例文
① ネットで検索して、紅茶のおいしい店を見つけました。
② 「その写真、私ももらえる?」「うん、あとでメールに添付して送るよ」
③ 「昨日、メールを送ったんだけど」「あ、返信するのを忘れてた!ごめんなさい」
④ ではつぎに、「はい」をクリックしてください。パスワードを入力する画面になるはずです。
⑤ データがいっぱいになったので、いらないファイルを削除しました。
☞ 번역
① ネットで検索して、紅茶のおいしい店を見つけました。
인터넷으로 검색해서 홍차가 맛있는 가게를 찾았어요.
② 「その写真、私ももらえる?」「うん、あとでメールに添付して送るよ」
「その写真、私ももらえる?」「うん、あとでメールに添付して送るよ」
③ 「昨日、メールを送ったんだけど」「あ、返信するのを忘れてた!ごめんなさい」
「昨日、メールを送ったんだけど」「あ、返信するのを忘れてた!ごめんなさい」
④ ではつぎに、「はい」をクリックしてください。パスワードを入力する画面になるはずです。
그럼 다음으로, '예'를 클릭해 주세요. 비밀번호를 입력하는 화면이 될 거예요.
⑤ データがいっぱいになったので、いらないファイルを削除しました。
데이터가 가득 차서 필요 없는 파일을 삭제했습니다.
ドリル
1)
① さくらさんに連絡したいんだけど、彼女の( )知らない?
② 「この店、すごくおいしいね」「うん。いつも読む( )で紹介されてたんだ」
➂ このパソコン、( )が大きくて、見やすいね。
➃ うちの( )、いま調子が悪くて、うまく印刷できないんです。
| a.ブログ b.データ c.画面 d.メルアド e.プリンター |
☞ 정답
① さくらさんに連絡したいんだけど、彼女の( メルアド )知らない?
② 「この店、すごくおいしいね」「うん。いつも読む( ブログ )で紹介されてたんだ」
➂ このパソコン、( 画面 )が大きくて、見やすいね。
➃ うちの( プリンター )、いま調子が悪くて、うまく印刷できないんです。
☞ 정답 + 번역
① さくらさんに連絡したいんだけど、彼女の( メルアド )知らない?
사쿠라 씨에게 연락하고 싶은데, 그녀 이메일 주소 모르니?
② 「この店、すごくおいしいね」「うん。いつも読む( ブログ )で紹介されてたんだ」
「이 가게, 정말 맛있네」「응. 늘 읽는 블로그에서 소개돼 있었어」
➂ このパソコン、( 画面 )が大きくて、見やすいね。
이 컴퓨터는 화면이 커서 보기 편하네.
➃ うちの( プリンター )、いま調子が悪くて、うまく印刷できないんです。
우리 프린터가 지금 상태가 안 좋아서 잘 인쇄가 안 돼요.
2)
① 迷わないように、会場までの地図を( )て持って行こう。
② さっきからネットに( )ないんです。ちょっと見てもらえませんか。
③ そのパソコンは日本語も( )できるんですか。いいですね。
④ 「原さんにもこの写真を見せたいんだけど、メールを( )てもいい?」「うん、もちろん」
| 入力する つながる 転送する プリントする 受信する |
☞ 정답
① 迷わないように、会場までの地図を( プリントし )て持って行こう。
② さっきからネットに( つながら )ないんです。ちょっと見てもらえませんか。
③ そのパソコンは日本語も( 入力 )できるんですか。いいですね。
④ 「原さんにもこの写真を見せたいんだけど、メールを( 転送し )てもいい?」「うん、もちろん」
☞ 정답 + 번역
① 迷わないように、会場までの地図を( プリントし )て持って行こう。
길을 헤매지 않도록 회장까지의 지도를 출력해서 가져가자.
② さっきからネットに( つながら )ないんです。ちょっと見てもらえませんか。
아까부터 인터넷에 연결이 안 돼요. 좀 봐 주실 수 있나요?
③ そのパソコンは日本語も( 入力 )できるんですか。いいですね。
그 컴퓨터는 일본어도 입력할 수 있나요? 좋네요.
④ 「原さんにもこの写真を見せたいんだけど、メールを( 転送し )てもいい?」「うん、もちろん」
「原さん에게도 이 사진을 보여주고 싶은데, 메일을 전송해도 될까?」「응, 물론이야」