Marugoto N4 – 第28课:なかなか~ない(很难……/不容易……)

词汇 + 语法

词汇

词汇释义
ぼんやり(する)发呆;心不在焉
れる[電話でんわ]挂断[电话]
らせ通知;消息
うれしい高兴;开心

语法


~た ばかり

刚刚~

◎ 表示过去不久。 「起きたばかり」意指头脑仍未正常运作。

1. そのときは 日本にほんに た ばかりで、なにも わかりませんでした。
    那时候刚来日本,什么都不懂。

2. さっき べた ばかりだから、おなかは すいて いません。
    刚吃过,所以不饿。


こう

这样

◎ 是副词,意思是“像这样”。属于「こそあど」词类,类似的说法有「そう、ああ、どう」。

1. こう すれば、いいですか。
    这样做可以吗?

2. こう いて ください。
    请这样写。

阅读

   あさ電話でんわが なりましたが、きた ばかりで、すぐに られませんでした。あたまが まだ ぼんやりして いたんです。電話でんわに ようとしたら、れて しまいました。田中たなかさんからでした。でも、電話でんわすると、すぐに て くれました。そして、こう いました――「いい らせが あった んです。あきらさんが うちの会社かいしゃに はいる ことが まったんです。」。おどろいて、「えーっ!」とおおきなこえして しまいました。すっかり もさめました。あきらさんが 田中たなかさんの 会社かいしゃを けて いたことは ぜんぜん らなかっかからです。でも、いい 会社かいしゃだとおもいますし、あきらさんが えらんで はいりたいと おもったのですから、うれしいです。
☞ 翻译
   
あさ電話でんわが なりましたが、きた ばかりで、すぐに られませんでした。
早上电话响了,但我刚醒,还不能马上接。
あたまが まだ ぼんやりして いたんです。
头脑还很昏沉。
電話でんわに ようとしたら、れて しまいました。
正想接电话时,电话就挂断了。
田中たなかさんからでした。
是田中打来的。
でも、電話でんわすると、すぐに て くれました。
不过我一打电话,对方就马上接了。
そして、こう いました――「いい らせが あった んです。
然后这样说――「有个好消息。
あきらさんが うちの会社かいしゃに はいる ことが まったんです。」。
あきら决定加入我们公司了」。
おどろいて、「えーっ!」とおおきなこえして しまいました。
我吃惊地不由自主地大声喊了「哎——!」。
すっかり もさめました。
一下子完全清醒了。
あきらさんが 田中たなかさんの 会社かいしゃを けて いたことは ぜんぜん らなかっかからです。
因为我完全不知道あきら曾去应聘田中的公司。
でも、いい 会社かいしゃだとおもいますし、あきらさんが えらんで はいりたいと おもったのですから、うれしいです。
不过我觉得那是一家好公司,既然あきら是自己选择想加入的,我很高兴。