短文 – 짧은 글 – Mondai 6


日本語(にほんご)学校(がっこう)に ある ()(がみ)です。

チェック!

  • (かえ)る とき、(つくえ)の (うえ)には (なに)も おかないでください。
  • (きん)よう()には、(つくえ)の (なか)の ものを ()って (かえ)りましょう。


()(がみ)と ちがって、よくないのは どれですか。

1 いつも、(かえ)る ときに、(つくえ)の (うえ)には (なに)も ありません。

2 ()よう()(かえ)る ときに、(つくえ)の (なか)に ものが あります。

3 (きん)よう()(かえ)る ときに、(つくえ)の (なか)に (なに)も おきません。

4 (きん)よう()(かえ)る ときに、(つくえ)の (なか)の ものが あります。

☞ 정답 + 번역

日本語(にほんご)学校(がっこう)に ある ()(がみ)です。

일본어 학교에 붙어 있는 안내문입니다.


チェック!

체크!

かえる とき、つくえの うえには なにも おかないでください。

돌아갈 때 책상 위에는 아무것도 놓지 마세요.


きんようには、つくえの なかの ものを って かえりましょう。

금요일에는 책상 안에 있는 물건을 가져가세요.


-----------------&&&-----------------

()(がみ)と ちがって、よくないのは どれですか。

붙어 있는 안내문과 다르게 잘못된 것은 어느 것입니까?

1 いつも、(かえ)る ときに、(つくえ)の (うえ)には (なに)も ありません。

        항상 돌아갈 때는 책상 위에 아무것도 없습니다.

2 ()よう()(かえ)る ときに、(つくえ)の (なか)に ものが あります。

       화요일에 돌아갈 때 책상 안에 물건이 있습니다.

3 (きん)よう()(かえ)る ときに、(つくえ)の (なか)に (なに)も おきません。

        금요일에 돌아갈 때 책상 안의 물건은 아무것도 놓여 있지 않습니다.

4 (きん)よう()(かえ)る ときに、(つくえ)の (なか)の ものが あります。

        금요일에 돌아갈 때 책상 안에 물건이 있습니다.