~らしい: 외부에서 얻은 정보를 바탕으로 추측함을 나타냄.
V(ふつう) A(ふつう) Na(ふつう)*Naだ N(ふつう)*Nだ | +らしいです |
① 病気になったらしいよ。
② 山田さんは 今 仕事が いそがしいらしいです。
③ あの うわさは 本当らしい。
④ 小林さんの 会社が 倒産したらしいです。
해석
① 病気になったらしいよ。
병에 걸렸대.
② 山田さんは 今 仕事が いそがしいらしいです。
야마다 씨는 지금 일이 바쁘다고 합니다.
③ あの うわさは 本当らしい。
그 소문은 사실인 것 같아.
④ 小林さんの 会社が 倒産したらしいです。
코바야시 씨의 회사가 파산했다고 합니다.
(~は)~ほど~ない: 주체를 다른 것과 정도 면에서 비교함.
① 前 はたらいていた 会社ほど 悪くないよ。
② インドは 中国ほど 大きくありません。
③ 今日も あついが、きのうほど あつくない。
④ 今の 仕事も 忙しいですが、前ほどではありません。
해석
① 前 はたらいていた 会社ほど 悪くないよ。
전에 다니던 회사만큼 나쁘지 않아요.
② インドは 中国ほど 大きくありません。
인도는 중국만큼 크지 않습니다.
③ 今日も あついが、きのうほど あつくない。
오늘도 덥지만 어제만큼 덥지는 않아요.
④ 今の 仕事も 忙しいですが、前ほどではありません。
지금 일도 바쁘지만 예전만큼은 아닙니다.
問題 1
例の ように 書いてください。
(例)病気に なったらしいです。( なりました )
1.しゅんくんに 新しい かのじょが ____らしい。きのう 女の人と いっしょに 歩いていたそうだ。( できました )
2.これ、卒業までに ____らしいですよ。( しなくてはいけません )
3.むかし あの人は ____らしいですね。( きれいでした )
4.あの人は 本当は ____らしいですよ。( ぬすんでいません )
정답
例の ように 書いてください。
(例)病気に なったらしいです。
1.しゅんくんに 新しい かのじょが できたらしい。きのう 女の人と いっしょに 歩いていたそうだ。
2.これ、卒業までに しなくてはいけないらしいですよ。
3.むかし あの人は きれいだったらしいですね。
4.あの人は 本当は ぬすんでいないらしいですよ。
해석
例の ように 書いてください。
예시처럼 써 주세요.
(例)病気に なったらしいです。
예: 병에 걸린 것 같다고 합니다.
1.しゅんくんに 新しい かのじょが できたらしい。きのう 女の人と いっしょに 歩いていたそうだ。
슌군에게 새로운 여자친구가 생긴 것 같대요. 어제 어떤 여자와 함께 걷고 있었다고 해요.
2.これ、卒業までに しなくてはいけないらしいですよ。
이거, 졸업할 때까지 해야 한대요.
3.むかし あの人は きれいだったらしいですね。
옛날에 그 사람은 예뻤다고 하네요.
4.あの人は 本当は ぬすんでいないらしいですよ。
그 사람은 사실 훔치지 않았다고 하네요.
問題 2
例の ように 書いてください。
(例)今年・去年・あつい
=>今年は 去年ほど あつくありません。=去年の ほうが あつかったです。
1.わたしの パソコン・会社の・新しい
=>_________________=会社の パソコンの ほうが 新しいです。
2.わたし・母・元気
=>_________________=母の ほうが 元気です。
3.ドラマ・ニュース・おもしろい
=>_________________=ニュースの ほうが おもしろいです。
정답
例の ように 書いてください。
(例)今年・去年・あつい
=>今年は 去年ほど あつくありません。=去年の ほうが あつかったです。
1.わたしの パソコン・会社の・新しい
=>わたしの パソコンは 会社のほど 新しくありません。=会社の パソコンの ほうが 新しいです。
2.わたし・母・元気
=>わたしは 母ほど 元気ではありません。=母の ほうが 元気です。
3.ドラマ・ニュース・おもしろい
=>ドラマは ニュースほど おもしろくありません。=ニュースの ほうが おもしろいです。
해석
例の ように 書いてください。
예시처럼 써 주세요.
(例)今年・去年・あつい
=> 今年は 去年ほど あつくありません。=去年の ほうが あつかったです。
=> 올해는 작년만큼 덥지 않습니다。=작년이 더 더웠습니다。
1.わたしの パソコン・会社の・新しい
=> わたしの パソコンは 会社のほど 新しくありません。=会社の パソコンの ほうが 新しいです。
=> 제 컴퓨터는 회사 것만큼 새롭지 않습니다。=회사 컴퓨터 쪽이 더 새롭습니다。
2.わたし・母・元気
=> わたしは 母ほど 元気ではありません。=母の ほうが 元気です。
=> 저는 어머니만큼 건강하지 않습니다。=어머니 쪽이 더 건강합니다。
3.ドラマ・ニュース・おもしろい
=>ドラマは ニュースほど おもしろくありません。=ニュースの ほうが おもしろいです。
=> 드라마는 뉴스만큼 재미있지 않습니다。=뉴스 쪽이 더 재미있습니다。