显示详情隐藏详情仅听力文字稿
说明:点击各个框以隐藏/显示示例。点击上方按钮以隐藏/显示全部示例。
851. 軽率な
轻率的;草率的
1. 先生とけんかして高校をやめたのは、軽率だったと思う。
先生とけんかして高校をやめたのは、軽率だったと思う。 -> 我认为因为和老师吵架而辍学是很轻率的。
2. 軽率な行為
軽率な行為 -> 轻率的行为
合 軽率さ
軽率さ:轻率
対 慎重な
慎重な:慎重的
類 軽はずみな
軽はずみな:轻率的
852. 怠慢な
怠慢的;疏忽的
1. 対策をとるのが遅れ、被害が増大したのは行政の怠慢だ。
対策をとるのが遅れ、被害が増大したのは行政の怠慢だ。:因为采取对策迟缓,导致损失扩大,这是行政的怠慢。
2. 会社は職務に怠慢な社員のリストラを検討している。
会社は職務に怠慢な社員のリストラを検討している。:公司正在考虑裁撤在工作上怠慢的员工。
合 怠慢さ
怠慢さ:怠慢
合 職務怠慢
職務怠慢:职务怠慢
関 怠ける
怠ける:偷懒
853. いい加減な
马虎的;敷衍的
① あの人は仕事がいい加減で困る。
あの人は仕事がいい加減で困る。:那个人工作敷衍,让人很困扰。
「いい加減なことを言うな」
「いい加減なことを言うな」:「别说随便的话」
合 いい加減さ
いい加減さ:敷衍的样子
関 無責任な
無責任な:不负责任的
関 安易な
安易な:轻率的
② 「遅くなったから、いい加減なところで帰ろう」
「遅くなったから、いい加減なところで帰ろう」:「天都晚了,就随便找个地方回家吧」
③ 「人に甘えるのもいい加減にしろ」
「人に甘えるのもいい加減にしろ」:「别总是依赖别人,适可而止」
連 いい加減にする
いい加減にする:适可而止
④ [(副)いい加減]
[副いい加減]:[副词 适可而止]
毎日同じような食事で、いい加減飽きた。
毎日同じような食事で、いい加減飽きた。:我已经厌倦了每天差不多的饭菜。
854. 投げやりな
敷衍的;不负责任的
1. 「もうどうなってもいい」という投げやりな考え方はよくない。
「もうどうなってもいい」という投げやりな考え方はよくない。:认为「无论如何都无所谓」的那种得过且过的想法是不好的。
2. 彼はこの頃仕事が投げやりだ。
彼はこの頃仕事が投げやりだ。:他最近对工作得过且过。
3. 投げやりな態度を取る。
采取敷衍了事的态度。
関 いい加減な
马虎的
関 無責任な
不负责任的
855. そっけない
冷淡的;简短生硬的
1. 私が愛想よく話しかけても、彼女は素っ気なく「うん」と言っただけだった。
即使我和颜悦色地搭话,她也冷淡地只说了「嗯」。
2. 素っ気ない態度を取る。
表现出冷淡的态度。
3. 素っ気ない返事
冷淡的回答
合 素っ気なさ
冷淡
類 すげない
冷淡
類 冷たい
冷淡的
類 よそよそしい
态度生疏的
856. 冷ややかな
冷淡的;冷漠的
1. 彼女は自分を裏切った友人を、冷ややかに見つめた。
她冷冷地注视着背叛了她的朋友。
2. 冷ややかな態度をとる。
采取冷淡的态度。
合 冷ややかさ
冷淡
類 冷淡な
冷淡的
類 冷たい
冷淡的
857. なれなれしい
过分亲近的;放肆的
1. 初対面の人に、あまりなれなれしく話すものではない。
与初次见面的人,不应过于亲昵地交谈。
2. なれなれしい口をきく。
用过于亲昵的口吻说话。
合 なれなれしさ
亲昵
合 なれなれしげな
显得亲昵的
858. みっともない
不体面的;丢脸的
1. 電車の中で口を開けて寝るなんてみっともない。
在电车上张着嘴睡觉真难看。
2. 「そんなみっともない格好をするな」
「别穿成那副丢人的样子」
3. 日本代表チームなのだから、みっともない負け方はできない。
既然是日本代表队,就不能以丢脸的方式输掉比赛。
合 みっともなさ
丢脸
類 格好悪い
难看
859. たくましい
强壮的;坚强的
① 運動選手だけあって、彼はたくましい体つきをしている。
毕竟是运动员,他有着健壮的体格。
合 筋骨_
筋骨结实
② 戦後の混乱期を、母はたくましく生き抜いた。
母亲在战后混乱时期顽强地生存下来。
商魂たくましい売り込み
极富商业头脑的推销
連 想像をたくましくする
发挥丰富的想象力
合 商魂_
极富商业头脑
関 したたかな
老练的
合 ①②たくましさ
②顽强
860. 健やかな
健康的;茁壮的
1. 赤ちゃん坊やは両親の愛情のもとで健やかに育った。
小宝宝在父母的爱中健康地成长。
2. 健やかな{体/心...}
健康的{身体/心...}
合 健やかさ
健康
861. 無邪気な
天真的;无邪的
1. 赤ちゃん坊の無邪気な笑顔を見ていると、こちらも元気づけられる。
看到小宝宝那无邪的笑脸,也会让人感到振奋。
2. 親が死んだことが理解できず、子供は無邪気に遊んでいた。
孩子无法理解父母去世这件事,仍天真无邪地玩耍着。
合 無邪気さ
天真无邪
862. 無神経な
麻木不仁的;不体贴的
① 大学に落ちた人の前で、自分の合格を大喜びするのは無神経だ。
在大学落榜的人面前为自己的合格大喜,这是很不顾及他人感受的。
無神経な{人/言葉...}
不顾及他人感受的{人/言语...}
② 騒音の中で暮らしていると、音に対して無神経になる。
长期生活在噪音中,会对声音变得麻木。
類 鈍感な
迟钝的
合 ①②無神経さ
②不敏感
863. 無造作な
随意的;自然的
1. 彼は1万円札を十数枚、無造作にポケットに突っ込んだ。
他随意把十几张一万日元的纸币塞进了口袋。
2. 重要書類が無造作に机の上に置いてあったので、引き出しにしまった。
重要文件随意地放在桌上了,所以我把它们收进了抽屉里。
864. 優雅な
优雅的;雅致的
1. 女王は歩き方も話し方も優雅だ。
女王走路和说话都很优雅。
2. {白鳥/富士山...}の優雅な姿
{白鳥/富士山...}的优雅姿态
3. 優雅に踊る。
优雅地跳舞。
4. 優雅な生活
优雅的生活
合 優雅さ
优雅
類 優美な
优美的
865. 見事な
精彩的;了不起的
① 職人の見事な腕前に、見ていた人々から拍手が沸いた。
工匠精湛的手艺赢得了在场观众的掌声。
大会初出場のAチームの活躍は見事だった。
首次参赛的A队表现出色。
見事な{演奏/技術/作品/景色...}
精彩的{演奏/技术/作品/景色...}
田中さんは難しい国家試験に、見事(に)一回で合格した。
田中先生一次就顺利通过了难度很高的国家考试。
合 見事さ
精彩
類 素晴らしい
极好的
② 練習ではうまくいっていたのだが、本番ではものの見事に失敗してしまった。
练习时虽进行得很顺利,但在正式场合却彻底失败了。
連 ものの見事に
彻底地
866. 申し分ない
无可挑剔的;完美的
1. 佐藤氏なら、知名度といい経歴といい、市長候補として申し分ない。
就佐藤先生而言,无论是知名度还是履历,作为市长候选人都无可挑剔。
2. その学生は申し分(の)ない成績を収めた。
那名学生取得了无可挑剔的成绩。
867. 模範的な
模范的;典范的
1. 彼は成績もよく、模範的な学生だ。
他的成绩也很好,是模范学生。
2. 模範的な{態度/答え...}
模范的{态度/答案...}
☆ 模範
模范
4. 全校の模範となる。
成为全校的模范。
5. 教師が生徒に模範を示す。
教师为学生树立模范。
合 _回答
模范的回答
合 _演技
模范的演技
類 手本
范本
868. まめな
勤快的;细心的
1. 祖母の健康の秘訣は、まめに体を動かすことだそうだ。
据说祖母保持健康的秘诀是经常活动身体。
2. 私はいろいろな会合に、まめに顔を出す方だ。
我经常出席各种会合。
3. 「20年、毎日日記をつけています」 「まめですねえ」
「我已经连续20年每天写日记了」 「真勤奋啊」
合 まめさ
勤勉
合 筆まめ (⇔筆不精)
爱写信 ⇔ 不爱写信
869. 円滑な
顺利的;顺畅的
1. B社との交渉は円滑に運んだ。
与B公司的谈判进展顺利。
2. 今日の会議は長かった。もっと円滑な経営を望む。
今天的会议很长。希望能有更顺利的经营。
合 円滑さ
顺利
類 スムーズな
顺畅的
870. 迅速な
迅速的;快捷的
1. 事故が発生した際には、迅速な対処が望まれる。
在发生事故时,需要迅速应对。
2. 問題を迅速に解決する。
迅速解决问题。
3. 「時間がないので、迅速に行動してください」
「因为没有时间,请迅速行动」
合 迅速さ
迅速性
合 迅速性
迅速性
類 素早い
迅速的
類 速やかな
迅速的
類 スピーディーな
快速的
871. 速やかな
迅速的;立即的
1. 「地震の揺れが収まったら、速やかに屋外へ避難してください」
「地震的晃动平息后,请迅速到户外避难」
2. 近所で強盗事件が発生した。速やかな解決を望みたい。
附近发生了抢劫事件。希望能尽快解决。
合 速やかさ
迅速性
類 素早い
迅速的
類 スピーディーな
快速的
類 迅速な
迅速的
872. 素早い
敏捷的;迅速的
1. どちらの条件が有利か、彼は頭の中で素早く計算した。
他在脑中迅速算出哪个条件更有利。
2. 「もう着替えたの?素早い!」
「已经换好衣服了吗?真快!」
3. 素早い{動き/行動/処置...}
迅速的{动作/行动/处理...}
合 素早さ
迅速性
873. 敏しょうな
敏捷的;机敏的
1. 山下選手は体が小さいが、敏しょうな動きで次々とゴールを決めた。
山下选手个子小,但凭借敏捷的动作接连进球。
合 敏しょうさ
敏捷性
対 鈍重な
迟钝的
類 機敏な
机敏的
類 敏速な
迅速的
874. 詳細な
详细的
1. あの作家は事実を詳細に調べた上で小説を書くそうだ。
据说那位作家会在详细调查事实之后再写小说。
2. 部下に詳細な報告を求める。
要求下属提交详细报告。
類 詳しい
详细的
(名) 詳細(例.事件の詳細については、現在捜査中だ。)
详细例.关于事件的详细情况,目前正在调查中。
875. 綿密な
周密的;细致的
1. 私は緻密に計画を立てて行動する方だ。
我是那种会缜密地制定计划然后行动的人。
2. 緻密な{計算/研究...}
缜密的{計算/研究...}
合 緻密さ
缜密性
合 緻密性
缜密性
類 綿密な
周密的
関 精密な
精密的
876. まれな
稀有的;罕见的
1. 最近忙しく、12時前に帰ることはまれだ。
最近很忙,很少在12点前回家。
2. 温暖なこの地方でも、まれには雪が降ることもある。
即使在气候温暖的这个地方,也偶尔会下雪。
3. 田中君は近ごろまれな、礼儀正しい好青年だ。
田中君最近是个罕见的、彬彬有礼的好青年。
4. 彼女はまれに見る天才だ。
她是难得一见的天才。
連 まれに見る+[名詞]
难得一见的+[名詞]
連 世にも
极其
連 近ごろ
最近
類 めったにない
很少有
877. ひそかな
悄悄的;秘密的
1. 同僚が会社の機密書類をひそかに持ち出していたことが発覚した。
发现同事暗中把公司的机密文件带走了。
2. 電車の中の人を観察してあれこれ想像するのが、私のひそかな楽しみだ。
在电车上观察车里的乘客,想象他们的各种情况,是我暗自的乐趣。
関 ひそやかな
暗自的
関 こっそり
悄悄地
878. 細やかな
细腻的;周到的
1. この旅館は部屋にも料理にも、こまやかなサービスが行き届いている。
这家旅馆在房间和菜肴方面都提供周到的服务。
2. こまやかな{愛情/配慮/心遣い...}
周到的{爱/关怀/体贴……}
合 こまやかさ
周到
879. ささやかな
微小的;简朴的
1. お世話になったお礼に、ささやかな贈り物をした。
为了感谢照顾我,我送了一份小小的礼物。
2. 先日、1年目の結婚記念日をささやかに祝った。
前几天,我们小小地庆祝了结婚一周年。
※ 謙遜して言うときにも使う。
也用于谦逊地说时。
合 ささやかさ
小小
関 しょっとした
稍微的
880. ささいな
微不足道的;琐碎的
1. 昨日、ささいなことから母とけんかになってしまった。
昨天因为一件小事和母亲吵架了。
連 _こと
小事
連 _問題
小问题
類 小さな
小的
※ これ以外の使い方はあまりしない。
除此之外不太这么用。
881. 切実な
切实的;迫切的
① 子供が小さいので、受験はまだそれほど切実な問題ではない。
孩子还小,所以升学考试还不是那么迫切的问题。
先進国では、少子高齢化が切実な問題となっている。
在发达国家,少子高龄化已成为迫切的问题。
類 深刻な
深刻的
類 重大な
重大的
② 自分がけがをして、バリアフリーの必要性を切実に感じた。
自己受伤后切实感受到了无障碍设施的必要性。
類 痛切な
痛切的
合 ①②切実さ
②切实感
882. 痛切な
痛切的;深切的
1. 病気のときなどは、家族のありがたさを痛切に感じる。
生病时会深切地感受到家人的可贵。
類 切実な
切实的
関 痛烈な
痛烈的
883. 切ない
心痛的;令人难受的
1. お金がない我が家のことを思って何もほしがらない娘の気持ちを考えると、切なくなる。
想到女儿因为家里没钱而什么都不想要的心情,就感到心酸。
2. この映画は少女の切ない愛を描いている。
这部电影描绘了少女令人心酸的爱情。
合 切なさ
心酸
884. うっとうしい
烦闷的;令人厌烦的
1. 梅雨時は気温も温度も高くてうっとうしい。
梅雨季节气温和湿度都高,令人烦闷。
2. 鼻が詰まって、うっとうしい気分だ。
鼻塞,让人感到烦闷。
3. 長い髪がうっとうしいので短く切った。
因为长头发让人觉得烦闷,所以剪短了。
合 うっとうしさ
烦闷感
類 不快な
不快的
885. 煩わしい
麻烦的;烦人的
1. 若い頃は隣近所との付き合いが煩わしかったが、今ではその大切さがわかる。
年轻时觉得与邻里来往很麻烦,但现在明白了那种重要性。
2. 保険金の請求には煩わしい手続きが必要だった。
申请保险金需要繁琐的手续。
合 煩わしさ
麻烦
類 面倒な
麻烦的
類 厄介な
棘手的
(動) ヲ煩わす
打扰
(動) 例.心を煩わす。
例:使人心烦。
(動) 人の手を煩わす。
给别人添麻烦。
886. 厄介な
麻烦的;棘手的
① よくクレームをつける客が、今度は我が社を訴えると言ってきた。厄介なことになった。
经常投诉的顾客这次说要起诉我公司。真麻烦。
合 厄介さ
麻烦
類 面倒な
麻烦的
② [(名)厄介]
【名词】麻烦
「すみません。一晩ご厄介になります」
「不好意思。今晚要麻烦您一宿。」
親に厄介をかけた。
给父母添了麻烦。
連 厄介になる
受人照顾
合 面倒
麻烦
合 世話
照顾
887. 易しい
容易的;温和的
1. 毎日運動した方がいいとわかってはいても、実行するのはたやすいことではない。
虽然知道每天都运动比较好,但要付诸实践并不是件容易的事。
2. 私はなかなか身に付けられない技術を、友人はたやすく身に付けてしまった。
我很难掌握的技术,朋友却轻而易举地掌握了。
合 たやすさ
容易
対 難しい
困难的
類 易しい
容易的
類 簡単な
简单的
888. 思わしい
理想的;令人满意的
1. メールによると、祖父の病状は思わしくないそうだ。
据邮件所说,祖父的病情不太乐观。
2. 努力しているつもりだが、なかなか思わしい結果が得られない。
我自以为在努力,但很难得到令人满意的结果。
※ 否定的な内容の文で使う。
在表达否定内容的句子中使用。
889. 悩ましい
令人苦恼的;使人烦恼的
① 共働きの女性にとって、仕事と家庭の両立は悩ましい問題だ。
对于双职工女性来说,工作与家庭的兼顾是个令人苦恼的问题。
② この絵の女性は悩ましいポーズでこちらを見つめている。
这幅画中的女性以令人苦恼的姿势注视着这边。
合 ①②悩ましさ
②令人苦恼之处
合 悩ましげな
带着令人苦恼的样子
890. 手持無沙汰な
无所事事的;闲得发慌的
1. 定年退職後、家にいても手持無沙汰で落ち着かない。
定年退职后,即使待在家里也手足无措、坐立不安。
891. 淡い
淡淡的;微弱的
① 彼女は淡い色が似あう。
她适合淡色系。
淡い {色/光/香り...}
淡淡的 {色/光/香气...}
対 濃い
浓的
対 強い
强烈的
対 濃厚な
浓厚的
② もしかしたら合格できたかもしれないと淡い期待を抱いたが、やはり不合格だった。
抱着也许可能合格的一丝期待,但果然没通过。
連 _期待
一丝期待
類 やかない
やかない
合 ①②淡さ
②淡淡的程度
892. 淡白な
淡泊的;清淡的
① 一般に、年を取ると淡白な味を好むようになると言われる。
一般认为,年纪大了会更喜欢清淡的口味。
濃厚な
浓厚的
対 濃い
浓的
対 さっぱりした
清爽的
類 上原さんは金銭に淡白な人だ。
上原是个对金钱淡泊的人。
② 淡白な性格
淡泊的性格
さっぱりした
さっぱりした -> 清爽
類 執着しない
執着しない -> 不执着
合 ①②淡白さ
②淡白さ -> ②淡泊
893. はかない
短暂的;脆弱的
① 大自然の前では、人間などははかない存在だ。
大自然の前では、人間などははかない存在だ。 -> 在大自然面前,人类是短暂的存在。
はかない命
はかない命 -> 短暂的生命
日本で桜が愛されているのは、そのはかなさゆえだ。
日本で桜が愛されているのは、そのはかなさゆえだ。 -> 在日本,樱花之所以被喜爱,正是因为它的短暂。
合 はかなさ
はかなさ -> 短暂感
合 はかなげな
はかなげな -> 显得短暂的
② 「もしかしたら」とはかない望みを抱いたが、夢に終わってしまった。
「もしかしたら」とはかない望みを抱いたが、夢に終わってしまった。 -> 怀着“也许会……”的短暂希望,但最终以梦一场告终。
類 淡い
淡い -> 淡淡的
894. あっけない
令人意外地草率的;不过瘾的
1. 接戦が予想されたが、Aチームはあっけなく負けてしまった。
接戦が予想されたが、Aチームはあっけなく負けてしまった。 -> 本以为会是接战,但A队却出乎意料地轻易败北。
2. 「あの映画、途中までは面白かったけど、終わりがあっけなかったね。」
「あの映画、途中までは面白かったけど、終わりがあっけなかったね。」 -> 「那部电影到中途之前还挺有趣的,但结局太仓促了ね。」
合 あっけなさ
あっけなさ -> 草率感
関 あっさり
あっさり -> 干脆
関 もの足りない
もの足りない -> 不满足
895. むなしい
空虚的;徒劳的
① 政府の方針がすでに固まっているのなら、審議会で議論することなどむなしい。
政府の方針がすでに固まっているのなら、審議会で議論することなどむなしい。 -> 如果政府的方针已经确定,在审议会上讨论什么都是徒劳的。
船長は船を救うために、むなしい努力を続けた。
船長は船を救うために、むなしい努力を続けた。 -> 船长为了拯救船只,继续做着徒劳的努力。
国民のお願いもむなしく、オリンピック誘致は失敗した。
国民のお願いもむなしく、オリンピック誘致は失敗した。 -> 尽管国民的恳求徒劳无功,申办奥运的努力还是失败了。
連 _努力
むなしい努力 -> 徒劳的努力
関 かいがない
かいがない -> 没有成效
② 「人生とはむなしいのだ」というのが、この物語のテーマだ。
「人生是虚无的」是这个故事的主题。
むなしい {人生/言葉...}
虚无的 {人生/言语...}
類 空虚な
空虚的
合 ①②むなしさ
②虚无感
896. なだらかな
平缓的;缓和的
1. なだらかな山道を1時間ほど歩くと頂上に出た。
沿着平缓的山路走了大约一小时就到达了山顶。
2. なだらかな {坂道/傾斜/丘陵地帯...}
平缓的 {坡道/倾斜/丘陵地带...}
合 なだらかさ
平缓
対 急な
陡峭的
対 険しい
险峻的
対 きつい
陡峭的
類 ゆるやかな
缓和的
※ 「なだらかな」は垂直方向の傾斜に使うことが多い。
「なだらかな」多用于表示垂直方向的倾斜。
897. 緩やかな
缓慢的;宽松的
① 海岸線はこの辺りで緩やかにカーブしている。
海岸线在这一带缓缓地弯曲。
緩やかな {傾斜/起伏/曲線...}
缓和的 {倾斜/起伏/曲线...}
対 急な
陡峭的
対 きつい
陡峭的
類 なだらかな
平缓的
② 景気は緩やかに回復しつつある。
经济正在缓慢恢复。
緩やかな {流れ/テンポ/変化...}
缓和的 {流动/节奏/变化...}
対 急な
陡峭的
類 ゆっくりと (した)
悠闲的
③ うちの学校は規則が緩やかな方だ。
我们学校的规章比较宽松。
※ プラスの意味で使う。
用于褒义。
対 厳しい
严格的
④ ローマ時代の衣服は緩やかなものだった。
罗马时代的服装是宽松的。
対 きつい
紧的
合 ①~④緩やかさ
~④宽松(程度)
関 ①~④緩い
~④宽松的
898. のどかな
宁静的;悠闲的
1. のどかな春の一日、久しぶりに近所を散歩した。
宁静的春日、久违地在附近散步了。
2. 定年退職後田舎に帰った父は、「田舎の生活はのどかでいい」と言っている。
退休后回到乡下的父亲说、「乡下的生活宁静宜人」。
合 のどかさ
宁静
899. 和やかな
平和的;和善的
1. 両首脳の会談は和やかな雰囲気のうちに進んだ。
两位首脑的会谈在和谐的氛围中进行。
2. 和やかに話し合う。
和谐地商讨。
合 和やかさ
和谐
類 穏やかな
温和的
類 柔らかい
柔软的
関 和気あいあい
其乐融融
(動) ガ和む (例.赤ちゃん坊の笑顔を見ると、気持ちが和む。)
感到舒畅 例.看到婴儿的笑脸,心情会变得舒畅。
900. しなやかな
柔韧的;柔软有弹性的
① 柳のようなしなやかな木ほど折れにくい。
像柳树那样柔韧的树更不容易折断。
しなやかな{布/体...}
柔韧的{布/身体...}
彼女の踊りは動きがしなやかで美しい。
她的舞蹈动作灵活而优美。
② 彼は芸能家だけあって、考え方や感性がしなやかだ。
他毕竟是艺人,思维和感性都很灵活。
※ プラスの意味で使う。
用于褒义。
合 ①②しなやかさ
②灵活性
類 ①②柔らかい
②柔软
類 柔軟な
灵活的
901. かけがえのない
无可替代
1. かけがえのない地球をこれ以上汚してはならないと思う。
我认为不能再污染这颗无可替代的地球。
2. 事故でかけがえのない人を失った。
事故中失去了无可替代的人。
902. 格別な
格外的
1. 今回、格別な計らいにより、寺院内部のテレビ撮影が許された。
这次经格外安排,允许在寺院内部进行电视拍摄。
2. 同じ作者の小説の中でも、この作品の面白さは格別だ。
即便在同一作者的小说中,这部作品的趣味格外出色。
連 _計らい
格外的安排
類 格別な
格外的
903. 画期的な
划时代的
1. 印刷術は画期的な発明だった。
印刷术是划时代的发明。
904. 重宝な
有用;方便
1. 電子レンジは重宝な調理器具だと思う。
我认为微波炉是非常实用的烹饪器具。
[(動)] ヲ重宝する
把……当作实用的东西。
[(動)] 「部屋が寒いので、いただいた膝掛けを重宝しています。」
「房间很冷,所以我一直觉得您送的膝盖毯很实用。」
合 重宝さ
实用性
合 ヲ重宝がる (例.手先の器用な弟は、どこでも重宝がられている。)
(を)重宝がる 例:手巧的弟弟到处都很受重用。
905. 無難な
稳妥的
① あの政治家のスピーチは無難なだけで、無力に欠ける。
那位政治家的演讲只是中规中矩,缺乏力度。
※ ややマイナスの意味で使う。
略带负面意义使用。
② あの辺りは治安が悪いから、近づかない方が無難だ。
那一带治安不好,最好不要靠近。
類 安全な
安全的
906. 画一的な
一律的
1. 画一的な教育では、個性的な人間に育ちにくい。
千篇一律的教育很难培养出有个性的人。
2. 考え方が画一的だ。
思维方式很千篇一律。
対 個性的な
有个性的
関 画一性
千篇一律性
907. 紛らわしい
容易混淆
1. 新しく作った会社に、大企業と紛らわしい名前をつけるのは、いいこととは思えない。
我不认为给新成立的公司起一个容易与大企业混淆的名字是件好事。
2. 「あなたの書く "れ″の字は "わ″と紛らわしいから、気をつけてください。」
「你写的 "れ" 字容易和 "わ" 混淆,请注意。」
合 紛らわしさ
容易混淆
関 ヲ紛らす
转移注意力
908. 生ぬるい
温吞的;不够严格
① 今夜は暑く、窓を開けても生ぬるい風しか入ってこない。
今晚很热,即使打开窗户也只能进来温热的风。
生ぬるい(お茶/スープ/ビール...}
温热的(茶/汤/啤酒...)
関 生暖かい
微暖的
② あんな生ぬるいやり方では、いい選手は育たないだろう。
那种不够严格的做法培养不出好选手吧。
対 厳しい
严格的
関 生易しい
宽松的
※ マイナスの意味で使う。
用于负面含义。
合 ①②生ぬるさ
②不够严格
909. したたかな
强硬的;精明的
1. 彼女は弱そうに見えて、実はけっこうしたたかなところがある。
她看起来很弱,实际上却相当老练。
2. 混乱の時代を、彼はしたたかに生き抜いた。
他在混乱的时代老练地活了下来。
※ マイナスの意味で使うことが多い。
多用于负面的意思。
合 したたかさ
坚韧
関 たくましい
健壮
910. もろい
脆弱的
① 年を取ると骨がもろくなる。
上了年纪骨头会变得脆弱。
この石はもろくて崩れやすい。
这块石头很脆,容易崩塌。
② 彼は強そうに見えて、精神的にもろい面がある。
他看起来很强,但在精神上有脆弱的一面。
父は情にもろく、頼まれると断れない性格だ。
父亲在感情上很脆弱,一被请求就无法拒绝的性格。
合 涙もろい
容易流泪
合 ①②もろさ
②脆弱性
911. 危うい
岌岌可危
① 今度の衆議院選挙では、あの元大臣も当選が危ういそうだ。
据说在这次众议院选举中,那位前大臣的当选也不稳。
線路に落ちそうになったが、駅員に危ういところを助けてもらった。
差点掉到铁轨上,但被站务员在危急时刻救了。
② 道路が渋滞し、危うく飛行機に乗り遅れるところだった。
道路堵塞,差点就错过飞机。
類 あわや
险些
合 ①②危うさ
②危险性
類 ①②危ない
②危险
※ 「危うい」の方がかたい言葉。
「危うい」是比较正式的用语。
③ 飛行機に乗り遅れるかと思ったが、危うく間に合った。
我以为会误机,但差点就赶上了。
類 かろうじて
勉强
912. ややこしい
复杂的
1. この数学の問題は、解き方は難しくないが、計算がややこしい。
这道数学题解法并不难,但计算很复杂。
2. 「私の祖父の妹が彼女のおばさんだから、彼女と私の関係は・・・・ああ、ややこしい!」
「我祖父的妹妹是她的姨妈,所以她和我之间的关系・・・・ああ,真复杂!」
※ 会話的な表現。
会话体表达。
合 ややこしさ
复杂性
類 複雑な
复杂的
913. まちまちな
各不相同的
1. この町は建物の大きさも色もまちまちで、統一感に欠ける。
这座城镇的建筑物大小和颜色各不相同,缺乏统一感。
2. この会社には服装の規定が無く、社員たちはまちまち{な/の} 服装で働いている。
这家公司没有着装规定,员工们穿着各不相同{な/の} 服装工作。
類 いろいろな
各种各样的
類 さまざまな
多种多样的
関 ばらばらな
零散的
914. 生々しい
生动的;触目惊心的
① けがをした友人を見舞いに行くと、まだ傷跡も生々しく、痛そうだった。
去看望受伤的朋友时,伤痕仍然触目惊心,看起来很痛。
② 戦場カメラマンの生々しい話を聞き、とても恐ろしかった。
听了战地摄影师触目惊心的讲述,感到非常恐怖。
生々しい {記憶/映像/病者...}
触目惊心的 {记忆/影像/病人...}
合 ①②生々しさ
②触目惊心
915. 露骨な
露骨的
1. 田中さんに仕事を頼むと、彼は露骨に嫌な顔をした。
当我请田中帮忙工作时,他露骨地露出不悦的表情。
2. 露骨な {敵意/描写/表現...}
露骨的 {敌意/描写/表现...}
合 露骨な
露骨的
類 あからさまな
明显的
類 あらわな
明显的
916. 巧妙な
巧妙的
1. 犯人は巧妙な手口で多くの人をだました。
犯人用巧妙的手法骗了很多人。
※ あまりいい意味では使わない。
通常不带褒义。
合 巧妙さ
巧妙性
類 巧みな
巧妙的
類 うまい
出色的
917. 重厚な
厚重的
1. 社長室には重厚な応接セットが置いてある。
社长室里摆着一套沉稳厚重的接待沙发。
2. 重厚な {家具/デザイン/作風/絵面/映画...}
厚重的 {家具/デザイン/作風/画面/映画...}
合 重厚さ
厚重感
類 重々しい
庄重的
類 どっしりした
厚实沉稳的
918. 厳かな
庄严的
1. ノーベル賞の授賞式が厳かに執り行われた。
诺贝尔奖的颁奖典礼庄严地举行了。
2. 厳かな {儀式/音楽/雰囲気...}
庄严的 {儀式/音楽/雰囲気...}
類 厳粛な
庄严肃穆的
類 荘重な
庄重的
類 荘厳な
庄严雄伟的
919. 希薄な
稀薄的
1. 高い山の上では酸素が希薄になる。
在高山上氧气会变稀薄。
2. {人間関係/因果関係/愛情/熱意...}が希薄だ。
{人际关系/因果关系/爱情/热情...}稀薄。
合 ①②希薄さ
②稀薄
対 ①②濃い
②浓
対 濃厚な
浓厚的
類 ①②薄い
②稀薄
920. 旺盛な
旺盛的
1. 選手たちは旺盛な食欲で、料理を残らずに食べてしまった。
选手们食欲旺盛,把菜全部吃光了。
2. 好奇心旺盛な子供
好奇心旺盛的孩子
合 旺盛さ、食欲_
旺盛性、食欲旺盛的
合 好奇心_
好奇心旺盛的
921. 圧倒的な
压倒性的
1. 高橋選手は圧倒的な強さで決勝まで勝ち進んだ。
高桥选手以压倒性的实力晋级决赛。
2. 投票に結果、反対意見が圧倒的に多いことがわかった。
投票结果显示,反对意见压倒性地占多数。
合 圧倒的勝利
压倒性的胜利
関 ヲ圧倒する (例.相手を圧倒する。)
压倒 例.压倒对手。
922. 生理的な
生理上的
① 食欲や排泄欲は生理的な欲求だ。
食欲和排泄欲是生理的欲求。
合 生理的欲求
生理的欲求
合 生理的反応
生理的反应
関 生理 → _現象
生理 → 生理的现象
② ゴキブリには生理的な嫌悪感を覚えてしまう。
对蟑螂会产生生理性的厌恶感。
生理的に受け付けない。
在生理上无法接受。
923. 致命的な
致命的
1. 食品会社にとって、食中毒事件を起こすのとは致命的な打撃になる。
对于食品公司来说,发生食物中毒事件将成为致命打击。
2. 致命的な失敗をしてしまった。
犯了致命的失误。
3. 致命的な重傷を負う。
遭受致命重伤。
関 致命傷
致命伤
924. 著しい
显著的
1. 副詞問題に関しては、民主党と共和党は考え方が著しく異なる。
关于副词问题,民主党和共和党在看法上有显著差异。
2. あの学生のレポートは、進歩の跡が著しい。
那位学生的报告显示出明显的进步痕迹。
合 著しさ
显著性
類 甚だしい
非常严重的
類 顕著な
显著的
925. 顕著な
显著的
1. 新しい薬を試してみたが、今のところ、顕著な効果は現れる。
试用了新药,不过到目前为止,出现了显著的效果。
2. この病気は中年男性に顕著に現れる。
这种疾病在中年男性中尤为明显。
合 顕著さ
显著性
類 著しい
显著的
類 甚だしい
极其
関 ガ目立つ
显眼
926. 莫大な
巨大的
1. 元会社社長の本田氏は、莫大な遺産を残した。
前公司社长本田先生留下了巨大的遗产。
2. 地震の被災地には、莫大な量のがれきの山が残った。
地震灾区残留着巨大的瓦砾堆。
合 莫大さ
巨大性
類 多大な
巨大的
類 膨大な
庞大的
類 おびただしい
大量的
927. おびただしい
大量的
1. 毎日おびただしい量のごみが、この焼却場に運び込まれる。
每天大量的垃圾被运送到这个焚烧场。
2. おびただしい群衆が広場を埋め尽くした。
大量人群把广场挤满了。
合 おびただしさ
大量性
類 膨大な
庞大的
928. 甚だしい
极端的
1. 「私が犯人だなんて、誤解も甚だしい」
「说我是犯人,这种误解也极其严重」
2. AとBは甚だしく異なる。
A和B极其不同。
3. {思い上がり/勘違い/時代錯誤...}も甚だしい。
{自以为是/误解/与时代脱节...}也极其严重。
4. あの国では一部の金持ちと庶民との間に、甚だしい格差が存在する。
在那个国家,部分富人和普通民众之间存在着严重的差距。
合 甚だしさ
严重程度
類 ひどい
严重的
929. 端的な
直截了当的
① この事件には現代の矛盾が端的に現れている。
这起事件直截了当地反映出现代的矛盾。
端的な例を示す。
举出一个直截了当的例子。
類 明白な
明确的
類 はっきりした
清楚的
② 「要点だけを端的に述べてください」
「请只直截了当地陈述要点。」
「端的に言えば、この絵は駄作だ」
「直截了当地说,这幅画是一件拙劣的作品。」
類 勘単に
简单地
930. 堪能な
精通的
① 語学に堪能な佐藤課長は海外出張も多い。
精通语言的佐藤课长经常出差到海外。
類 上手な
擅长的
② [(動)ヲ堪能する] 香港で本場の中華料理を堪能した。
[(~を)堪能する]在香港尽情享用了地道的中餐。
※ 「~に堪能する」 といういい方もある。
「~に堪能する」という言い方もある。
関 ガ満足する
感到满足