Marugoto N4 – 第7课:~てもらう(请别人为自己做)

词汇 + 语法

词汇

词汇释义
おしえる
むかし从前
たいてい通常
いっしょう一生
ふつう普通

语法


~て もらう

由(某人)替(做)

◎ 表示对「田中さんに教えてもらう」的感谢。类似地,「来てもらった」表示对某人来访的感谢。

1. テキストを わすれたので、ともだちに せて もらいました。
    因为忘带课本,让朋友给我看了一下。

2. みちが わからなかったので、 ともだちに一緒いっしょって もらいました。
    因为不知道路,就请朋友一起陪我去了。


~そう

转达

◎ 用于转述信息的说法,前面是要转述的内容。与普通体(常体)接续

1. 彼女かのじょは すこし おくれて る そうです。
    听说她会稍微迟到。

2. 今日きょうの 試合しあいは 中止ちゅうしになった そうです。
    听说今天的比赛被取消了。

3. 田中たなかさんが パソコンに くわしい そうです。
    听说田中先生很懂电脑。

阅读

   田中たなかさんに って 日本にほんの 会社かいしゃの ことを いろいろ おしえて もらいました。むかしは たいていの ひとが おなじ 会社かいしゃで 一生いっしょう はたらいた そうです。それが ふつうだった そうでう。「それでは、会社かいしゃは もう ひとつの いえですね。」 と わたしが うと、田中たなかさんは わらって、「そうですね。でも、いまは おなじ 会社かいしゃに 一生いっしょう いる ひとすくなくなって いますよ。」といました。
☞ 翻译
   
田中たなかさんに って 日本にほんの 会社かいしゃの ことを いろいろ おしえて もらいました。
我见了田中先生,他给我讲了很多关于日本公司的事情。
むかしは たいていの ひとが おなじ 会社かいしゃで 一生いっしょう はたらいた そうです。
据说过去大多数人一生都在同一家公司工作。
それが ふつうだった そうでう。
那曾经是很普遍的。
「それでは、会社かいしゃは もう ひとつの いえですね。」 と わたしが うと、田中たなかさんは わらって、「そうですね。
「那么,公司就是另一个家了呢。」我这么说,田中先生笑着说:「是啊,
でも、いまは おなじ 会社かいしゃに 一生いっしょう いる ひとすくなくなって いますよ。」といました。
不过,现在一生呆在同一家公司的人已经变少了。」他说。