読む前に
「確かに、欲しいものが買えたら幸せかもしれません。しかし…」という文のあとには、どのような内容か来ると思いますか。
「확실히, 갖고 싶은 것을 살 수 있다면 행복할지도 모릅니다. 하지만…」라는 문장의 다음에는 어떤 내용이 올 것 같습니까?
(答え:「欲しいものが買えたら幸せ」とは反対の意見。「欲しいものが買えなくても幸せだ。」など)
답: 「원하는 것을 살 수 있다면 행복하다」라는 의견과 반대되는 내용. 「원하는 것을 살 수 없어도 행복하다」등
問題
つぎの文章を読んで、質問に答えなさい。
答えは、1・2・3・4から最もよいものを一つ選びなさい。
정답은 1, 2, 3, 4 중에서 가장 알맞은 것을 하나 고르세요.
「よい買い物をした」と思うのはどんなときでしょうか。
「좋은 구매를 했다」고 생각하는 것은 어떤 때일까요?
安くてよいものが買えた時、と答える人が多いかもしれません。
싸고 좋은 물건을 살 수 있었을 때라고 대답하는 사람이 많을지도 모릅니다.
確かに、良い品物を安く買えた時、私たちはとてもうれしい気持になります。
확실히 좋은 물건을 싸게 살 수 있었을 때, 우리는 매우 기쁜 기분이 됩니다.
「安さ」「よさ」が買い物を満足させるとても大切な要素であることは間違いないでしょう。
「저렴함」「좋음」이 구매의 만족을 결정하는 매우 중요한 요소인 것은 틀림없을 것입니다.
しかし、これ以外の理由で「よい買い物をした。」と思える商品があります。
하지만, 이것 이외의 이유로 「좋은 구매를 했다」고 생각할 수 있는 상품도 있습니다.
寄付(注1)つきの商品といって、その売り上げの一部がボランティア(注2)組織などへ寄付されるというものです。
기부注1가 붙은 상품이라고 해서, 그 판매액의 일부가 자원봉사注2단체 등에 기부되는 것입니다.
値段は安くはないですが、それを買うことで「困っている人の助けになる」ことができます。
가격이 싸지는 않지만, 그것을 사는 것으로 「도움이 필요한 사람들을 돕는 데 도움이 된다」는 효과를 얻을 수 있습니다.
自分の好きな物が手に入り、同時に困っている人の助けになる。
자신이 좋아하는 물건을 손에 넣으면서 동시에 도움이 필요한 사람들을 도울 수 있습니다.
このときも「よい買い物をした」と思えるものです。
이때도 「좋은 구매를 했다」고 생각할 수 있습니다.
(注1)寄付:団体などにお金や品物をあげること
(注2) ボランティア:お金のためではなく、社会に役に立つことを進んでする人
注2 자원봉사자:돈을 위해서가 아니라 사회에 도움이 되는 일을 자발적으로 하는 사람
問1:この文章で一番言いたいことは何か。
1. 安くてよいものを買ったときだけ、良い買い物をしたと思える。
싸고 좋은 물건을 샀을 때에만 좋은 구매를 했다고 생각할 수 있다.
2. 品物がよかった時だけ、良い買い物をしたと思える。
물건이 좋았을 때만 좋은 구매를 했다고 생각할 수 있다.
3. 安くなくてもだれかの役に立つと、良い買い物をしたと思える。
값이 싸지 않아도 누군가에게 도움이 되면 좋은 구매를 했다고 생각할 수 있다.
4. 品物が悪くてもだれかの役に立つと、良い買い物をしたと思える。
물건이 안 좋아도 누군가에게 도움이 되면 좋은 구매를 했다고 생각할 수 있다.