例文
➀ 友だちから 結婚式の 案内が 届きました。
② 母からの 荷物は、今晩 受け取る 予定です。
➂ えっ、本当ですか?早く 部長に 知らせた ほうが いいですよ。
➃ 田中さん、ケータイ 忘れてる。後で 届けて 上げよう。
⑤ 原さん、遅いね。ちょっと メールで 連絡して みよう。
☞ 번역
➀ 友だちから 結婚式の 案内が 届きました。
친구한테서 결혼식 초대장이 왔어요.
② 母からの 荷物は、今晩 受け取る 予定です。
어머니가 보내신 짐은 오늘 밤 받을 예정입니다.
➂ えっ、本当ですか?早く 部長に 知らせた ほうが いいですよ。
어? 정말요? 빨리 부장님께 알리는 게 좋겠어요.
➃ 田中さん、ケータイ 忘れてる。後で 届けて 上げよう。
다나카 씨, 휴대폰 잊고 계세요. 나중에 갖다 드릴게요.
⑤ 原さん、遅い。ちょっと メールで 連絡して みよう。
하라 씨, 늦네요. 잠시 메일로 연락해 보자.
ドリル
1)
① お花見の( )が 貼ってあったね。見た?
② ( )で パーティーの 時の 写真を 送りました。
③ 電車の 事故の ことは、駅の( )で 知りました。
④ この( )を コピーして、部長に 渡して ください。
| a. メール b. 書類 c. お知らせ d. 放送 e. 情報 |
☞ 정답
① お花見の( お知らせ )が 貼ってあったね。見た?
② ( メール )で パーティーの 時の 写真を 送りました。
③ 電車の 事故の ことは、駅の( 放送 )で 知りました。
④ この( 書類 )を コピーして、部長に 渡して ください。
☞ 정답 + 번역
① お花見の( お知らせ )が 貼ってあったね。見た?
벚꽃놀이 공지가 붙어 있었네. 봤어?
② ( メール )で パーティーの 時の 写真を 送りました。
메일로 파티 때 사진을 보냈어요.
③ 電車の 事故の ことは、駅の( 放送 )で 知りました。
전철 사고 소식은 역 방송에서 들었어요.
④ この( 書類 )を コピーして、部長に 渡して ください。
이 서류를 복사해서 부장님께 전해 주세요.
2)
① アルバイトを 休む ときには、必ず( )ください。
② すみません、この 文章を 英語に ( )もらえますか。
③ 友だちに 日本を( )あげました。
④ 今日 買った テレビは、明日、家まで( )もらいます。
| a.受け取って b. 配達して c. 案内して d. 翻訳して e.連絡して |
☞ 정답
① アルバイトを 休む ときには、必ず( 連絡して )ください。
② すみません、この 文章を 英語に ( 翻訳して )もらえますか。
③ 友だちに 日本を( 案内して )あげました。
④ 今日 買った テレビは、明日、家まで( 配達して )もらいます。
☞ 정답 + 번역
① アルバイトを 休む ときには、必ず( 連絡して )ください。
알바를 쉬어야 할 때는 반드시 연락해 주세요.
② すみません、この 文章を 英語に ( 翻訳して )もらえますか。
실례합니다, 이 문장을 영어로 번역해 주시겠어요?
③ 友だちに 日本を( 案内して )あげました。
친구에게 일본을 안내해 주었습니다.
④ 今日 買った テレビは、明日、家まで( 配達して )もらいます。
오늘 산 TV는 내일 집까지 배달받을 예정입니다.