Lesson 13: 일 1

어휘

표제어의미
求人きゅうじん구인
就職しゅうしょく(する)취업하다
就職活動しゅうしょくかつどう취업활동
求人きゅうじん구인
募集ぼしゅう(する)모집하다
急募きゅうぼ긴급모집
わせがある문의가 있다
応募おうぼ(する)지원하다
履歴書りれきしょ이력서
採用さいよう(する)채용하다
やと고용하다
入社にゅうしゃ(する)입사하다
条件じょうけん조건
条件じょうけん조건
給与きゅうよ給料きゅうりょう급여
月給げっきゅう월급
時給じきゅう시급
交通費こうつうひ교통비
支給しきゅう(する)지급하다
収入しゅうにゅう수입
能力のうりょく능력
わない(不問ふもん불문
年齢ねんれい制限せいげん연령 제한
見習みなら견습생
見習みなら견습하다
はたらかた근무 형태
勤務きんむ(する)근무하다
フリーター프리터
夜勤やきん야간근무
シフト교대근무
作業さぎょう(する)작업하다
転職てんしょく退職たいしょく이직·퇴직
転勤てんきん전근
転職てんしょく(する)이직하다
退職たいしょく(する)퇴직하다
失業しつぎょう(する)실직하다
その기타
職業しょくぎょう직업
ビジネス비즈니스
商売しょうばい장사
リストラ(する)구조조정하다

연습

例文

今度(こんど)はじめたバイトは、ちょっときついけど時給(じきゅう)がいいんです。

②「募集(ぼしゅう)広告(こうこく)()たんですが、応募(おうぼ)するにはどうすればいいでしょうか」「まず面接(めんせつ)をしますので、その(さい)写真(しゃしん)()った履歴書(りれきしょ)をお()ちください」

③「経験者(けいけんしゃ)じゃないとだめなのかなあ」「いや、大丈夫(だいじょうぶ)みたいだよ。ここに“経験(けいけん)()わない”って()いてある」

④まだ(なに)かわからないことがありましたら、お気軽(きがる)にお()()わせください。

⑤「その新聞(しんぶん)はけっこう求人(きゅうじん)情報(じょうほう)()ってるでしょ?」「うん。でも、あまりいい条件(じょうけん)のはないなあ」

☞ 번역

今度(こんど)はじめたバイトは、ちょっときついけど時給(じきゅう)がいいんです。

이번에 시작한 아르바이트는 좀 힘들지만 시급이 좋아요.

②「募集(ぼしゅう)広告(こうこく)()たんですが、応募(おうぼ)するにはどうすればいいでしょうか」「まず面接(めんせつ)をしますので、その(さい)写真(しゃしん)()った履歴書(りれきしょ)をお()ちください」

「모집 광고를 봤는데, 지원하려면 어떻게 하면 되나요?」「먼저 면접을 보니 그때 사진을 붙인 이력서를 가져오세요」

③「経験者(けいけんしゃ)じゃないとだめなのかなあ」「いや、大丈夫(だいじょうぶ)みたいだよ。ここに“経験(けいけん)()わない”って()いてある」

「경험자가 아니면 안 될까」「아니, 괜찮을 것 같아. 여기 '경력 불문'이라고 쓰여 있어」

④まだ(なに)かわからないことがありましたら、お気軽(きがる)にお()()わせください。

아직 궁금한 점이 있으시면, 부담 없이 문의해 주세요.

⑤「その新聞(しんぶん)はけっこう求人(きゅうじん)情報(じょうほう)()ってるでしょ?」「うん。でも、あまりいい条件(じょうけん)のはないなあ」

「그 신문에는 꽤 구인 정보가 실려 있지?」「응. 근데 별로 좋은 조건은 없네」


ドリル

1)

①この会社(かいしゃ)では、交通(こうつう)()は1()1000(えん)まで(a.収入(しゅうにゅう) b.支給(しきゅう))される。

(はじ)めの2週間(しゅうかん)は(a.研修(けんしゅう) b.商売(しょうばい)機関(きかん)ということで、時給(じきゅう)(すこ)(ひく)くなります。

③〈広告(こうこく)主婦(しゅふ)大学生(だいがくせい)(ほう)歓迎(かんげい)経験(けいけん)は(a.()()わせ b.()い)ません。

単純(たんじゅん)な(a.能力(のうりょく) b.作業(さぎょう))だから、仕事(しごと)はすぐに(おぼ)えられるよ。

(いま)会社(かいしゃ)に(a.転職(てんしょく)して b.退職(たいしょく)して)、だいぶ(らく)になりました。

☞ 정답

①この会社(かいしゃ)では、交通(こうつう)()は1()1000(えん)まで支給(しきゅう)される。

(はじ)めの2週間(しゅうかん)研修(けんしゅう)機関(きかん)ということで、時給(じきゅう)(すこ)(ひく)くなります。

③〈広告(こうこく)主婦(しゅふ)大学生(だいがくせい)(ほう)歓迎(かんげい)経験(けいけん)()ません。

単純(たんじゅん)作業(さぎょう)だから、仕事(しごと)はすぐに(おぼ)えられるよ。

(いま)会社(かいしゃ)転職(てんしょく)して、だいぶ(らく)になりました。

☞ 정답 + 번역

①この会社(かいしゃ)では、交通(こうつう)()は1()1000(えん)まで支給(しきゅう)される。

이 회사에서는 교통비를 1일 1000엔까지 지급합니다.

(はじ)めの2週間(しゅうかん)研修(けんしゅう)機関(きかん)ということで、時給(じきゅう)(すこ)(ひく)くなります。

처음 2주는 연수 기간이라 시급이 조금 낮아집니다.

③〈広告(こうこく)主婦(しゅふ)大学生(だいがくせい)(ほう)歓迎(かんげい)経験(けいけん)()ません。

〈광고〉주부나 대학생도 환영합니다. 경력은 묻지 않습니다.

単純(たんじゅん)作業(さぎょう)だから、仕事(しごと)はすぐに(おぼ)えられるよ。

단순한 작업이어서 일은 금방 익힐 수 있습니다.

(いま)会社(かいしゃ)転職(てんしょく)して、だいぶ(らく)になりました。

지금 회사로 이직해서 훨씬 편해졌습니다.


2)

今日(きょう)は( )なので、勤務(きんむ)夕方(ゆうがた)の6()からです。

勤務(きんむ)( )は(ひょう)にしてここに()ってありますので、確認(かくにん)しておいてください。

③( )を(つづ)けていますが、なかなか()まりません。

仕事(しごと)内容(ないよう)大体(だいたい)わかるけど、給料(きゅうりょう)とかの勤務(きんむ)( )はどこに()いてあるんだ?

a.条件(じょうけん)  b.転勤(てんきん)  c.シフト  d.夜勤(やきん)  e.就職(しゅうしょく)活動(かつどう)
☞ 정답

今日(きょう)は(夜勤(やきん))なので、勤務(きんむ)夕方(ゆうがた)の6()からです。

勤務(きんむ)シフト)は(ひょう)にしてここに()ってありますので、確認(かくにん)しておいてください。

③(就職(しゅうしょく)活動(かつどう))を(つづ)けていますが、なかなか()まりません。

仕事(しごと)内容(ないよう)大体(だいたい)わかるけど、給料(きゅうりょう)とかの勤務(きんむ)条件(じょうけん))はどこに()いてあるんだ。

☞ 정답 + 번역

今日(きょう)は(夜勤(やきん))なので、勤務(きんむ)夕方(ゆうがた)の6()からです。

오늘은 야간 근무라서 근무가 저녁 6시부터입니다.

勤務(きんむ)シフト)は(ひょう)にしてここに()ってありますので、確認(かくにん)しておいてください。

근무 시프트는 표로 만들어 여기 붙여 놓았으니 확인해 주세요.

③(就職(しゅうしょく)活動(かつどう))を(つづ)けていますが、なかなか()まりません。

취업 활동을 계속하고 있지만 좀처럼 결정되지 않아요.

仕事(しごと)内容(ないよう)大体(だいたい)わかるけど、給料(きゅうりょう)とかの勤務(きんむ)条件(じょうけん))はどこに()いてあるんだ。

업무 내용은 대강 알겠는데, 급여 같은 근무 조건은 어디에 적혀 있지?


3)

①こういう仕事(しごと)全然(ぜんぜん)やったことがないんだげど、( )かなあ。

営業(えいぎょう)()(あたら)しい(ひと)を( )が、なかなか応募(おうぼ)がありません。

()(なか)(きび)しいからね。ぼくだった、いつ( )かわからない。

(なつ)のボーナスが( )と()いて、ほっとした。

a.()()わせる  b.リストラされる  c.募集(ぼしゅう)している d.支給(しきゅう)される  e.(やと)ってくれる
☞ 정답

①こういう仕事(しごと)全然(ぜんぜん)やったことがないんだげど、((やと)ってくれる)かなあ。

営業(えいぎょう)()(あたら)しい(ひと)を(募集(ぼしゅう)している)が、なかなか応募(おうぼ)がありません。

()(なか)(きび)しいからね。ぼくだった、いつ(リストラされる)かわからない。

(なつ)のボーナスが(支給(しきゅう)される)と()いて、ほっとした。

☞ 정답 + 번역

①こういう仕事(しごと)全然(ぜんぜん)やったことがないんだげど、((やと)ってくれる)かなあ。

이런 일은 전혀 해본 적이 없는데, 나를 고용해 줄까?

営業(えいぎょう)()(あたら)しい(ひと)を(募集(ぼしゅう)している)が、なかなか応募(おうぼ)がありません。

영업부에서 새 직원을 모집하고 있는데 좀처럼 지원자가 없습니다.

()(なか)(きび)しいからね。ぼくだった、いつ(リストラされる)かわからない。

세상은 냉혹하니까 말이야. 나도 언제 정리해고될지 모른다.

(なつ)のボーナスが(支給(しきゅう)される)と()いて、ほっとした。

여름 보너스가 지급된다고 들어서 안도했다.