| 표제어 | 의미 |
|---|
| 服・靴 | 옷·신발 |
| ワンピース | 원피스 |
| ブラウス | 블라우스 |
| パンツ | 팬츠 |
| ジーンズ | 청바지 |
| マフラー | 머플러 |
| 手袋 | 장갑 |
| ハイビーム | 하이빔 |
| サンダル | 샌들 |
| スニーカー | 스니커즈 |
| イヤリング | 클립형 귀걸이 |
| ピアス | 피어싱(귀걸이) |
| 襟 | 카라 |
| 長袖 | 긴팔 |
| 半袖 | 반팔 |
| 柄 | 무늬 |
| 模様 | 무늬 |
| デザイン | 디자인 |
| 和服 | 기모노 |
| 服などの表現 | 옷 등의 표현 |
| しめる | 매다;조이다 |
| 巻く | 감다;둘러매다 |
| はめる | 끼다 |
| はずす | 빼다;풀다 |
| 評価など | 평가 등 |
| 派手な | 화려한 |
| 地味な | 수수한 |
| シンプルな | 심플한 |
| おしゃれな | 세련된 |
| 上品な | 우아한;품위 있는 |
| サイズ | 사이즈;크기 |
| (服が)きつい | 옷이 꽉 끼다;옷이 작다 |
| (服が)ゆるい | 옷이 헐렁하다;옷이 넉넉하다 |
| ぶかぶか | 헐렁하다;크다 |
| (服が)気に入る | 옷이 마음에 들다 |
| (人に)似合う | 사람에게 잘 어울리다 |
| 流行る | 유행하다;인기 있다 |
| 試着する | 입어보다;착용해보다 |
Những cách dùng khi với trang phục, trang sức
| 服 | 着る | ぬぐ |
| シャツ | 着る | ぬぐ |
| ズボン | はく | ぬぐ |
| スカート | はく | ぬぐ |
| くつ | はく | はずす/とる |
| ネクタイ | する/しめる | はずす/とる |
| マフラー | する/まく | はずす/とる |
| 手ぶくろ | する/つける/はめる | はずす/とる |
| ゆびわ | する/つける/はめる | はずす/とる |
| 時計 | する/つける/はめる | はずす/とる |
| ネックレス | つける | はずす/とる |
| めがね | かける | はずす/とる |
| マスク | つける | はずす/とる |
例文
① 「A さんは仕事に行くとき、ネクタイをしめますか」「はい。会社の規則なんですよ」
② <試着室で>「お客様、いかがですか」「ちょっとウエストがきついですね」
③ 「あの方が鈴木部長の奥様ですよ」「とても上品な方ですね」
④ 「見て。新しい服、買ったの」「うーん、ちょっと派手じゃない?」
⑤ このかばんはデザインがいいし、荷物もたくさん入るから、気に入っています。
☞ 번역
① 「A さんは仕事に行くとき、ネクタイをしめますか」「はい。会社の規則なんですよ」
「A 씨는 출근할 때 넥타이를 매나요?」「네. 회사 규정이에요」
② <試着室で>「お客様、いかがですか」「ちょっとウエストがきついですね」
<피팅룸에서>「손님, 어떠세요?」「허리가 좀 꽉 끼네요」
③ 「あの方が鈴木部長の奥様ですよ」「とても上品な方ですね」
「저분이 鈴木部長의 부인이에요」「정말 품위 있으신 분이네요」
④ 「見て。新しい服、買ったの」「うーん、ちょっと派手じゃない?」
「봐, 새 옷 샀어」「음, 좀 화려하지 않아?」
⑤ このかばんはデザインがいいし、荷物もたくさん入るから、気に入っています。
이 가방은 디자인도 좋고, 짐도 많이 들어가서 마음에 들어요.
ドリル
1)
① あの歌手はいつもサングラスを( )ているので、どんな顔か、わからない。
② あの人は指輪を( )てないから、独身じゃないですか。
③ 食事をする時は、帽子を( )たほうがいい。
④ 朝、寒かったので、マフラーを( )で出かけたら、暑くなってきた。
☞ 정답
① あの歌手はいつもサングラスを( かけ )ているので、どんな顔か、わからない。
② あの人は指輪を( はめ )てないから、独身じゃないですか。
③ 食事をする時は、帽子を( とっ )たほうがいい。
④ 朝、寒かったので、マフラーを( 巻い )で出かけたら、暑くなってきた。
☞ 정답 + 번역
① あの歌手はいつもサングラスを( かけ )ているので、どんな顔か、わからない。
그 가수는 항상 선글라스를 끼고 있어서 어떤 얼굴인지 알 수가 없어.
② あの人は指輪を( はめ )てないから、独身じゃないですか。
저 사람은 반지를 끼고 있지 않으니까, 미혼 아닐까요?
③ 食事をする時は、帽子を( とっ )たほうがいい。
식사할 때는 모자를 벗는 게 좋아.
④ 朝、寒かったので、マフラーを( 巻い )で出かけたら、暑くなってきた。
아침에 추워서 목도리를 두르고 나갔다가 더워졌어.
2)
① この服は結婚式に着ていくは、ちょっと( )だ。
② これはどうですか。落ち着いた感じの、( )な柄だと思いますけど。
③ ダイエットをして10キロやせたら、パンツが( )になった。
④ 「どういったシャツをお探しですか」「柄があまりない、( )なデザインのものがいいんですが」
| a.派手 b.商品 c.地味 d.ぶかぶか e.シンプル |
☞ 정답
① この服は結婚式に着ていくは、ちょっと( 地味 )だ。
② これはどうですか。落ち着いた感じの、( 商品 )な柄だと思いますけど。
③ ダイエットをして10キロやせたら、パンツが( ぶかぶか )になった。
④ 「どういったシャツをお探しですか」「柄があまりない、( シンプル )なデザインのものがいいんですが」
☞ 정답 + 번역
① この服は結婚式に着ていくには、ちょっと( 地味 )だ。
이 옷은 결혼식에 입고 가기에는 좀 수수해.
② これはどうですか。落ち着いた感じの、( 上品 )な柄だと思いますけど。
이건 어떠세요? 차분한 느낌의 고급스러운 무늬라고 생각합니다만.
③ ダイエットをして10キロやせたら、パンツが( ぶかぶか )になった。
다이어트해서 10킬로 빠지니 바지가 헐렁해졌어.
④ 「どういったシャツをお探しですか」「柄があまりない、( シンプル )なデザインのものがいいんですが」
「어떤 셔츠를 찾고 계세요」「무늬가 별로 없는 심플한 디자인의 것이 좋습니다만」