语法
语法
~かねない
可能~◎ 表示可能导致不良后果
1. 人が大勢いたら、大事故になりかねない状況だった。
如果有很多人在场,就可能酿成大事故的局面。
2. このまま何もしないと、無責任だって言われかねない。
就这样什么都不做的话,恐怕会被说成不负责任。
~だけに
因为、由于~◎ 有形式「AだけにB」,表示由A理所当然导致B,口语中比「~だけあって」更常用
1. 田中さんは20年も勤めているだけに、会社のことに詳しい。
正因为田中先生已经工作了整整20年,所以对公司的情况很熟悉。
2. 彼は子供のころ、アメリカに住んでいただけに、英語がうまい。
他小时候曾住在美国,因此英语很好。
~に沿って
根据~◎ 按此进行,不分开
1. この線に沿って並んでください。
请沿着这条线排队。
2. 選手たちは、チームの計画に沿って練習をしている。
选手们正在按照球队的计划进行训练。
阅读
「芥川賞」は日本で最も有名な文学賞で、特に優れた小説を発表した新人作家に与えられる。この賞のもととなった芥川龍之介は日本を代表する小説家の一人で、日本の文学史に大きな足跡を残した。芥川龍之介は1892年に東京に生まれ、中学時代から優秀を成績をおさめ、東京帝国大学(現在の東京大学)に入学した。そして、学生時代に「新思潮」という同人誌をつくり、➀そこで発表した『鼻」が夏目漱石に認められたことをきっかけに、広く人々に知られるようになった。その後、教師をしながら作家活動を続け、妻と子供にも恵まれて幸せな生活をしていたように思われるが、1927年に35歳の若さで自ら命を絶った。
どうして自ら命を絶ってしまったのか、現在でもいろいろな議論がされている。本人の遺書には「ただ、ぼんやりした不安があった」とある。しかし、死を迎えようとしている時期に書いた「河童」という作品では、河童の社会という例をもとに、人間の社会を厳しく批判している。そのことから、当時の芥川の思想に日本の社会が追い付いていなかったために、生きているのが辛くなってしまったのではないかと推測されている。
そんな悲しい最後で短い人生を終えた芥川だが、数々の名言を残していることでも有名だ。例えば「人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。」という言葉だ。私はこれを「たかがマッチ棒だが、扱い方を間違えると火事になりかねない。人生も同じで気楽に生きたほうがいいが、気を抜いてはいけない」という意味で理解する。人生も同じで、気楽に生きたほうがいいが、気を抜いてはいけない」という意味で理解する。また、こんな言葉もある――「幸福とは、幸福を問題にしない時を言う。」。これは、「何気ない日々の中にこそ、幸せがある」ということだろうか。
作品については、人間の本質をあぶり出しながら、自らの価値観を追求するという彼の基本姿勢が感じられる。★それだけに、ヒトの複雑な内面が描かれ、深く考えさせられるが、どれも短編なので読みやすい。人間の本質を描くことと、自らの価値観を表現すること、この 2つのテーマ に沿って読むことで、彼の作品をより深く味わえるのではないだろうか。
CHECK
Q1 「そこ」とは何のことですか。
Q2 「2つのテーマ」とはどのようなものですか。