自動詞ている: 어떤 변화 후의 결과 상태를 나타냄.
① ドアが 開いているよ。
② コンピューターが こわれているから、仕事が できない。
➂ 小さい 車に 5人も 乗っています。
➃ あれっ。電気を 消して 出かけたのに、今 ついている。
해석
① ドアが 開いているよ。
문이 열려 있어.
② コンピューターが こわれているから、仕事が できない。
컴퓨터가 고장 나서 일을 할 수 없다.
➂ 小さい 車に 5人も 乗っています。
작은 차에 다섯 명이나 타고 있어.
➃ あれっ。電気を 消して 出かけたのに、今 ついている。
어? 불을 끄고 나갔는데 지금 켜져 있어.
命令形: 명령을 나타냄.
① 閉めろよ。
② いやなら やめろ!
➂ たのむ。来るな!
➃ えんりょしないで もっと 飲めよ。
해석
① 閉めろよ。
닫아!
② いやなら やめろ!
싫으면 그만둬!
➂ たのむ。来るな!
제발, 오지 마!
➃ えんりょしないで もっと 飲めよ。
사양하지 말고 더 마셔!
~ておく: 어떤 상태를 그대로 두거나 그 상태를 의도적으로 유지한다는 의미.
① 開けておいて。
② あ、電気、消さないで! つけておいて! すぐ 使うから。
➂ このことは ひみつに しておきます。
해석
① 開けておいて。
열어 둬.
② あ、電気、消さないで! つけておいて! すぐ 使うから。
아, 전등 꺼지지 마! 켜 둬! 금방 쓸 거니까.
➂ このことは ひみつに しておきます。
이 일은 비밀로 해 둘게요.
問題 1
正しい ほうを えらんでください。
1.A「まどが(a.開いて b.開けて)いるよ。」
B「そうじするから(a.開いて b.開けて)おいて。」
2.A「テレビが(a.ついて b.つけて)いるよ。」
B「もうすぐ ニュースが はじまるから、(a.ついて b.つけて)おいて。」
3.A「ぼくの かばんに きみの さいふが(a.いれて b.はいって)いたよ。」
B「あ、そう。でも 後で 一緒に 買い物に 行くから、(a.いれて b.はいって)おいて。」
4.A「あれっ?冷凍庫から アイスクリームが(a.出して b.出て)いるよ。」
B「やわらかくして 食べたいから(a.出して b.出て)おいて。」
정답
正しい ほうを えらんでください。
1.A「まどが 開いているよ。」
B「そうじするから 開けておいて。」
2.A「テレビが ついているよ。」
B「もうすぐ ニュースが はじまるから、つけておいて。」
3.A「ぼくの かばんに きみの さいふが はいっていたよ。」
B「あ、そう。でも 後で 一緒に 買い物に 行くから、いれておいて。」
4.A「あれっ?冷凍庫から アイスクリームが 出ているよ。」
B「やわらかくして 食べたいから 出しておいて。」
해석
正しい ほうを えらんでください。
올바른 것을 골라 주세요.
1.A「まどが 開いているよ。」
B「そうじするから 開けておいて。」
A「창문이 열려 있어。」
B「청소할 거니까 열어 둬。」
2.A「テレビが ついているよ。」
B「もうすぐ ニュースが はじまるから、つけておいて。」
A「텔레비전이 켜져 있어。」
B「곧 뉴스가 시작하니까 켜 둬。」
3.A「ぼくの かばんに きみの さいふが はいっていたよ。」
B「あ、そう。でも 後で 一緒に 買い物に 行くから、いれておいて。」
A「내 가방에 네 지갑이 들어 있었어。」
B「아, 그래. 하지만 나중에 같이 쇼핑하러 갈 거니까 넣어 둬。」
4.A「あれっ?冷凍庫から アイスクリームが 出ているよ。」
B「やわらかくして 食べたいから 出しておいて。」
A「어? 냉동고에서 아이스크림이 나와 있어。」
B「녹여서 먹고 싶으니까 꺼내 둬。」
問題 2
例の ように 書いてください。
(例)いやなら やめろ。( やめます )
1. (野球)
こっちだ!こっちに ____!( なげます )
2. 飲みすぎだ。もう ____。( 飲みません )
3. ____!もう ちょっとだから、 ____!( 歩きません/がんばります )
정답
例の ように 書いてください。
(例)いやなら やめろ。( やめます )
1. (野球)
こっちだ!こっちに なげろ!
2. 飲みすぎだ。もう 飲むな。
3. 歩くな!もう ちょっとだから、 がんばれ!
해석
例の ように 書いてください。
예처럼 써 주세요.
(例)いやなら やめろ。( やめます )
예 싫으면 그만둬. 그만둘게요
1. (野球)
こっちだ!こっちに なげろ!
이쪽이야! 이쪽으로 던져!
너 술 너무 마셨어. 이제 더 이상 마시지 마.
2. 飲みすぎだ。もう 飲むな。
걷지 마! 조금만 더야, 힘내!
3. 歩くな!もう ちょっとだから、 がんばれ!
Đừng đi bộ nữa! Chỉ một chút thôi nên cố gắng lên!