昨日、田中さんからの連絡で、お母様の急逝(※1)を知り、本当にびっくりいたしました。
어제 다나카 씨의 연락으로 어머님께서 급서※1하셨다는 소식을 듣고 정말 놀랐습니다.
ご家族皆さまの悲しみを思うと、申し上げる言葉もありません。
가족 여러분의 슬픔을 생각하면 무슨 말을 드려야 할지 모르겠습니다.
高校生だったころ、皆でよくお宅にお邪魔し、お母様がケーキを作ってくださったことが思い出されます。
고등학생 때 우리 모두가 자주 미치코님 댁에 놀러 가 어머님께서 케이크를 만들어 주셨던 일이 떠오릅니다.
どうぞお気持ちをしっかり持って、お体を大切になさってください。
부디 마음을 단단히 가지시고, 몸조리 잘하시기 바랍니다.
お母様のご冥福を心より祈り申し上げます(※2)。
(※1)急逝:急になくなること
(※2)ご冥福を心より祈り申し上げます:亡くなった人に対して祈りの気持ちを表す言葉
※2 '어머님의 명복을 진심으로 빕니다'는 돌아가신 분에게 기도의 마음을 표현하는 말입니다
問1 この手紙が一番伝えたいことはどれか。
문제1 이 편지가 가장 전하고 싶은 것은 어느 것인가。
1 みち子さんのお母さんが亡くなって、とても驚いていることです。
미치코님 어머님이 돌아가셔서 매우 놀랐다는 것입니다。
2 みち子さんのお母さんが作ってくれたケーキが懐かしく感じられること。
미치코님 어머님이 만들어 주신 케이크가 그리워진다는 것입니다。
3 みち子さんの体の具合が悪くなったことを心配する気持ち。
미치코님의 몸 상태가 나빠진 것을 걱정하는 마음。
4 みち子さんのお母さんの死を悲しく思う気持ち。