Lesson 12: 일과 직업

어휘

표제어의미
店員てんいん점원
店長てんちょう점장
かい社員しゃいん회사원
社長しゃちょう사장
部長ぶちょう부장
課長かちょう과장
教師きょうし교사
校長こうちょう교장
看護師かんごし간호사
歯医者はいしゃ치과의사
警官けいかん경찰관
警察けいさつ경찰
交番こうばん파출소
運転手うんてんしゅ운전사
運転うんてん(する)운전하다
くるま運転うんてんする차를 운전하다
アナウンサー아나운서
新聞社しんぶんしゃつとめる신문사에 근무하다
事務所じむしょ사무실
大使館たいしかん대사관
公務員こうむいん공무원
いん~원(직원 붙는 접미사)
店員てんいん점원
駅員えきいん역무원
社員しゃいん사원(회사원)
銀行員ぎんこういん은행원
仕事しごとさが일자리를 찾다
アルバイトをする아르바이트를 하다
パートの仕事しごと파트타임 일
パートではたら파트타임으로 일하다
~가(전문가 붙는 접미사)
音楽家おんがくか음악가
小説家しょうせつか소설가
画家がか화가
政治家せいじか정치가
会議かいぎ회의
会議実かいぎじつ회의실
技術ぎじゅつおぼえる기술을 익히다
技術ぎじゅつにつける기술을 습득하다

연습

例文

① 技術(ぎじゅつ)を (おぼ)えて、自分(じぶん)の (みせ)を ()ちたいです。

② (はは)は (しゅう)に 3(かい)パートで (はたら)いて います。

③    ()どもの ころ、将来(しょうらい)は 漫画家(まんがか)に なりたいと (おも)って いました。

④   「お(ねえ)さんは (なに)の 仕事(しごと)をして いますか。」「看護(かんご)()を して います。」

⑤    タクシーの 運転手(うんてんしゅ)に、この (あた)りの おいしい (みせ)を (おし)えてもらいました。

☞ 번역

① 技術(ぎじゅつ)を (おぼ)えて、自分(じぶん)の (みせ)を ()ちたいです。

       기술을 배워서 자기 가게를 갖고 싶습니다.

② (はは)は (しゅう)に 3(かい)パートで (はたら)いて います。

       어머니는 일주일에 3번 파트타임으로 일하고 있습니다.

③    ()どもの ころ、将来(しょうらい)は 漫画家(まんがか)に なりたいと (おも)って いました。

        어렸을 때는 장래에 만화가가 되고 싶다고 생각했습니다.

④   「お(ねえ)さんは (なに)の 仕事(しごと)をして いますか。」「看護(かんご)()を して います。」

        「언니는 무슨 일을 하고 있나요?」「간호사로 일하고 있어요.」

⑤    タクシーの 運転手(うんてんしゅ)に、この (あた)りの おいしい (みせ)を (おし)えてもらいました。

        택시 기사에게 이 근처의 맛있는 가게를 알려 받았습니다.


ドリル

1)

①    これから 会議(かいぎ)を しますので、2(かい)の(   )に (あつ)まって ください。 

② 財布(さいふ)を (ひろ)ったので、(   )に ()っていきます。

③ この ビルには、いろいろな 会社(かいしゃ)の(   )が あります。 

④ 山本(やまもと)さんは(   )に (つと)めて いて、日曜日(にちようび)も 仕事(しごと)を して いる。

a. 事務所(じむしょ)                b.  会議(かいぎ)(しつ)                 c. 交番(こうばん)                   d.  新聞社(しんぶんしゃ)                  e. 技術(ぎじゅつ)
☞ 정답

①    これから 会議(かいぎ)を しますので、2(かい)の( 会議(かいぎ)(しつ) )に (あつ)まって ください。 

② 財布(さいふ)を (ひろ)ったので、( 交番(こうばん) )に ()っていきます。

③ この ビルには、いろいろな 会社(かいしゃ)の( 事務所(じむしょ) )が あります。 

④ 山本(やまもと)さんは( 新聞社(しんぶんしゃ) )に (つと)めて いて、日曜日(にちようび)も 仕事(しごと)を して いる。

☞ 정답 + 번역

①    これから 会議(かいぎ)を しますので、2(かい)の( 会議(かいぎ)(しつ) )に (あつ)まって ください。 

        이제 회의를 하니 2층 회의실로 모여 주세요.

② 財布(さいふ)を (ひろ)ったので、( 交番(こうばん) )に ()っていきます。

       지갑을 주웠으니 파출소에 가져다주겠습니다.

③ この ビルには、いろいろな 会社(かいしゃ)の( 事務所(じむしょ) )が あります。

        이 빌딩에는 여러 회사의 사무실이 있습니다.

④ 山本(やまもと)さんは( 新聞社(しんぶんしゃ) )に (つと)めて いて、日曜日(にちようび)も 仕事(しごと)を して いる。

        야마모토 씨는 신문사에 근무하고 있어 일요일에도 일을 합니다.


2)

①    大学(だいがく)に (はい)ったら、コンビニで(   )を する つもりです。

② 親切(しんせつ)な (   )が、商品(しょうひん)を ていねいに 説明(せつめい)してくれた。

③ この(   )は、さっき 漢字(かんじ)の ()(かた)を 間違(まちが)えた。

④  「(   )は どこに いますか。」「(いま)会議(かいぎ)(ちゅう)です。」

a. 部長(ぶちょう)         b.アルバイト       c.看護(かんご)()        d.アナウンサー        e.店員(てんいん)
☞ 정답

①    大学(だいがく)に (はい)ったら、コンビニで( アルバイト )を する つもりです。

② 親切(しんせつ)な ( 店員(てんいん) )が、商品(しょうひん)を ていねいに 説明(せつめい)してくれた。

③ この( アナウンサー )は、さっき 漢字(かんじ)の ()(かた)を 間違(まちが)えた。

④  「( 部長(ぶちょう) )は どこに いますか。」「(いま)会議(かいぎ)(ちゅう)です。」

☞ 정답 + 번역

①    大学(だいがく)に (はい)ったら、コンビニで( アルバイト )を する つもりです。

        대학에 들어가면 편의점에서 아르바이트할 생각입니다.

② 親切(しんせつ)な ( 店員(てんいん) )が、商品(しょうひん)を ていねいに 説明(せつめい)してくれた。

        친절한 점원이 상품을 정중하게 설명해 주었다.

③ この( アナウンサー )は、さっき 漢字(かんじ)の ()(かた)を 間違(まちが)えた。

        이 아나운서는 아까 한자 읽는 법을 틀렸다.

④  「( 部長(ぶちょう) )は どこに いますか。」「(いま)会議(かいぎ)(ちゅう)です。」

        「부장은 어디에 있습니까?」「지금 회의 중입니다。」