1 今日の午後2時まで
2 今日の午後4時まで
3 今日の夜12時まで
4 明日の朝10時まで
男の人と女の人が話しています。男の人は、このあと何時までに荷物を出しますか。
Ⓜ:あのう、すみません。
Ⓕ:はい、いらっしゃいませ。
Ⓜ:宅配のことでちょっと聞きたいんですが。
Ⓕ:はい、どのようなことでしょうか。
Ⓜ:これから荷物を出して、今日中に届きますか。送るのは市内なんですが。
Ⓕ:いえ、今日は無理です。今日受付のお荷物は翌日以降の配達になりますので。申し訳ないですが。
Ⓜ:そうですか・・・・・・困ったなあ。一番早くて、明日の朝、何時ごろに届くんですか。
Ⓕ:2時までに受付していただければ、明日の朝10時にお届けできます。
Ⓜ:そうですか。じゃあ、そうします。
Ⓕ:あの、サービスセンターの方にお持ちいただければ、午後4時まででも大丈夫です。
Ⓜ:そうですか。でも、こちらのほうが近いので・・・・・・。
男の人は、このあと何時までに荷物を出しますか。
【正解】1
男の人と女の人が話しています。男の人は、このあと何時までに荷物を出しますか。
남자와 여자가 이야기하고 있습니다. 남자는 이따가 몇 시까지 짐을 부치겠습니까?
Ⓜ:あのう、すみません。
저기요, 실례합니다.
Ⓕ:はい、いらっしゃいませ。
어서 오세요.
Ⓜ:宅配のことでちょっと聞きたいんですが。
택배 관련해서 좀 여쭤볼 게 있는데요.
Ⓕ:はい、どのようなことでしょうか。
네, 어떤 일인가요?
Ⓜ:これから荷物を出して、今日中に届きますか。送るのは市内なんですが。
지금부터 짐을 부치면 오늘 안에 도착하나요? 보낼 곳은 시내입니다만.
Ⓕ:いえ、今日は無理です。今日受付のお荷物は翌日以降の配達になりますので。申し訳ないですが。
아니요, 오늘은 불가능합니다. 오늘 접수된 물품은 다음 날 이후에 배달됩니다. 죄송합니다만.
Ⓜ:そうですか・・・・・・困ったなあ。一番早くて、明日の朝、何時ごろに届くんですか。
그렇군요…… 곤란하네요. 가장 빠르면 내일 아침 몇 시쯤에 도착하나요?
Ⓕ:2時までに受付していただければ、明日の朝10時にお届けできます。
오후 2시까지 접수해 주시면, 내일 아침 10시에 배달해 드릴 수 있습니다.
Ⓜ:そうですか。じゃあ、そうします。
그렇군요. 그럼 그렇게 하겠습니다.
Ⓕ:あの、サービスセンターの方にお持ちいただければ、午後4時まででも大丈夫です。
저기, 서비스센터 쪽으로 가져다주시면 오후 4시까지도 괜찮습니다.
Ⓜ:そうですか。でも、こちらのほうが近いので・・・・・・。
그렇군요. 그런데 이쪽이 더 가까워서요…….
男の人は、このあと何時までに荷物を出しますか。
남자는 이따가 몇 시까지 짐을 부칠 것입니까?
【正解】1