読む前に
だれかから日本語の手紙をもらったことがありますか。
Apakah Anda pernah menerima surat berbahasa Jepang dari seseorang?
問題
つぎの文章を読んで、質問に答えなさい。
Bacalah teks berikut, lalu jawablah pertanyaannya.
答えは、1・2・3・4から最もよいものを一つ選びなさい。
Pilihlah satu jawaban yang paling baik dari 1, 2, 3, 4.
拝啓
チャン・ジュン様
Kepada Yth.
Bapak Chan Jun
紅葉(注1)がきれいな季節になってきました。
Musim ketika daun-daun berubah warna (紅葉注1) menjadi indah telah tiba.
皆さま、お元気でお過ごしのことと思います。
Saya berharap Anda semua dalam keadaan sehat.
先日はひさしぶりにチャンスにお会いすることができてとてもうれしかったです。
Beberapa hari yang lalu saya sangat senang karena setelah sekian lama saya berkesempatan bertemu dengan Anda.
仕事も順調に進んでいるとうかがい、安心しました。
Saya lega mendengar bahwa pekerjaan Anda juga berjalan lancar.
また、ソナちゃんが可愛い小学生になっていてびっくりしました。
Selain itu, saya terkejut melihat Sona sudah menjadi murid SD yang lucu.
さて、その時にお話しした本を別便(注2)で送りしました。
Ngomong-ngomong, buku yang saya ceritakan waktu itu sudah saya kirimkan melalui pengiriman terpisah(注2)。
これは、私にはもう必要ないのです、さしあげます。
Buku ini sudah tidak saya perlukan lagi, jadi saya memberikannya kepada Anda.
チャンさんのお仕事の役に立てば嬉しいです。
Saya akan senang jika ini berguna untuk pekerjaan Bapak Chan.
これから寒くなってきますが、どうぞお体にお気をつておすごしください。
Mulai sekarang akan menjadi lebih dingin; mohon jaga kesehatan Anda.
二〇一四年十月二十五日
(注1)紅葉: 秋になって木の葉が赤くなること
注1 紅葉: Peristiwa daun-daun pohon menjadi merah saat musim gugur.
(注2)別便: 別に送ったもの
注2 別便: Barang yang dikirim secara terpisah
問1:この手紙の内容について、正しいのはどれか。
Mengenai isi surat ini, mana yang benar?
1. 高木さんはチャンさんに、自分の本を上げると言っている。
「高木さん」 mengatakan kepada 「チャンさん」 bahwa ia akan memberikan bukunya。
2. 高木さんはチャンさんに、自分の本を貸して上げると言っている。
「高木さん」 mengatakan kepada 「チャンさん」 bahwa ia akan meminjamkan bukunya。
3. 高木さんはチャンさんの子どもに、本を受け取ってほしいと言っている。
「高木さん」 mengatakan ia ingin anak 「チャンさん」 menerima buku。
4. 高木さんはチャンさんに、本を受け取りに来てほしいと言っている。
「高木さん」 mengatakan kepada 「チャンさん」 agar datang untuk menerima buku。