一惊、大为惊讶
171. 狂う
发狂;错乱;失常
① 彼は嫉妬のあまり、気が狂ったようになってしまった。
他因嫉妒过度,变得像要发疯似的。
しばらく練習していなかったら、勘が狂った。
好久没练习,直觉不灵了。
「すぐにキレて人を殺すなんて、今の世の中は狂っていると思う。
「这么轻易就动手杀人,我觉得当今的社会简直疯了。
連 気が_
发疯
連 勘が_
直觉不灵
合 ガ荒れ狂う
肆虐
合 ガ怒り狂う
怒不可遏
② あの人はギャンブルに狂って、全財産を無くしたそうだ。
那个人沉迷于赌博,据说把全部财产都输光了。
<文学的> 愛に狂う。
<文学的> 为爱疯狂。
③ 突然来客があり、仕事の予定が狂った。
突然有客人来,工作计划被打乱了。
{順番/ ペース/ 手元/ 時計...}が狂う。
{顺序/节奏/手头/钟表...}被打乱。
172. 照れる
害羞;不好意思
1. 先生に成績がいいのに謙虚だとほめられて照れてしまった。
被老师夸奖说成绩好又谦虚,感到害羞。
2. 幼稚園でほめられた男の子は照れて、怒ったように横を向いた。
在幼儿园被表扬的男孩害羞地像生气一样把脸转向一边。
類 照れくさい
害羞。
類 照れ屋
怕羞的人。
173. 省みる
反省;回顾
1. 毎晩日記を書いて、我が身を省みることにしている。
我每晚写日记,反省自己。
類 ヲ反省する
反省(某事)。
174. 顧みる
回顾;顾及
① 青春時代を顧みると、恥ずかしかったことばかりが思い出される。
回顾青春时期,总是想起那些令人尴尬的事。
類 ヲ回顧する
回顾(…)。
類 ヲ振り返る
回头看(…)。
② 母親は後ろからついてくる息子を顧みた。
母亲回头看了跟在身后的儿子。
関 ヲ振り向く
转过头看(…)。
③ 父親は子供を救うため、危険を顧みず火の中に飛び込んだ。
父亲为了救孩子,不顾危险跳进了火海。
失礼を顧みず、佐藤教授に依頼の手紙を出した。
不顾失礼,向佐藤教授寄出了请求信。
家庭を顧みない。
不顾家庭。
※ 否定の形で使うことが多い。
多用于否定形式。
175. 心がける
留心;努力做到
1. 健康のため、十分栄養を採るよう心がけている。
为了健康,我注意摄取足够的营养。
2. {倹約/省エネ/早寝早起き/安全運転/整理整頓 ...}を心がける。
{节俭/节能/早睡早起/安全驾驶/整理整顿...}注意做到。
(名) 心がけ→ _がいい⇔悪い
态度→ 好⇔坏
176. 試みる
尝试;试图
1. いろいろ試みたが、病気は一向に良くならなかった。
尝试了各种方法,但病情一点也没有好转。
2. {説得/抵抗/脱出/新しい方法...}を試みる。
尝试{说服/抵抗/脱出/新的方法...}。
類 ヲ試す
尝试
※ 「試みる」の方がかたい言葉。
「試みる」是较为正式的说法。
(名) 試み
尝试
177. 案じる
担心;考虑
1. 母はいつも単身赴任中の父のことを案じている。
母亲总是为正在单身赴任的父亲担忧。
2. ことの成り行きを案じる。
担心事态的发展。
類 ヲ心配する
担心
178. 染みる
渗入;(情感上)深受影响
① 禁煙席に座ったら、服や髪にタバコの匂いが染み付いた。
坐在禁烟席上,衣服和头发仍然沾上了烟味。
煮込んで味の染みたおでん。
煮得入味的关东煮。
合 ガ染み込む
渗入
合 ガ染み付く
沾染上
合 [名詞]+染みる (例.所帯染みている。)
[名词]+染みる 例:显得有家庭气息。
(名) 染み (例.服コーヒーのしみがついた。)
污渍 例:衣服上沾了咖啡渍。
② この目薬は目にしみる。
这眼药水会刺眼。
179. にじむ
渗出;显露;模糊
① この紙は字を書いても、インクがにじんで読めない。
这张纸写字时墨水会晕开,无法辨认。
血のにじんだ包帯を取り替える。
换掉沾有血迹的绷带。
関 ガ染み込む
渗入
② 涙で町の明かりがにじんで見えた。
泪水让街上的灯光看起来模糊不清。
③ 緊張して、額に汗がにじんだ。
紧张得额头渗出汗水。
目に涙がにじむ。
眼中泛起泪光。
慣 血のにじむような努力
付出流血般的努力。
④ 彼の声には怒りがにじんでいた。
他的声音里带着愤怒。
この文章からは筆者の教養がにじみ出ている。
这篇文章中流露出作者的教养。
合 ③④ガにじみ出る
④ガ流露
180. ぼやける
模糊;朦胧
1. 霧が出て視界がぼやけた。
起了雾,视野变得模糊。
2. 涙で目の前がぼやけた。
眼前因泪水而模糊不清。
3. この写真は焦点がぼやけている。
这张照片的焦点模糊不清。
4. その時の記憶はなぜかぼやけている。
那时的记忆不知为何变得模糊。
類 ガぼんやりする、ガぼける
ガ发呆、ガ糊涂
<他> ヲぼやかす
ヲ使模糊
181. 弱る
虚弱;陷入困境
① 年を取ると足腰が弱ってくる。
上了年纪,腿脚会变弱。
体が弱っていると風邪をひきやすい。
身体虚弱的话容易感冒。
② 終電に遅れて、弱ってしまった。
错过末班车,真是令人沮丧。
類 ガ困る
ガ为难
182. 老ける
显老;变老
1. あの人はしばらく会わない間にぐっと老けた。
那人一段时间没见面后明显变老了。
2. 彼は20代なのにずいぶん老けて見える。
他明明二十多岁,看起来却很显老。
関 ガ老いる
ガ变老
※ 「老ける」は、本当に年をとった場合に使う。
「老ける」一词用于真正上了年纪的情况。
183. 凍える
冻僵;冻得发抖
1. 寒さで手が凍えて、指がうまく動かせない。
手被寒冷冻僵,手指无法灵活活动。
2. 今日は凍えるような寒さだ。
今天冷得要冻僵了。
関 ガ凍る
会结冰
184. かなう
实现;匹敌
1. 努力すれば、いつか必ず夢はかなうと信じる。
我相信只要努力,总有一天梦想一定会实现。
2. 歌手になるのは、かなわぬ夢だとあきらめた。
我放弃了,认为成为歌手是个无法实现的梦想。
連 願いが_
愿望实现
連 夢が_
梦想实现
連 かなわぬ夢
无法实现的梦想
関 ガ実現する
会实现
185. かなえる
实现(愿望);满足(要求)
1. 彼はオリンピックで金メダルを取り、ついに夢をかなえた。
他在奥运会上夺得金牌,终于实现了梦想。
連 願いを_
实现愿望
連 夢を_
实现梦想
関 ヲ実現する/ 実現させる
实现/使实现
186. 懸ける/ 賭ける
冒险;打赌(下注)
1. [懸] 若者たちは国を守るために、命を懸けて戦った。
[懸] 年轻人为保卫国家,拼上性命作战。
2. 投手はその一球に勝負を懸けた。
投手把胜负赌在了那一球上。
連 二命を_
以生命拼搏/赌上生命
連 勝負を_
赌上胜负/押上胜负
合 命がけ → _で戦う
拼命 → 用“拼上/赌上”来表示战斗。
6. [賭] 競馬では、多くの観客が金を賭ける。
[賭] 在赛马中,许多观众赌钱。
7. どちらのチームが勝つかに昼ご飯を賭けた。
用午饭打赌哪支队会赢。
合 賭け事
赌博
関 ギャンブル
赌博
(名) 賭け → _をする
赌注 → 押注/赌博
187. よす
停止;住手
1. 海外旅行に誘われたが、お金がないので今回はよすことにした。
虽然被邀请去海外旅行,但因为没钱这次决定不去了。
2. 無駄遣いはもうよそうと思う。
我想不再乱花钱了。
3. (けんかをしている人に) 「よしなさい!」
对正在吵架的人喊「住手!」
類 ヲやめる
停止(某事)
188. 交わす
交换(话语等);缔结(约定)
1. 朝、お隣の人と挨拶を交わした。
早上与隔壁的人互相打了招呼。
2. {言葉/ 握手/ 視線/ 約束/ さかずき...}を交わす。
{言语/握手/目光/约定/杯盏...}互相交换。
合 ヲ見交わす
互相对视
合 ヲ取り交わす (例.契約書を取り交わす。)
互相交换 例.交换契约书。
189. にぎわう
热闹;繁华
1. 夕方になると、商店街は買い物客でにぎわう。
一到傍晚,商店街就挤满了购物者。
2. 最近、有名タレントのスキャンダルが週刊誌をにぎわせている。
最近,知名艺人的丑闻让周刊杂志沸沸扬扬。
※ 他動詞「にぎわす」のテ形「にぎわして」も使う。
他动词「にぎわす」的て形「にぎわして」也可以使用。
(名) にぎわい (例.町にかつてのにぎわいを取り戻したい。)
热闹 例.想让城镇恢复往日的繁华。
関 にぎやかな
热闹的
<他> ヲにぎわす (例.父が釣ってきた魚の料理が食卓をにぎわした。)
使……热闹 例.父亲钓来的鱼做成的菜肴让餐桌热闹起来。
190. 受け入れる
接受;接纳
① 日本はまだあまり多くの難民を受け入れていない。
日本仍然没有接纳太多难民。
合 受け入れ先 (例.ホームステイの受け入れ先)
接收方 例.寄宿家庭
合 受け入れ態勢 (例.受け入れ態勢を整える。)
接收体制 例.完善接收体制。
合 受け入れ準備
接收准备
② 彼の提案は全会一致で受け入れられた。
他的提案获得全体一致通过。
会社側は組合の要求を受け入れた。
公司方面接受了工会的要求。
類 ヲ認める
承认
(名) ①②受け入れ
②接受