●頭・顔 머리, 얼굴
頭が痛い/頭に来る/顔が広い/顔を出す
子供の教育費は、親にとって頭が痛い問題だ。
자녀의 학비는 부모들의 골칫거리다
あんなことを言われたら、顔に来ますよ。
그렇게 말하면 화가 나지
彼は顔が広いから、誰かいい人を知っていると思う。
그는 인맥이 넓어서 좋은 사람을 알 것 같다
明日のパーティーは、ちょっとだけ顔を出すつもりです。
내일 파티에 잠깐 참석할 생각이다
●口 입
口が堅い/口が軽い/口に合う/口を出す
「原さんにも話したんですか」「大丈夫。彼は口が堅いから」
"너 Hara에게 이미 말했어?" "괜찮아, 그는 아주 예의 바른 사람이야"
林さんには話さないほうがいいですよ。彼は口が軽いから。
Hayashi에게 말하지 마. 그는 입이 가벼워.
「お口に合うかどうか、わかりませんが、どうぞ」「あ、おいしいです」
"입맛에 맞을지 모르겠지만 한 번 드셔 보세요" "오, 아주 맛있어요"
関係ないのに、彼はすぐ口を出してくる。
상관도 없는 일에 자꾸 참견해
●耳・目 귀, 눈
みみが(の)痛い/耳にする/目が(の)回る/目に浮かぶ
〈テレビを見て〉飲み過ぎに注意か……….。ビールが好きには耳の痛い話だ。
(TV를 보며) 술에 취하지 않도록 조심해. 이 얘기는 맥주 좋아하는 사람들에겐 듣기 싫을 거야.
その話、私も耳にしたことがある。
그 이야기는 전에 들어봤어
忙しくて目が回るよ。
너무 바빠 정신없다
森さん、また社長と出張?彼の困っている顔が目に浮かぶよ。
Mori가 또 사장과 출장을 가? 그의 걱정스러운 얼굴이 떠오른다
●手 손
手が空く/手が足りない/手を貸す
手が空いたら、荷物運ぶの、手伝ってくれる?
손이 비시면 제 짐 좀 들어주실래요?
手が足りなくて、困っているんです。
일손이 부족해서 많이 힘들다
ちょっと手を貸してくれない?これ、向こうに運ぶから
한 손 도와줄 수 있어? 이걸 옮기려고 해
●気 기
気が合う/~気がする/気がつく/気に入る/気にする/気になる/気を使う
彼女とは昔から気が合うんです。
나와 그녀는 예전부터 잘 맞았다
さっきから、だれかに見られている気がする。
아까부터 누군가가 나를 보고 있는 것 같은 기분이 들었어
すみません、メモに気がつきませんでした。
미안해요. 메모가 있는 줄 몰랐어요
何か気に入ったものはあった?
그녀가 좋아하는 게 있나요?
お気に入りの店
좋아하는 가게
大したことじゃないから、気にしないほうがいい
별일 아니니까 신경 쓰지 마
試合の結果が気になる。
경기 결과가 궁금하다
「何か飲まれますか」「どうぞ、気を使わないでください」
"뭐 마실래?" "괜찮아, 나한테는 그런 격식 차릴 필요 없어"
●その他 기타
首(クビ)になる/腹が立つ・腹を立てる
今、会社を首になったら、とても困る。
지금 회사에서 해고되면 정말 힘들다
店員の失礼な態度に腹が立った。
직원들의 근무 태도 때문에 화가 났다
そんなことで腹を立てないで。
그렇게 화내지 마.
例文
① 冷凍庫を買い換えないといけないけど、今はそんなお金がないし…。頭が痛いよ。
② 「明日の飲み会、来(ら)れる?」「ちょっと遅れそうだけど、顔は出すよ」
③ 「昨日がずっと受付にいました」「えっ、そうだったんですか。気がつきませんでした」
④ 「それ、捨てるのは、もったいない気がする」「わかった、じゃ、とっておこう」
⑤ 「すみません、ぼくのミスで負けてしまって」「そんなことないよ。気にするなって」
☞ 번역
① 冷凍庫を買い換えないといけないけど、今はそんなお金がないし…。頭が痛いよ。
냉동고를 바꿔야 하는데 지금은 그런 돈이 없고… 머리가 아파.
② 「明日の飲み会、来(ら)れる?」「ちょっと遅れそうだけど、顔は出すよ」
「明日の飲み会、来られる?」「ちょっと遅れそうだけど、顔は出すよ」
③ 「昨日がずっと受付にいました」「えっ、そうだったんですか。気がつきませんでした」
「昨日がずっと受付にいました」「えっ、そうだったんですか。気がつきませんでした」
④ 「それ、捨てるのは、もったいない気がする」「わかった、じゃ、とっておこう」
「それ、捨てるのは、もったいない気がする」「わかった、じゃ、とっておこう」
⑤ 「すみません、ぼくのミスで負けてしまって」「そんなことないよ。気にするなって」
「すみません、ぼくのミスで負けてしまって」「そんなことないよ。気にするなって」
ドリル
1)
① 森さんって、政治家にも知り合いがいるんですか。本当に( )んですね。
② 私が( )ことじゃないかもしれませんが急いだほうがいいと思いますよ。
➂ 「彼女のびっくりする顔が( )よ」「これ、前からほしがってたからね」
➃ まだ店がオープンしたばかりで、( )忙しさです。
| a.目に浮かぶ b.頭が痛い c.顔が広い d.目の回る e.口を出す |
☞ 정답
① 森さんって、政治家にも知り合いがいるんですか。本当に( 顔が広い )んですね。
② 私が( 口を出す )ことじゃないかもしれませんが急いだほうがいいと思いますよ。
➂ 「彼女のびっくりする顔が( 目に浮かぶ )よ」「これ、前からほしがってたからね」
➃ まだ店がオープンしたばかりで、( 目の回る )忙しさです。
☞ 정답 + 번역
① 森さんって、政治家にも知り合いがいるんですか。本当に( 顔が広い )んですね。
모리 씨는 정치인과도 아는 사이예요? 정말 인맥이 넓으시네요。
② 私が( 口を出す )ことじゃないかもしれませんが、急いだほうがいいと思いますよ。
제가 끼어들 일이 아닐 수도 있겠지만, 서두르는 게 좋을 것 같아요。
➂ 「彼女のびっくりする顔が( 目に浮かぶ )よ」「これ、前からほしがってたからね」
「그녀가 놀랄 얼굴이 눈앞에 떠오른다」「이건 예전부터 갖고 싶어했으니까」
➃ まだ店がオープンしたばかりで、( 目の回る )忙しさです。
아직 가게가 오픈한 지 얼마 안 돼서 정신없이 바쁩니다。
2)
① あの二人は( )みたいだね。いつもいっしょにいる。
② 名前を呼ばれた( )けれど、誰もいなかった。
③ プレゼント、( )てもらえるといいね。
④ となりの部屋の音が( )て、よく寝られないんです。
| 気が合う 気に入る 気がする 気にする 気になる |
☞ 정답
① あの二人は( 気が合う )みたいだね。いつもいっしょにいる。
② 名前を呼ばれた( 気がした )けれど、誰もいなかった。
③ プレゼント、( 気に入っ )てもらえるといいね。
④ となりの部屋の音が( 気になっ )て、よく寝られないんです。
☞ 정답 + 번역
① あの二人は( 気が合う )みたいだね。いつもいっしょにいる。
저 두 사람은 잘 맞는 것 같아. 항상 같이 있어。
② 名前を呼ばれた( 気がした )けれど、誰もいなかった。
이름이 불린 것 같았지만, 아무도 없었다。
③ プレゼント、( 気に入っ )てもらえるといいね。
선물이 마음에 들면 좋겠다。
④ となりの部屋の音が( 気になっ )て、よく寝られないんです。
옆방 소리가 신경 쓰여서 잘 못 자요。