例文
① 「この魚、ちょっとこげてる」「こげたとこるは食べないほうがいいよ、体によくないから」
② だいぶ煮てあるので、野菜はやわらかくなっています。
③ 「このお菓子は油で揚げたものですか」「いえ、焼いただけです」
④ このお茶、とても熱いですから、少し冷ましてから飲んでください。
⑤ ジャガイモの皮をむいたら細く切って、豚肉と一緒炒めてください。
☞ 번역
① 「この魚、ちょっとこげてる」「こげたとこるは食べないほうがいいよ、体によくないから」
「이 생선, 좀 탔네」「탄 부분은 먹지 않는 편이 좋아, 몸에 안 좋으니까」
② だいぶ煮てあるので、野菜はやわらかくなっています.
충분히 조리되어 야채가 부드러워졌습니다.
③ 「このお菓子は油で揚げたものですか」「いえ、焼いただけです」
「이 과자는 기름에 튀긴 건가요?」「아니요, 그냥 구운 것뿐이에요」
④ このお茶、とても熱いですから、少し冷ましてから飲んでください。
이 차는 매우 뜨거우니까 조금 식힌 다음에 드세요.
⑤ ジャガイモの皮をむいたら細く切って、豚肉と一緒炒めてください。
감자 껍질을 벗기고 얇게 썬 다음 돼지고기와 함께 볶아 주세요.
ドリル
1)
① 「てんぷら」は、野菜や魚などを油で( )た料理です。
② タマネギやニンジンなどを( ) で煮ただけの簡単なスープです。
③ カップラーメンは、お湯を( )でから3分で食べられます。
④ パスタは( )すぎるとおいしくないので、気をつけてください。
| 刻む 注ぐ ゆでる 揚げる 炊く |
☞ 정답
① 「てんぷら」は、野菜や魚などを油で( 揚げ )た料理です。
② タマネギやニンジンなどを( 刻ん )で煮ただけの簡単なスープです。
③ カップラーメンは、お湯を( 注い )でから3分で食べられます。
④ パスタは( ゆで )すぎるとおいしくないので、気をつけてください。
☞ 정답 + 번역
① 「てんぷら」は、野菜や魚などを油で( 揚げ )た料理です。
「てんぷら」는 채소나 생선 등을 기름에 튀긴 요리입니다.
② タマネギやニンジンなどを( 刻ん )で煮ただけの簡単なスープです。
양파나 당근 등을 썰어 끓인 간단한 수프입니다.
③ カップラーメンは、お湯を( 注い )でから3分で食べられます。
컵라면은 뜨거운 물을 부은 후 3분이면 먹을 수 있습니다.
④ パスタは( ゆで )すぎるとおいしくないので、気をつけてください。
파스타는 너무 삶으면 맛이 없으니 조심하세요.
2)
① お酢が多かったみたいです。ちょっと( )ですね。
② さっき( )ものを食べたから、水が飲みたくなってきた。
③ このバナナがちょっと( )ですね。あまり甘くないかもしれません。
④ 道の近くだから、このお店は魚が( )ですね。すごくおいしいです。
| a.あまい b.新鮮 c.すっぱい d.硬い e.辛い |
☞ 정답
① お酢が多かったみたいです。ちょっと( すっぱい )ですね。
② さっき( 辛い )ものを食べたから、水が飲みたくなってきた。
③ このバナナはちょっと( 硬い )ですね。あまり甘くないかもしれません。
④ 道の近くだから、このお店は魚が( 新鮮 )ですね。すごくおいしいです。
☞ 정답 + 번역
① お酢が多かったみたいです。ちょっと( すっぱい )ですね。
식초가 좀 많았던 것 같아요。약간 시네요。
② さっき( 辛い )ものを食べたから、水が飲みたくなってきた。
아까 매운 것을 먹어서 물이 마시고 싶어졌어。
③ このバナナはちょっと( 硬い )ですね。あまり甘くないかもしれません。
이 바나나는 조금 단단하네요。별로 달지 않을지도 몰라요。
④ 道の近くだから、このお店は魚が( 新鮮 )ですね。すごくおいしいです。
도로 근처라서 이 가게는 생선이 신선하네요。정말 맛있어요。