例文
➀ 友だちから 結婚式の 案内が 届きました。
② 母からの 荷物は、今晩 受け取る 予定です。
➂ えっ、本当ですか?早く 部長に 知らせた ほうが いいですよ。
➃ 田中さん、ケータイ 忘れてる。後で 届けて 上げよう。
⑤ 原さん、遅いね。ちょっと メールで 連絡して みよう。
☞ 翻译
➀ 友だちから 結婚式の 案内が 届きました。
收到了朋友寄来的婚礼邀请。
② 母からの 荷物は、今晩 受け取る 予定です。
妈妈寄来的包裹预计今晚收到。
➂ えっ、本当ですか?早く 部長に 知らせた ほうが いいですよ。
诶,真的吗?最好快点告诉部长。
➃ 田中さん、ケータイ 忘れてる。後で 届けて 上げよう。
田中,你忘了手机。等会儿我帮你送过去。
⑤ 原さん、遅い。ちょっと メールで 連絡して みよう。
原,你迟到了。我用邮件联系一下看看。
ドリル
1)
① お花見の( )が 貼ってあったね。見た?
② ( )で パーティーの 時の 写真を 送りました。
③ 電車の 事故の ことは、駅の( )で 知りました。
④ この( )を コピーして、部長に 渡して ください。
| a. メール b. 書類 c. お知らせ d. 放送 e. 情報 |
☞ 答案
① お花見の( お知らせ )が 貼ってあったね。見た?
② ( メール )で パーティーの 時の 写真を 送りました。
③ 電車の 事故の ことは、駅の( 放送 )で 知りました。
④ この( 書類 )を コピーして、部長に 渡して ください。
☞ 答案 + 翻译
① お花見の( お知らせ )が 貼ってあったね。見た?
贴着赏花的通知呢,你看到了吗?
② ( メール )で パーティーの 時の 写真を 送りました。
我已通过邮件把聚会时的照片发过去了。
③ 電車の 事故の ことは、駅の( 放送 )で 知りました。
我是从车站广播里得知电车事故的。
④ この( 書類 )を コピーして、部長に 渡して ください。
请把这份文件复印一份交给部长。
2)
① アルバイトを 休む ときには、必ず( )ください。
② すみません、この 文章を 英語に ( )もらえますか。
③ 友だちに 日本を( )あげました。
④ 今日 買った テレビは、明日、家まで( )もらいます。
| a.受け取って b. 配達して c. 案内して d. 翻訳して e.連絡して |
☞ 答案
① アルバイトを 休む ときには、必ず( 連絡して )ください。
② すみません、この 文章を 英語に ( 翻訳して )もらえますか。
③ 友だちに 日本を( 案内して )あげました。
④ 今日 買った テレビは、明日、家まで( 配達して )もらいます。
☞ 答案 + 翻译
① アルバイトを 休む ときには、必ず( 連絡して )ください。
兼职要请假时,请务必联系。
② すみません、この 文章を 英語に ( 翻訳して )もらえますか。
不好意思,您可以把这篇文章翻译成英文吗?
③ 友だちに 日本を( 案内して )あげました。
我带朋友游览了日本。
④ 今日 買った テレビは、明日、家まで( 配達して )もらいます。
今天买的电视明天会送到家里。