読む前に
だれかから日本語の手紙をもらったことがありますか。
누군가에게 일본어 편지를 받아 본 적이 있습니까?
問題
つぎの文章を読んで、質問に答えなさい。
答えは、1・2・3・4から最もよいものを一つ選びなさい。
답은 1, 2, 3, 4 중에서 가장 알맞은 것을 하나 고르세요.
紅葉(注1)がきれいな季節になってきました。
皆さま、お元気でお過ごしのことと思います。
여러분 모두 건강하게 지내고 계시리라 생각합니다.
先日はひさしぶりにチャンスにお会いすることができてとてもうれしかったです。
오랜만에 장준님을 뵐 수 있어 매우 기뻤습니다.
仕事も順調に進んでいるとうかがい、安心しました。
일도 순조롭게 진행되고 있다고 들어 안심했습니다.
また、ソナちゃんが可愛い小学生になっていてびっくりしました。
또한 소나가 귀여운 초등학생이 되어 있어서 깜짝 놀랐습니다.
さて、その時にお話しした本を別便(注2)で送りしました。
그때 말씀드린 책을 별도로(주2) 보내드렸습니다.
これは、私にはもう必要ないのです、さしあげます。
이것은 제게는 더 이상 필요 없으니 드리겠습니다.
チャンさんのお仕事の役に立てば嬉しいです。
장준님께서 하시는 일에 도움이 되면 기쁘겠습니다.
これから寒くなってきますが、どうぞお体にお気をつておすごしください。
앞으로 추워지니 부디 몸조심하시고 지내십시오.
二〇一四年十月二十五日
(注1)紅葉: 秋になって木の葉が赤くなること
주1 단풍: 가을이 되어 나뭇잎이 붉어지는 것
(注2)別便: 別に送ったもの
問1:この手紙の内容について、正しいのはどれか。
이 편지의 내용에 대해 옳은 것은 어느 것인가?
1. 高木さんはチャンさんに、自分の本を上げると言っている。
타카기 씨는 장 씨에게 자신의 책을 주겠다고 말하고 있다.
2. 高木さんはチャンさんに、自分の本を貸して上げると言っている。
타카기 씨는 장 씨에게 자신의 책을 빌려주겠다고 말하고 있다.
3. 高木さんはチャンさんの子どもに、本を受け取ってほしいと言っている。
타카기 씨는 장 씨의 아이가 책을 받기를 바라고 있다.
4. 高木さんはチャンさんに、本を受け取りに来てほしいと言っている。
타카기 씨는 장 씨에게 책을 받으러 오기를 바라고 있다.