●基本の色 기본색
| 黒 | ブラック | 검정 | 黒いくつ |
| 白 | ホワイト | 흰색 | 白い犬 |
| 赤 | レッド | 빨간색 | 赤いバラ |
| 青 | ブルー | 파랑 | 青い海 |
| 黄色 | イエロー | 노란색 | 黄色い看板 |
| 緑(色) | グリーン | 초록색 | 緑(色)のカーテン |
| ピンク(色) | ビンク | 분홍색 | ピンク(色)のスカート |
| 茶色 | ブラウン | 갈색 | 茶色い髪 |
| 灰色 | グレー | 회색 | グレーのスーツ |
| オレンジ(色) | オレンジ | 주황색 | オレンジ(色)のバッグ |
| 紫(色) | パープル | 보라색 | 紫(色)の花 |
| 金(色) | ゴールド | 금색 | 金(色)の紙 |
| 銀(色) | シルバー | 은색 | 銀色のケース |
●真っ~
「真っ」 "真っ"의 뜻은 "정말" "정확"
海に行って、真っ黒になった。 해변에 가서 까맣게 탔다
真っ赤な顔をして怒った。 그는 화가 나서 얼굴이 빨개졌다
真っ青な顔をして倒れた。 그녀는 얼굴이 창백해져 기절했다
●柄・模様 무늬, 패턴
柄 무늬
模様 패턴
無地 무늬 없음
派手な 화려한
地味な 단순한, 차분한
シンプルな 단순한
●柄

●形 형태
丸・丸い 둥근
四角・四角い 사각형
三角 삼각형
正方形 정사각형
長方形 직사각형

直径 지름
半径 반지름
直線 직선
直角 직각

●長い・短い
| 厚い | 두꺼운 | 厚め | 厚さ |
| 薄い | 얇은 | 薄め | 薄さ |
| 長い | 긴 | 長め | 長さ |
| 短い | 짧은 | 短め | 短さ |
| 太い | 뚱뚱한 | 太め | 太さ |
| 細い | 마른, 날씬한 | 細め | 細さ |
| 細長い | 늘씬한 | 거의 사용하지 않음 | 거의 사용하지 않음 |
| 広い | 넓은 | 広め | 広さ |
| 狭い | 좁은 | 거의 사용하지 않음 | 거의 사용하지 않음 |
~め:약간 (예: 약간 얇음)
~さ : 정도 ~ (예: 길이)
●その他 기타
カラー 색
白黒 흑백
例文
① 「顔が真っ青だよ。もう帰ったほうがいいんしゃない」「うん、そうする」
② 〈 店で〉「こちらのシャツは無地ですから。合わせやすいですよ」「でも、ちょっと地味ですね」
③ 〈 店で〉「うーん、、ちょっと派手すぎるかなあ」「でも、こちらの花柄は、いかがでしょうか」
④ 「どんなカップがいい?」「絵とか模様とかないほうがいいなあ。シンプルな出材がいい」
⑤ 「このテープル、長さがちょうどよくない?」「でも、丸いほうがおしゃれだと思う」
☞ 번역
① 「顔が真っ青だよ。もう帰ったほうがいいんしゃない」「うん、そうする」
「얼굴이 새파래졌어. 이제 집에 가는 편이 좋지 않을까」「응, 그렇게 할게」
② 〈店で〉「こちらのシャツは無地ですから、合わせやすいですよ」「でも、ちょっと地味ですね」
〈가게에서〉「이 셔츠는 무지라서 코디하기 쉬워요」「하지만 좀 밋밋하네요」
③ 〈 店で〉「うーん、、ちょっと派手すぎるかなあ」「でも、こちらの花柄は、いかがでしょうか」
〈가게에서〉「음... 좀 화려하지 않을까」「그런데 이 꽃무늬는 어떠세요?」
④ 「どんなカップがいい?」「絵とか模様とかないほうがいいなあ。シンプルな出材がいい」
「어떤 컵이 좋아?」「그림이나 무늬가 없는 쪽이 좋아. 심플한 디자인이 좋아」
⑤ 「このテープル、長さがちょうどよくない?」「でも、丸いほうがおしゃれだと思う」
「이 테이블, 길이가 딱 맞지 않아?」「하지만 둥근 쪽이 더 세련됐을 것 같아」
ドリル
1)
① 「林さん、どうしたんですか、( )な顔をして」「娘さんが事故にあったようなんです」
② ( )よりも何か柄が入っているほうが細く見えます。
③ あのオレンジの花柄のワンピースは、ちょっと( )なんじゃない?
④ 彼女は大勢の前で話すのが苦手で、すぐ顔が( )になるそうです。
| a.派手 b.地味 c.無地 d.真っ赤 e. 真っ青 |
☞ 정답
① 「林さん、どうしたんですか、( 真っ青 )な顔をして」「娘さんが事故にあったようなんです」
② ( 無地 )よりも何か柄が入っているほうが細く見えます。
③ あのオレンジの花柄のワンピースは、ちょっと( 派手 )なんじゃない?
④ 彼女は大勢の前で話すのが苦手で、すぐ顔が( 真っ赤 )になるそうです。
☞ 정답 + 번역
① 「林さん、どうしたんですか、( 真っ青 )な顔をして」「娘さんが事故にあったようなんです」
「林さん, 무슨 일이에요? 얼굴이 새파래요」「따님이 사고를 당한 것 같습니다」
② ( 無地 )よりも何か柄が入っているほうが細く見えます。
무지보다 무늬가 들어간 쪽이 더 날씬해 보여요.
③ あのオレンジの花柄のワンピースは、ちょっと( 派手 )なんじゃない?
저 오렌지 꽃무늬 원피스, 좀 화려하지 않아?
④ 彼女は大勢の前で話すのが苦手で、すぐ顔が( 真っ赤 )になるそうです。
그녀는 많은 사람들 앞에서 말하는 것을 힘들어해서, 금세 얼굴이 새빨개진다고 해요.
2)
① こんなに( )本、明日までには読めないよ。
② このジャケット、( )のに暖かいね。これ、買おうかな。
③ おじぎをするときは、からだをこんなふに( )に曲げないでください。
④ ここのラーメン、めんが( )ね。普通の倍くらいある。
| a.直角 b.直線 c.薄い d.厚い e.太い |
☞ 정답
① こんなに( 厚い )本、明日までには読めないよ。
② このジャケット、( 薄い )のに暖かいね。これ、買おうかな。
③ おじぎをするときは、からだをこんなふに( 直角 )に曲げないでください。
④ ここのラーメン、めんが( 太い )ね。普通の倍くらいある。
☞ 정답 + 번역
① こんなに( 厚い )本、明日までには読めないよ。
이렇게 두꺼운 책은 내일까지는 못 읽겠어.
② このジャケット、( 薄い )のに暖かいね。これ、買おうかな。
이 재킷, 얇은데도 따뜻하네. 이거 살까?
③ おじぎをするときは、からだをこんなふに( 直角 )に曲げないでください。
절할 때는 몸을 이렇게 직각으로 굽히지 마세요.
④ ここのラーメン、めんが( 太い )ね。普通の倍くらいある。
여기 라면은 면이 굵네. 보통의 두 배쯤 돼.