Marugoto N2 – 第13课:“烦恼”的本质

词汇

词汇

词汇释义
極端きょくたん极端地
職種しょくしゅ职业类别
単調たんちょう(な)单调的
フリーター兼职族
なりたて刚刚成为
ブログ博客
アクセス(する)访问
カウンター计数器
把握はあく(する)掌握
ごたえ反应;成效
普及ふきゅう(する)普及
きがい生活的意义
不特定多数ふとくていたすう不特定多数
むなしい空虚的
しばしば经常
整頓せいとん(する)整理

语法

语法


~ものの

却 ~

◎ 承认事实但结果与预期不同

1. スポーツクラブに入会にゅうかいしたものの、まだ1かいしかっていない。
     虽然加入了体育俱乐部,但还只去过一次。

2. ホテルのまわりをあるいてみたものの、面白おもしろいものはなにもなかった。
     虽然在酒店周围走了走,但并没有什么有趣的东西。


~といった

比如 ~、例如 ~

◎ 用于举具体例子,意为“比如~”“称为~”

1. ここは、黄色きいろやオレンジといった、あかるいいろほうがいいです。
     这里比较适合黄色或橙色等明亮的颜色。

2. サッカーや野球やきゅうといったボールを使つかったスポーツが得意とくいです。
     擅长足球、棒球等球类运动。

阅读

   こうして「とりあえずごとでも」と就職しゅうしょくめた学生のその後の道は、極端きょくたんふたつにかれることがおおい。ひとつは、すすまないとおもっていた職種しょくしゅでも就職しゅうしょくしてみたら意外いがい面白おもしろみをかんじ、人間関係にんげんかんけいにもめぐまれ、きとはたらくようになる、というみち。そしてもうひとつは、入社にゅうしゃしてみたものの、やはり仕事しごと内容ないよう会社かいしゃ魅力みりょくかんじることができず、何年なんねんもしないうちに退職たいしょくしてしまう、というみち後者こうしゃにはつぎの職場も決めずに辞める人も多く、結局けっきょくかれらはフリーターになってしまう。どちらのみちすすひとおおいのか、正確せいかくなことはわからないが、わたくし場合ばあいは、社会人しゃかいじんになりたての卒業生そつぎょうせいから「やめたい」と相談そうだんされることがかなりおおい。
   そういう相談そうだんをしてくる卒業生そつぎょうせいたちに「どうしてめたいの?そんなにツラいの?給料きゅうりょうやすすぎる、ってこと?」ときくと、ほとんどのひとは「しんどさ、賃金ちんぎんひくさが問題もんだいではない」とこたえる。かれらが問題もんだいかんじているのは、「仕事しごと内容ないよう単調たんちょうなこと」「自分じぶん意見いけんいてもらえないこと」だという。つまり、やりがいのなさ、自分じぶんらしさの実感じっかんのなさが、職場しょくばへの不満ふまんにつながっているようなのだ。
   「じゃ、どうなれば頑張がんばれるの?」とさらにたずねると、「★今日きょう頑張がんばりで目標もくひょうにどれぐらい近付ちかづいたか、えてわかればいいのですが」というこたえだった。どうやらかれあたまなかにあるのは、ネットで公開こうかいしている自分じぶん日記にっき(ブログ)のアクセスすうのカウンターのようなイメージらしい。
   ネットの日記にっきのように、おおくのひと注目ちゅうもくしてくれて、その注目度ちゅうもくどがアクセスすうといった数字すうじ把握はあくできて、さらにそれがにアップしていくこと。それこそが、わかかれらにとっては「やりがい」「自分じぶんらしさ」のごたえなのかもしれない。ぎゃくかたをすれば、インターネットの普及ふきゅうによって「おおくのひと関心かんしんってもらうこと」がもたらす快感かいかん若者わかものたちがづいてしまったことも、”その他"そのた大勢おおぜい”としてはたら新人時代しんじんじだいをいっそうつまらなく意味いみのないものにせているのかもしれない。
   しかし、おおくのひと注目ちゅうもくされ、目立めだちさえすればそれだけで本当ほんとうひとは「きがい」をにいれられるか、とえばそれもまたちがう。精神科せいしんか診察室しんさつしつにも、「仕事しごと成功せいこうして不特定多数ふとくていたすうひと注目ちゅうもくされるようにはなったけれど、なんだかむなしい」というなやみをかかえたひとがしばしばやってる。そういうひとに、「では、いま時点じてんであなたがかんがえる充実じゅうじつとはなんですか」ときくと、「だれにもられなくても収入しゅうにゅうってもいいから、規則きそくただしい食事しょくじ部屋へや整理整頓せいりせいとんなど、ち着いた生活をしっかりおくること」といった離職りしょく相談そうだん若者わかものたちとは正反対せいはんたいの答えが返って来る。

香山かやまリカ『「なやみ」の正体』しょうたい」岩波新書いわなみしんしょより)

CHECK
Q1 社会人しゃかいじんになりたての卒業生そつぎょうせいたちが、仕事しごとめたいとかんがえる理由りゆうなんですか。
Q2 精神科せいしんか診療室しんりょうしつ仕事しごと成功せいこうしたひとは、なにもとめていますか。

☞ 翻译
   
こうして「とりあえずごとでも」と就職しゅうしょくめた学生のその後の道は、極端きょくたんふたつにかれることがおおい。
就这样,那些以「先凑合一下」的心态决定就职的学生,之后的道路往往会极端地分为两种。
ひとつは、すすまないとおもっていた職種しょくしゅでも就職しゅうしょくしてみたら意外いがい面白おもしろみをかんじ、人間関係にんげんかんけいにもめぐまれ、きとはたらくようになる、というみち
一种是,即使是原本不太愿意去从事的职业,进去后却意外地觉得有趣,人际关系也较为顺利,开始生气勃勃地工作。
そしてもうひとつは、入社にゅうしゃしてみたものの、やはり仕事しごと内容ないよう会社かいしゃ魅力みりょくかんじることができず、何年なんねんもしないうちに退職たいしょくしてしまう、というみち
另一种是,虽然入了公司,但仍然无法对工作内容或公司产生吸引力,不到几年就辞职了。
後者こうしゃにはつぎの職場も決めずに辞める人も多く、結局けっきょくかれらはフリーターになってしまう。
后者中有很多人在没有决定下一份工作就辞职,结果他们成了兼职族。
どちらのみちすすひとおおいのか、正確せいかくなことはわからないが、わたくし場合ばあいは、社会人しゃかいじんになりたての卒業生そつぎょうせいから「やめたい」と相談そうだんされることがかなりおおい。
究竟哪条路的人更多并不清楚,但就我而言,经常有刚步入社会的毕业生向我咨询说「想辞职」。

   
そういう相談そうだんをしてくる卒業生そつぎょうせいたちに「どうしてめたいの?そんなにツラいの?給料きゅうりょうやすすぎる、ってこと?」ときくと、ほとんどのひとは「しんどさ、賃金ちんぎんひくさが問題もんだいではない」とこたえる。
对那些来咨询的毕业生问「为什么想辞职?那么辛苦吗?是因为薪水太低吗?」时,大多数人回答说「辛苦程度、工资低并不是问题」。
かれらが問題もんだいかんじているのは、「仕事しごと内容ないよう単調たんちょうなこと」「自分じぶん意見いけんいてもらえないこと」だという。
他们觉得问题在于「工作内容单调」「自己的意见得不到倾听」。
つまり、やりがいのなさ、自分じぶんらしさの実感じっかんのなさが、職場しょくばへの不満ふまんにつながっているようなのだ。
也就是说,缺乏成就感、感受不到自我实现感,似乎成了对职场不满的来源。

   
「じゃ、どうなれば頑張がんばれるの?」とさらにたずねると、「★今日きょう頑張がんばりで目標もくひょうにどれぐらい近付ちかづいたか、えてわかればいいのですが」というこたえだった。
「じゃ、どうなれば頑張れるの?」とさらに尋ねると、「★今日の頑張りで目標にどれぐらい近付いたか、目に見えてわかればいいのですが」という答えだった。
どうやらかれあたまなかにあるのは、ネットで公開こうかいしている自分じぶん日記にっき(ブログ)のアクセスすうのカウンターのようなイメージらしい。
看来他脑中浮现的是类似公开在网上的个人日记博客的访问量计数器的形象。

   
ネットの日記にっきのように、おおくのひと注目ちゅうもくしてくれて、その注目度ちゅうもくどがアクセスすうといった数字すうじ把握はあくできて、さらにそれがにアップしていくこと。
像网络日记那样,许多人关注你,这种关注度可以用访问量这样的数字把握,而且数字日复一日地上升。
それこそが、わかかれらにとっては「やりがい」「自分じぶんらしさ」のごたえなのかもしれない。
这或许正是对年轻人来说「成就感」「自我实现感」的切身手感。
ぎゃくかたをすれば、インターネットの普及ふきゅうによって「おおくのひと関心かんしんってもらうこと」がもたらす快感かいかん若者わかものたちがづいてしまったことも、”その他"そのた大勢おおぜい”としてはたら新人時代しんじんじだいをいっそうつまらなく意味いみのないものにせているのかもしれない。
换句话说,互联网的普及让年轻人察觉到「获得许多人的关注」所带来的快感,这也可能让以”其他、大多数”身份工作的新人时期显得更加无聊、毫无意义。

   
しかし、おおくのひと注目ちゅうもくされ、目立めだちさえすればそれだけで本当ほんとうひとは「きがい」をにいれられるか、とえばそれもまたちがう。
但是,如果说只要被许多人关注、只要引人注目,人就能因此真正获得「生活意义」,那也并非如此。
精神科せいしんか診察室しんさつしつにも、「仕事しごと成功せいこうして不特定多数ふとくていたすうひと注目ちゅうもくされるようにはなったけれど、なんだかむなしい」というなやみをかかえたひとがしばしばやってる。
在精神科的診察室里,也常有帶著「工作雖取得成功、受到了不特定多数人的关注,但却感到空虚」这样的烦恼的人前来。
そういうひとに、「では、いま時点じてんであなたがかんがえる充実じゅうじつとはなんですか」ときくと、「だれにもられなくても収入しゅうにゅうってもいいから、規則きそくただしい食事しょくじ部屋へや整理整頓せいりせいとんなど、ち着いた生活をしっかりおくること」といった離職りしょく相談そうだん若者わかものたちとは正反対せいはんたいの答えが返って来る。
对那样的人问道、「那么,在现阶段你所认为的充实是什么?」时,得到的回答与前来咨询離職的年轻人完全相反:他们会说「就算没人知道、收入减少也无所谓,只要能有规律地饮食、把房间整理好之类,踏实地过着安定的生活」。


香山かやまリカ『「なやみ」の正体』しょうたい」岩波新書いわなみしんしょより)
摘自香山リカ『「烦恼」的正体』(岩波新书)


CHECK
Q1 社会人しゃかいじんになりたての卒業生そつぎょうせいたちが、仕事しごとめたいとかんがえる理由りゆうなんですか。
      刚步入社会的毕业生想辞职的原因是什么?
An やりがいや自分じぶんらしさの実感じっかんかんじられないこと。
      感受不到工作的成就感或自我实现感。

Q2 精神科せいしんか診療室しんりょうしつ仕事しごと成功せいこうしたひとは、なにもとめていますか。
      来到精神科诊疗室的、在工作上取得成功的人,他们在寻求什么?
An  だれにもられなくても収入しゅうにゅうってもいいから、規則正きそくただしい食事しょくじ部屋へや整理整頓せいりせいとんなど、いた生活せいかつをしっかりおくること。
      就算没人知道、就算收入减少也无妨,要好好地过有规律的生活,比如按时吃饭、整理房间等,过安定的生活。