~に~を)くれる: 상대방으로부터 소유권의 이전을 받는 의미를 나타냄. 동사 「あげる.もらう.くれる」는 모두 이 의미를 가짐
① あなたが くれたんでしょう。
② わたしは かのじょに 指輪を あげました。
➂ かのじょは わたしに 時計を くれました。
➃ わたしは かのじょに 時計を もらいました。
해석
① あなたが くれたんでしょう。
네가 준 거지?
② わたしは かのじょに 指輪を あげました。
나는 그녀에게 반지를 줬다.
➂ かのじょは わたしに 時計を くれました。
그녀는 나에게 시계를 줬다.
➃ わたしは かのじょに 時計を もらいました。
나는 그녀에게서 시계를 받았다.
~てあげる.~てもらう.~てくれる: 누군가를 위해 무엇을 하거나 누군가가 자신을 위해 무엇을 함을 나타냄.
① 香港で 買ってくれたんだよ。
② おなかすいた? 何か 作ってあげるよ。
➂ 子どもの ころ 父に 連れて行ってもらいました。
➂ 母が 送ってくれたのは この 服です。
해석
① 香港で 買ってくれたんだよ。
홍콩에서 사 줬어요.
② おなかすいた? 何か 作ってあげるよ。
배고파? 뭔가 만들어 줄게요.
➂ 子どもの ころ 父に 連れて行ってもらいました。
어렸을 때 아버지가 데려가 줬어요.
➂ 母が 送ってくれたのは この 服です。
엄마가 보내 준 건 이 옷이에요.
問題 1
正しいほうをえらんでください。
1.今日は(a.来てくれて b.来てあげて)本当に ありがとう。
2.父に 手紙を(a.もらって b.くれて)うれしかったです。
3.A「あ、教科書、忘れた!」
B「じゃ、ぼくのを(a.みせてもらう b. みせてあげる)よ。」
4.こまっています。何か アドバイスを(a.あげませんか b.くれませんか)。
5.この 問題が わからない。先生に(a.教えてもらおう b.教えてあげよう)。
정답
正しいほうをえらんでください。
1.今日は 来てくれて 本当に ありがとう。
2.父に 手紙を もらって うれしかったです。
3.A「あ、教科書、忘れた!」
B「じゃ、ぼくのを みせてあげるよ。」
4.こまっています。何か アドバイスを くれませんか。
5.この 問題が わからない。先生に 教えてもらおう。
해석
正しいほうをえらんでください。
옳은 쪽을 골라 주세요.
1.今日は 来てくれて 本当に ありがとう。
오늘 와줘서 정말 고마워요.
2.父に 手紙を もらって うれしかったです。
아버지에게 편지를 받아서 기뻤습니다.
3.A「あ、教科書、忘れた!」
B「じゃ、ぼくのを みせてあげるよ。」
A「아, 교과서, 깜빡했어!」
B「그럼 내가 내 것을 보여줄게.」
4.こまっています。何か アドバイスを くれませんか。
곤란합니다. 조언 좀 해주실 수 있나요?
5.この 問題が わからない。先生に 教えてもらおう。
이 문제를 모르겠어요. 선생님께 가르쳐 달라고 하자.