语法
语法
~をめぐって
围绕~◎ 意义类似于「につれて」,表示就某问题有争论或斗争的状态
1. この豊かな土地をめぐって、長年争いが続いた。
围绕这片富饶的土地,长年持续着争端。
2. 空港の建設をめぐって、賛成派と反対派が激しく対立している。
围绕机场的建设,赞成派与反对派激烈对立。
~のだ(~んだ)
因为、由于◎ 是一种对事实或情况作出断定的说法
1. 期待にこたえ、彼らは見事に実験を成功させたのだ。
不负众望,他们成功地完成了实验。
2. 田中さんは忙しくて返事ができなかったんだと思う。
我想田中先生比较忙,没能回复。
阅读
〈意見A〉
ワンオペ育児をめぐって、さまざまな議論がされているが、正直なところ、少し騒ぎ過ぎではないかと感じてしまう。確かに、一人で小さな子供を育てるのは大変だ。しかし、昔から「亭主元気で留守がいい」という言葉があるように、私にとっては、夫が家にいる方が大変なのだ。子どもと私だけだったら、疲れた日は食事は簡単なもので済ませて、早めに寝てしまえばいい。だが、夫がいるとそうはいかない。それなりの料理を出さなければならないし、寝るのも遅くなってしまう。何かあったときのことを考えると不安だが、私の場合は、ワンオペ育児の方が向いているように思う。
〈意見B〉
近年、「ワンオペ育児」という言葉がよくつかわれるようになった。そうしたことを背景に、一人で子育てをして悩んでいる親が愚痴を言ったり弱音を吐いたりしやすくはなった。しかし、それでことが足りるものではない。昔のように家族が多かったり、地域の結びつきが強かったりして、みんなで子育てをしていた時代とは違う。★今は、一人親や共働きの家庭が多いうえに、ちょっと子どもの泣き声がすると通報されてしまうような時代だ。いろいろな人に気をつかい、不安や緊張と戦いながら、子育てが行われている。ただSNSなどで不安を述べたり弱音を吐いたりするだけでは、だめなのだ。親が本当に困ったときにSOSを出しやすい環境を一日も早く整える必要があると私は考える。
CHECK
Q1 ワンオペ育児についてAとBはそれぞれ肯定的ですか、否定的ですか。
Q2 ①の答えについて、それぞれの理由を簡単にまとめてください。