1
2
3
4
町にアナウンスが流れています。
さくら商店街では、明日から2週間、夏の感謝セールを行います。期間中は、全てのお店で全員2割引、最高でなんと8割引きでのご提供となります。しかも、食品をお買い上げの場合は、サービスシールが2倍になります。さくら商店街のサービスシールは有効期間はありませんので、いつでもお使いいただけます。また、5000円以上お買い上げの方を対象に、北海道旅行などが当たる、お楽しみプレゼント企画もご用意しております。どうぞ皆様、さくら商店街にお立ち寄りください。
何についてのお知らせですか。
1 セールが始まること。
2 食べ物が安いこと。
3 サービスシールが使える期間。
4 参加した人がプレゼントをもらえること。
【正解】1
町にアナウンスが流れています。
May anunsyo sa bayan.
さくら商店街では、明日から2週間、夏の感謝セールを行います。期間中は、全てのお店で全員2割引、最高でなんと8割引きでのご提供となります。しかも、食品をお買い上げの場合は、サービスシールが2倍になります。さくら商店街のサービスシールは有効期間はありませんので、いつでもお使いいただけます。また、5000円以上お買い上げの方を対象に、北海道旅行などが当たる、お楽しみプレゼント企画もご用意しております。どうぞ皆様、さくら商店街にお立ち寄りください。
Sa Sakura Shopping Street, magsasagawa kami ng Summer Thanksgiving Sale mula bukas at tatagal ng dalawang linggo. Sa panahon ng sale, lahat ng tindahan ay magbibigay ng 20% diskwento para sa lahat, at may mga produkto na hanggang 80% ang bawas. Bukod pa rito, kapag bumili kayo ng pagkain, doble ang matatanggap ninyong service seals. Ang mga service seals ng Sakura Shopping Street ay walang petsa ng bisa, kaya maaari ninyo itong gamitin anumang oras. Bukod dito, para sa mga bibili ng mahigit sa ¥5,000, mayroon kaming lucky draw kung saan puwedeng manalo ng mga premyo tulad ng paglalakbay sa Hokkaido. Inaanyayahan namin kayong bumisita sa Sakura Shopping Street.
何についてのお知らせですか。
Tungkol saan ang anunsyo?
1 セールが始まること。
Magsisimula ang sale.
2 食べ物が安いこと。
Mura ang mga pagkain.
3 サービスシールが使える期間。
Panahon kung kailan magagamit ang mga service seals.
4 参加した人がプレゼントをもらえること。
Makakatanggap ng regalo ang mga lumahok.
【正解】1