1
2
3
4
町にアナウンスが流れています。
さくら商店街では、明日から2週間、夏の感謝セールを行います。期間中は、全てのお店で全員2割引、最高でなんと8割引きでのご提供となります。しかも、食品をお買い上げの場合は、サービスシールが2倍になります。さくら商店街のサービスシールは有効期間はありませんので、いつでもお使いいただけます。また、5000円以上お買い上げの方を対象に、北海道旅行などが当たる、お楽しみプレゼント企画もご用意しております。どうぞ皆様、さくら商店街にお立ち寄りください。
何についてのお知らせですか。
1 セールが始まること。
2 食べ物が安いこと。
3 サービスシールが使える期間。
4 参加した人がプレゼントをもらえること。
【正解】1
町にアナウンスが流れています。
마을에 안내방송이 나오고 있습니다。
さくら商店街では、明日から2週間、夏の感謝セールを行います。期間中は、全てのお店で全員2割引、最高でなんと8割引きでのご提供となります。しかも、食品をお買い上げの場合は、サービスシールが2倍になります。さくら商店街のサービスシールは有効期間はありませんので、いつでもお使いいただけます。また、5000円以上お買い上げの方を対象に、北海道旅行などが当たる、お楽しみプレゼント企画もご用意しております。どうぞ皆様、さくら商店街にお立ち寄りください。
사쿠라 상점가에서는 내일부터 2주간 여름 감사 세일을 실시합니다. 기간 중에는 모든 가게에서 모두 20% 할인, 최고 무려 80% 할인으로 제공됩니다. 게다가 식품을 구매하시는 경우 서비스 스티커가 2배가 됩니다. 사쿠라 상점가의 서비스 스티커는 유효기간이 없으므로 언제든지 사용하실 수 있습니다. 또한 5000엔 이상 구매하신 분을 대상으로 홋카이도 여행 등이 당첨되는 즐거운 경품 기획도 준비되어 있습니다. 부디 여러분 사쿠라 상점가에 들러 주십시오。
何についてのお知らせですか。
무엇에 대한 안내입니까。
1 セールが始まること。
세일이 시작된다는 것。
2 食べ物が安いこと。
식품이 싸다는 것。
3 サービスシールが使える期間。
서비스 스티커를 사용할 수 있는 기간。
4 参加した人がプレゼントをもらえること。
참가한 사람이 선물을 받을 수 있다는 것。
【正解】1