Lesson 33: 위치와 방향

어휘

표제어의미
位置いち方向ほうこう위치·방향
おもて앞면
うら뒷면
中央ちゅうおう중앙
道路どうろはし도로 가장자리
部屋へやすみ방 구석
おく안쪽
そこ바닥
書面しょめん서면
かいにいえ맞은편 집
なな대각선
となりせき옆자리
手前てまえ앞쪽
あた주변
がわ~쪽
公園こうえんまわ공원 주변
周辺しゅうへん環境かんきょう주변 환경
おな方向ほうこう같은 방향
ぎゃく方向ほうこう반대 방향
방향
道路どうろみち도로;길
交差点こうさてん교차로
かど네거리
歩道ほどう보도
横断歩道おうだんほどう횡단보도
車道しゃどう차도
あた막다른 길
건널목
横切よこぎる(みちを)가로지르는 길을
沿って(みちに)길을 따라
みちまよ길을 잃다

연습

例文

①  「もしもし、(いま)、どこ?」「ごめん、(みち)(まよ)ちゃって。郵便局(ゆうびんきょく)()かいにいる」

②  「この(あた)にコンビニがありませんか」「そこの信号(しんごう)を右に()がると、すぐですよ」

③  「この紙袋(かみぶくろ)(そこ)(やぶ)れないかなあ?」「大丈夫(だいじょうぶ)よ」

④    (えき)北口(きたぐち)()たら、(なな)(まえ)本屋(ほんや)さんがあるから、そこに()てください。

⑤  〈タクシーで〉そこの交差点(こうさてん)をまっすぐ()ってバス(てい)手前(てまえ)()めてください。

☞ 번역

①  「もしもし、(いま)、どこ?」「ごめん、(みち)(まよ)ちゃって。郵便局(ゆうびんきょく)()かいにいる」

            「여보세요, 지금 어디야?」「미안, 길을 잃었어. 우체국 맞은편에 있어」

②  「この(あた)にコンビニがありませんか」「そこの信号(しんごう)を右にがると、すぐですよ」

            「이 근처에 편의점 없나요?」「저 신호등에서 오른쪽으로 가면 바로 있어요」

③  「この紙袋(かみぶくろ)(そこ)(やぶ)れないかなあ?」「大丈夫(だいじょうぶ)よ」

            「이 종이봉투, 바닥이 찢어지지 않을까?」「괜찮아」

④    (えき)北口(きたぐち)()たら、(なな)(まえ)本屋(ほんや)さんがあるから、そこに()てください。

             역 북쪽 출구로 나오면, 대각선 앞에 서점이 있으니까 거기로 와 주세요.

⑤  〈タクシーで〉そこの交差点(こうさてん)をまっすぐ()ってバス(てい)手前(てまえ)()めてください。

             〈택시로〉저 교차로를 쭉 가다가 버스정류장 앞에서 세워 주세요.


ドリル

1)

① (いえ)のカギがないと(おも)ったら、部屋(へや)の(   )に()ちていた。

② 会場(かいじょう)の(   )は(なに)もないから、お(ひる)ごはんを用意(ようい)して()ったほうがいいよ。

③ 「さくらさんの(いえ)はどこ?」「ほら、その(みち)の(   )。あのマンション」

④ 「そのシャツ、表裏(ひょうり)を(   )に()てない?」「ほんとだ!ありがとう」

a.周辺しゅうへん    b.すみ    c.ぎゃく    d.歩道ほどう    e.あた
☞ 정답

① (いえ)のカギがないと(おも)ったら、部屋(へや)の( (すみ) )に()ちていた。

② 会場(かいじょう)の( 周辺(しゅうへん) )は(なに)もないから、お(ひる)ごはんを用意(ようい)して()ったほうがいいよ。

➂ 「さくらさんの(いえ)はどこ?」「ほら、その(みち)の( ()(あた) )。あのマンション」

➃ 「そのシャツ、表裏おもてうらを( (ぎゃく) )に()てない?」「ほんとだ!ありがとう」


☞ 정답 + 번역

① (いえ)のカギがないと(おも)ったら、部屋(へや)の( (すみ) )に()ちていた。

          집 열쇠가 없는 줄 알았더니 방 구석에 떨어져 있었어.

② 会場(かいじょう)の( 周辺(しゅうへん) )は(なに)もないから、お(ひる)ごはんを用意(ようい)して()ったほうがいいよ。

        행사장 주변에는 아무것도 없으니까 점심을 준비해 가는 게 좋아.

➂ 「さくらさんの(いえ)はどこ?」「ほら、その(みち)の( ()(あた) )。あのマンション」

         「사쿠라 씨 집은 어디야?」「저기, 그 길 끝에 있는 저 맨션」

➃ 「そのシャツ、表裏(おもてうら)を( (ぎゃく) )に()てない?」「ほんとだ!ありがとう」

          「그 셔츠, 앞뒤를 거꾸로 입은 거 아니야?」「정말이네! 고마워」


2)

① ここから(ふた)()(かく)を(   )て、5(ふん)くらい()くと学校(がっこう)です。

② ネコの親子(おやこ)が、(とお)りをゆっくり(   )て()った。

③ 「ここに()るとき、(   )なかった?」「ううん、(えき)()かいだし、すぐわかったよ」

④ 線路(せんろ)に(   )しばらく()くと、5(かい)()ての茶色(ちゃいろ)いビルが()えます。

a.横切(よこぎ)る    b.左折(させつ)する    c.直進(ちょくしん)する    d.沿()う    e.(まよ)
☞ 정답

① ここから(ふた)()(かく)を( 左折(させつ) )て、5(ふん)くらい()くと学校(がっこう)です。

② ネコの親子(おやこ)が、(とお)りをゆっくり(  横切(よこぎ)っ )て()った。

③ 「ここに()るとき、( (まよ) )なかった?」「ううん、(えき)()かいだし、すぐわかったよ」

④ 線路(せんろ)に( 沿って )しばらく()くと、5(かい)()ての茶色(ちゃいろ)いビルが()えます。

☞ 정답 + 번역

① ここから(ふた)()(かく)を( 左折(させつ) )て、5ふん)くらい()くと学校(がっこう)です。

        여기에서 두 번째 모퉁이를 왼쪽으로 돌면 5분쯤 가면 학교입니다.

② ネコの親子(おやこ)が、(とお)りをゆっくり(  横切(よこぎ)っ )て()った。

        고양이 모자가 길을 천천히 가로질러 갔다.

③ 「ここに()るとき、( (まよ) )なかった?」「ううん、(えき)()かいだし、すぐわかったよ」

        「여기 올 때, 길을 헤매지 않았어?」「응, 역 건너편이라 바로 알았어」

④ 線路(せんろ)に( 沿()って )しばらく()くと、5(かい)()ての茶色(ちゃいろ)いビルが()えます。

        선로를 따라 조금 가면 5층짜리 갈색 건물이 보입니다.