Lesson 22: 자연 2 (생물과 사람)

어휘

표제어의미
自然しぜん자연
動物どうぶつ동물
サル원숭이
クマ
トラ호랑이
パンダ판다
ヒツジ(ひつじ
떼;무리
ヤギ염소
ヘビ
ワニ악어
ペンギン펭귄
イルカ돌고래
クジラ고래
カメ(かめ거북이
サメ상어
マグロ참치;다랑어
サケ연어
スズメ참새
ハト비둘기
カラス까마귀
ハエ파리
모기
アリ개미
ハチ
しっぽ꼬리
はね깃털;날개
둥지
植物しょくぶつ식물
っぱ)잎;잎사귀
뿌리
싹이 나다
はな꽃이 피다
はな꽃이 지다
れる(くさはなが)시들다(풀·꽃·나무가)
えだれる가지가 부러지다
紅葉こうよう단풍
낙엽
芝生しばふ잔디를 깎다
たけ대나무
バラ장미
農業のうぎょう농업
んぼ)
いねえる벼를 심다
田植たうえる벼를 심다
いね벼를 베다
はたけたがや밭을 갈다
いねををまく벼씨를 뿌리다
作物さくもつ収穫しゅうかくする작물을 수확하다
くさえる풀이 자라다
雑草ざっそう잡초
がなる열매가 열리다
その기타
もの생물
人間にんげん사람
毛皮けがわ모피
農薬のうやく농약

연습

例文

①  週末(しゅうまつ)(あめ)で、(さくら)がだいぶ()ってしまった。

②  農家(のうか)(ひと)(はなし)によると、今年(ことし)台風(たいふう)影響(えいきょう)でりんごの収穫(しゅうかく)(すく)ないそうです。

③  いつの()にか、(くさ)がいっぱい()ちゃったね。そろそろ(かけり)ないと。

④  カメラは(かしこ)(とり)で、人間(にんげん)行動(こうどう)をよく観察(かんさつ)している。

⑤  (はは)(とし)()って、(はたけ)(たがや)たり田植(たう)をしたりするのが、(すこ)しつらくなってきたようです。

☞ 번역

①  週末(しゅうまつ)(あめ)で、(さくら)がだいぶ()ってしまった。

         주말에 내린 비로 벚꽃이 많이 떨어졌어요。

②  農家(のうか)(ひと)(はなし)によると、今年(ことし)台風(たいふう)影響(えいきょう)でりんごの収穫(しゅうかく)(すく)ないそうです。

         농가 분들 말에 따르면, 올해는 태풍 영향으로 사과 수확이 적다고 합니다。

③  いつの()にか、(くさ)がいっぱい()ちゃったね。そろそろ(かけり)ないと。

          어느새 풀이 잔뜩 자랐네. 슬슬 베어야겠다。

④  カメラは(かしこ)(とり)で、人間(にんげん)行動(こうどう)をよく観察(かんさつ)している。

          까마귀는 영리한 새라서 사람의 행동을 잘 관찰합니다。

⑤  (はは)(とし)()って、(はたけ)(たがや)たり田植(たう)をしたりするのが、(すこ)しつらくなってきたようです。

          어머니도 나이가 드셔서 밭을 갈거나 모내기 같은 일을 하시는 것이 조금 힘들어지신 것 같습니다。


ドリル

1)

① そろそろジャガイモの(たね)を(   )時期(じき)です。

② せっかくかわいい(はな)()いたのに、台風(たいふう)で(   )しまうかもしれない。

③ この(はな)は、毎日(まいにち)(みず)をやらないと、すぐに(   )しまうんです。

④ この(もも)()は、おととし()えたんです。今年(ことし)()が(   )といいんですが。

なる    ()れる    ()える    まく    ()
☞ 정답

① そろそろジャガイモの(たね)を( まく )時期(じき)です。

② せっかくかわいい(はな)()いたのに、台風(たいふう)で(  ()って )しまうかもしれない。

③ この(はな)は、毎日(まいにち)(みず)をやらないと、すぐに( ()れて )しまうんです。

④ この(もも)()は、おととし()えたんです。今年(ことし)()が( なる )といいんですが。

☞ 정답 + 번역

① そろそろジャガイモの(たね)を( まく )時期(じき)です。

        이제 감자 씨를 심을 때입니다.

② せっかくかわいい(はな)()いたのに、台風(たいふう)で(    ()って )しまうかもしれない。

        애써 예쁜 꽃이 피었는데 태풍 때문에 떨어져 버릴지도 모릅니다.

③ この(はな)は、毎日(まいにち)(みず)をやらないと、すぐに( ()れて )しまうんです。

        이 꽃은 매일 물을 주지 않으면 금방 시들어 버려요.

④ この(もも)()は、おととし()えたんです。今年(ことし)()が( なる )といいんですが。

        이 복숭아나무는 재작년에 심었어요. 올해는 열매가 맺히면 좋겠어요.


2)

① (うん)がよければ、(ふね)(うえ)からイルカの(   )を()ることができます。

② ()て!あそこの()の(   )を()ることができます。

③ (かれ)らは、(   )を()って(きん)()るために、簡単(かんたん)動物(どうぶつ)(ころ)しているんです。

④ 天気(てんき)がいいから、公園(こうえん)の(   )で昼寝(ひるね)でもしましょうか。

a.毛皮(けがわ)    b.(いね)    c.()れ    d.芝生(しばふ)    e.(えだ)
☞ 정답

① (うん)がよければ、(ふね)(うえ)からイルカの( () )を()ることができます。

② ()て!あそこの()の( (えだ) )にとりがある。

③ (かれ)らは、( 毛皮(けがわ) )を()って(きん)()るために、簡単(かんたん)動物(どうぶつ)(ころ)しているんです。

④ 天気(てんき)がいいから、公園(こうえん)の( 芝生(しばふ) )で昼寝(ひるね)でもしましょうか。

☞ 정답 + 번역

① (うん)がよければ、(ふね)(うえ)からイルカの( () )を()ることができます。

      운이 좋으면 배 위에서 돌고래 떼를 볼 수 있습니다.

② ()て!あそこの()の( (えだ) )にとりがある。

        봐! 저 나뭇가지에 새 둥지가 있어.

③ (かれ)らは、( 毛皮(けがわ) )を()って(きん)()るために、簡単(かんたん)動物(どうぶつ)(ころ)しているんです。

        그들은 모피를 팔아 돈을 벌기 위해 동물을 쉽게 죽이고 있어요.

④ 天気(てんき)がいいから、公園(こうえん)の( 芝生(しばふ) )で昼寝(ひるね)でもしましょうか。

        날씨가 좋으니 공원 잔디밭에서 낮잠이나 잘까요?