문법:
| ~あげく(に) | 答えに困ったあげく、つまらないことを言ってしまった。 |
| ~ことなく | 希望の条件にぴったりだったので、迷うことなく、この部屋に決めた。 |
| ~つつも | 早起きしようと思いつつも、ついつい寝るのが遅くなる。 |
| ~として~ない | 希望者を募ったが、誰一人として手を挙げる者はいなかった。 |
| ~とはいうものの | 健康に問題はないとはいうものの、本当にそうなのか心配です。 |
| ~ない限る | 値段をもう少し上げない限り、売れないと思う。 |
| ~に限って | ここから富士山が見えるそうだけど、今日に限って雲が多いね。 |
| ~に応えて | 彼は、ファンの期待に応えて大活躍した。 |
지문次の① ~⑤に入る言葉を下の a~hから一つずつ選びなさい。
九九(1)
小学校の3年生の時、算数の時間で一番嫌いだったのが「九九」の暗記であった。何に役に立つのかもわからないまま、一生所懸命に覚えた。
算数の時間に一人ずつ「いんいちがいち」から始まって「くくはちじゅういち」まで間違える [ ① ] 言わなくてはいけないのだが、一度止まってしまうとそこでやめさせられ、立たされた [ ② ] 、次の授業のときにまた「いんいちはいち」からやらなければいけないのだ。立って一人で九九を言うのは、子供ながちに緊張した。
次の日は自分の番であるという日、そのことを知り [ ③ ] 、準備もせずに友だちと遊んだ。その日 [ ④ ] 、クラスの人たちは皆間違えることなく「くくはちじゅういち」まで言うことができた。一人 [ ⑤ ] 立たされていない。私も大丈夫だろうと思って立った。そして、「しちはごじゅうろく」の次を言えず、一人立たされることになった。
a.とはいうものの b.として c.ない限り d.つつも e.ことなく d.に限って g.あげく h.にこたえて
|
1. ~ことなく
① 試験では、最後まであわてることなく、落ち着いて解答するようにしてください。
② 今回は非常に危険な作業になりましたが、誰一人、けがをすることなく、終えることができました。
☞ 번역
① 試験では、最後まであわてることなく、落ち着いて解答するようにしてください。
시험에서는 끝까지 당황하지 말고 침착하게 답해 주세요.
② 今回は非常に危険な作業になりましたが、誰一人、けがをすることなく、終えることができました。
이번에는 매우 위험한 작업이었지만, 한 사람도 다치지 않고 끝낼 수 있었습니다.
2. ~あげく(に)
① いろいろ悩んだあげく、大学院に進むことにしました。
② 2時間も待たされたあげく、結局、試合は延期になった。
③ 彼は困ったあげく、会社の上司からもお金を借りたそうだよ。
☞ 번역
① いろいろ悩んだあげく、大学院に進むことにしました。
여러 고민 끝에 대학원에 진학하기로 했습니다.
② 2時間も待たされたあげく、結局、試合は延期になった。
두 시간이나 기다리게 한 끝에, 결국 경기는 연기되었다.
③ 彼は困ったあげく、会社の上司からもお金を借りたそうだよ。
그는 곤란해진 끝에 회사 상사에게도 돈을 빌렸다고 하더라.
3. ~つつも
① もう間に合わないと半分諦めつつも、必死で走った。
② 勉強しようと思いつつも、彼女のことが気になって、できない。
③ 足の状態は少しずつよくなりつつも、走れるようになるには、あと半年はかかる。
☞ 번역
① もう間に合わないと半分諦めつつも、必死で走った。
이미 늦었다고 반쯤 포기하면서도 필사적으로 달렸다.
② 勉強しようと思いつつも、彼女のことが気になって、できない。
공부하려고 생각은 하는데, 그녀 생각이 신경 쓰여서 못하겠다.
③ 足の状態は少しずつよくなりつつも、走れるようになるには、あと半年はかかる。
다리 상태가 조금씩 좋아지긴 하지만, 달릴 수 있게 되려면 아직 반년은 걸린다.
4. ~に限って
① A: 山田さん、来ないね。日にち間違えたんじゃない?
B: いや、彼女に限って、そういうことはないと思う。
② 困ったなあ。急いでいる時に限って、こういう事故が起きるんだから。
☞ 번역
① A: 山田さん、来ないね。日にち間違えたんじゃない?
A: 야마다 씨, 안 오네. 날짜를 착각한 거 아니야?
B: いや、彼女に限って、そういうことはないと思う。
B: 아니, 그녀라면 그런 일은 없을 거야.
② 困ったなあ。急いでいる時に限って、こういう事故が起きるんだから。
난감하네. 급할 때만 이런 사고가 일어나니까.
5. ~として~ない
① 事故から10年になりますが、一日として思い出さない日はありません。
② この謎を解こうと多くの研究者が試みたが、誰一人として成功していない。
☞ 번역
① 事故から10年になりますが、一日として思い出さない日はありません。
사고 이후 10년이 지났지만, 하루도 그 일을 떠올리지 않는 날이 없다.
② この謎を解こうと多くの研究者が試みたが、誰一人として成功していない。
이 수수께끼를 풀기 위해 많은 연구자들이 시도했지만, 단 한 명도 성공하지 못했다.
6. ~とはいうものの
① 3月とはいうものの、まだまだ寒い日が続きますね。
② 工場の火災は、大きな事故にならなかったとはいうものの、周辺住民に大変な不安を与えた。
③ 勝ち負けは関係ないとはいうものの、負ければやっぱり悔しい。
☞ 번역
① 3月とはいうものの、まだまだ寒い日が続きますね。
3월이긴 하지만, 아직도 추운 날이 계속되네요.
② 工場の火災は、大きな事故にならなかったとはいうものの、周辺住民に大変な不安を与えた。
공장 화재는 큰 사고가 되지 않았다고는 해도, 주변 주민들에게 큰 불안을 안겼다.
③ 勝ち負けは関係ないとはいうものの、負ければやっぱり悔しい。
승패는 상관없다고는 해도, 지면 역시 속상하다.
7. ~ない限り
① 今の会社をやめない限り、こういう生活は変わらないと思ったんです。
② がんはかなり進行していて、手術をしない限り、助からないと言われたそうです。
☞ 번역
① 今の会社をやめない限り、こういう生活は変わらないと思ったんです。
지금 다니는 회사를 그만두지 않는 한 이런 생활은 바뀌지 않을 거라고 생각했어요.
② がんはかなり進行していて、手術をしない限り、助からないと言われたそうです。
암은 상당히 진행되어 있어서, 수술을 하지 않는 한 살릴 수 없다고 들었다.
8. ~に応えて
① 大学は、学生たちの要望に応えて、図書館の利用時間を延ばした。
② 彼らの呼びかけに応えて、町全体で交流を増やす活動を始めることになりました。
☞ 번역
① 大学は、学生たちの要望に応えて、図書館の利用時間を延ばした。
대학은 학생들의 요구에 응해 도서관 이용 시간을 연장했다.
② 彼らの呼びかけに応えて、町全体で交流を増やす活動を始めることになりました。
그들의 호소에 응해 마을 전체에서 교류를 늘리는 활동을 시작하기로 했습니다.
ドリル1
1.子供たちは、将来の夢について、恥ずかしがることなく発表し合った。
2.最近、会社が引っ越したんだけど、家から遠くなったあげく、駅からもだいぶ歩くようになって、前より不便になった。
3.自分にはこの仕事は向いていないと思いつつも、生活のことを考えると、なかなかやめられない。
4.うちの娘に限って、人をいじめるようなことはしません。
5.あの人は、一度として、笑顔をみせたことがない。
6.よくあることとはいうものの、まさか、こんな身近で起こるとは思わなかった。
7.この人数では、残業しないかぎり仕事は終わらない。
8.彼女も、みんなのリクエストにこたえて、一曲歌った。
☞ 정답
1.子供たちは、将来の夢について、恥ずかしがることなく発表し合った。
2.最近、会社が引っ越したんだけど、家から遠くなったあげく、駅からもだいぶ歩くようになって、前より不便になった。
3.自分にはこの仕事は向いてない思いつつも、生活のことを考えると、なかなかやめれない。
4.うちの娘に限って、人をいじめるようなことはしません。
5.あの人は、一度として、笑顔をみせたことがない。
6.よくあることとはおいうものの、まさか、こんな身近で起こるとは思わなかった。
7.この人数では、残業ないかぎり仕事は終わらない。
8.彼女も、みんなのリクエストにこたえて、一曲歌った。
☞ 번역
1.子供たちは、将来の夢について、恥ずかしがることなく発表し合った。
아이들은 장래의 꿈에 대해 부끄러워하지 않고 서로 발표했다。
2.最近、会社が引っ越したんだけど、家から遠くなったあげく、駅からもだいぶ歩くようになって、前より不便になった。
요즘 회사가 이사했는데 집에서 멀어졌을 뿐만 아니라 역에서도 꽤 걸어야 해서 이전보다 불편해졌다。
3.自分にはこの仕事は向いてない思いつつも、生活のことを考えると、なかなかやめれない。
나한테 이 일은 맞지 않는다고 생각하면서도 생활을 생각하면 좀처럼 그만둘 수 없다。
4.うちの娘に限って、人をいじめるようなことはしません。
우리 딸이 사람을 괴롭히는 짓은 하지 않는다。
5.あの人は、一度として、笑顔をみせたことがない。
그 사람은 단 한 번도 웃는 얼굴을 보여준 적이 없다。
6.よくあることとはおいうものの、まさか、こんな身近で起こるとは思わなかった。
흔한 일이라고는 하지만, 설마 이렇게 가까운 곳에서 일어날 줄은 몰랐다。
7.この人数では、残業ないかぎり仕事は終わらない。
이 인원으로는 야근하지 않으면 일이 끝나지 않는다。
8.彼女も、みんなのリクエストにこたえて、一曲歌った。
그녀도 모두의 요청에 응해 한 곡 불렀다。
ドリル2
1.彼は、遅刻をくり返したあげく、店長に謝らなかったので、クビになった。
2.A: 韓国では、何人かで食事をすると、年上の人が払うのが普通なんだって。
B: 習慣とはいうものの、いつも払うのは大変そうだなあ。
3.先生は、口では厳しいことをいいつつも、ちゃんと評価してくれていた。
4.熱が十分に下がらないかぎり、外出したりしないでください。
5.「パーティーは16時だって」
「16日、残念。その日にかぎって予定が入ってた。」
☞ 정답
1.彼は、遅刻をくり返したあげく、店長に謝らなかったので、クビになった。
2.A: 韓国では、何人かで食事をすると、年上の人が払うのが普通なんだって。
B: 習慣とはいうものの、いつも払うのは大変そうだなあ。
3.先生は、口では厳しいことをいいつつも、ちゃんと評価してくれていた。
4.熱が十分に下がらないかぎり、外出したりしないでください。
5.「パーティーは16時だって」「16日、残念。その日にかぎって予定が入ってた」
☞ 번역
1.彼は、遅刻をくり返したあげく、店長に謝らなかったので、クビになった。
그는 지각을 반복한 끝에 점장에게 사과하지 않아 해고되었다。
2.A: 韓国では、何人かで食事をすると、年上の人が払うのが普通なんだって。
A: 한국에서는 여러 사람이 식사할 때 연장자가 계산하는 게 보통이래。
B: 習慣とはいうものの、いつも払うのは大変そうだなあ。
B: 관습이라고는 하지만 항상 계산하는 건 힘들 것 같아。
3.先生は、口では厳しいことをいいつつも、ちゃんと評価してくれていた。
선생님은 말로는 엄하게 하시면서도 제대로 평가해 주셨다。
4.熱が十分に下がらないかぎり、外出したりしないでください。
열이 충분히 내리지 않는 한 외출하지 마세요。
5.「パーティーは16時だって」「16日、残念。その日にかぎって予定が入ってた」
「파티는 16시래」「16일, 아쉽다. 딱 그날만 약속이 있었어」