Dokkai 55+ N5 – Lesson 51 (Mondai 3-11)

읽기

A

財布(さいふ) 1(まん)(えん)

バラの (はな)

3500(えん)

チョコレートケーキ

1つ 500(えん)


B

さいふ 1(まん)(えん)

カーネーションの (はな)

3300(えん)

くりの ケーキ

1つ 420(えん)


C

財布(さいふ) 1(まん)(えん)

チューリップの (はな)

3000(えん)

ももの ケーキ

1つ 480(えん)


D

財布(さいふ) 1(まん)(えん)

ゆりの (はな)

3200(えん)

いちごの ケーキ

1つ 500(えん)


問1

(にん)で 1(にん) 5000(えん) ()して (はは)に 1(まん)(えん)の 財布(さいふ)と (はな)を ()います。ケーキは 一人(ひとり)に (ひと)つ ()って (はは)と ()べたいです。いちばん (たか)い ケーキを ()う ことが できるのは どれですか。

1.A

2.B

3.C

4.D

☞ 정답 + 번역
A
財布(さいふ) 1(まん)(えん)
지갑 1만엔
バラの (はな)
장미꽃
3500(えん)
チョコレートケーキ
초콜릿 케이크
1つ 500えん
개당 500엔
B
財布さいふ  1(まん)(えん)
지갑 1만엔
カーネーションの (はな)
카네이션꽃
3300(えん)
くりの ケーキ
밤 케이크
1つ 420えん
개당 420엔
C
財布(さいふ) 1(まん)(えん)
지갑 1만엔
チューリップの (はな)
튤립꽃
3000(えん)
ももの ケーキ
복숭아 케이크
1つ 480えん
개당 480엔
D
財布(さいふ) 1(まん)(えん)
지갑 1만엔
ゆりの (はな)
백합꽃
3200(えん)
いちごの ケーキ
딸기 케이크
1つ 500えん
개당 500엔

問1

(にん)で 1人(ひとり) 5000(えん) ()して (はは)に 1(まん)(えん)の 財布(さいふ)と (はな)を ()います。ケーキは 一人(ひとり)に (ひと)つ ()って (はは)と ()べたいです。いちばん (たか)い ケーキを ()う ことが できるのは どれですか。
사람들이 1인당 5,000엔을 내어 어머니에게 1만엔짜리 지갑과 꽃을 삽니다. 케이크는 한 사람당 하나씩 사서 어머니와 함께 먹고 싶습니다. 가장 비싼 케이크를 살 수 있는 것은 어느 것입니까?
(こた)え:3 
정답: 3
Aは 5,000(えん) ✕ 3(にん)ー10,000(えん)ー3,500(えん)ー(500(えん) X 4(にん))=-500(えん) ✕。
A는 5,000엔 × 3명 - 10,000엔 - 3,500엔 - 500엔 × 4명 = -500엔 ✕.
Bは 5,000(えん) ✕ 3(にん)ー10,000(えん)ー3,300(えん)ー(420(えん) X 4(にん))=20(えん)
B는 5,000엔 × 3명 - 10,000엔 - 3,300엔 - 420엔 × 4명 = 20엔.
Cは 5,000(えん) ✕ 3(にん)ー10,000(えん)ー3000(えん)ー(480(えん) X 4(にん))=80(えん)
C는 5,000엔 × 3명 - 10,000엔 - 3,000엔 - 480엔 × 4명 = 80엔.
Dは 5,000(えん) ✕ 3(にん)ー10,000(えん)ー3,200(えん)ー(500(えん) X 4(にん))=-200(えん)
D는 5,000엔 × 3명 - 10,000엔 - 3,200엔 - 500엔 × 4명 = -200엔.
Aと Dは ()う ことが できないから ✕。
A와 D는 살 수 없기 때문에 ✕.
Bと Cは Cの ほうが (たか)い ケーキを ()う ことが できるので 3が 〇。
B와 C는 C가 더 비싼 케이크를 살 수 있으므로 정답은 3번이다.

연습

(  )の (なか)の 言葉(ことば)を「~てあげる」か「~てもらう」を いちばん いい (かたち)に して ()きなさい。

1.  明日(あした)は (あさ) 8()に((あつ)まる)たいと 社長(しゃちょう)が 社員(しゃいん)に ()った。

2.  スミスさんは (はやし)先生(せんせい)から 日本語(にほんご)を((おし)える)ま)した。

3.  先生(せんせい)は 学生(がくせい)の 作文(さくぶん)の 間違(まちが)いを((なお)す)()した。

4.  その (つくえ)の (うえ)の (はこ)を(()る)たいんだけど。

5.「ボーナスを もらったから (なん)でも ()きな (もの)を(()う)よ。」と (あに)が ()った。

6.  (いそが)しい (とき)は いつでも(手伝(てつだ)う)から 連絡(れんらく)して ください。

7.  ワンさん、これを いちばん (うえ)の (たな)に(()く)たいんですが。

8.  (はは)()に わたしが((おく)る)お菓子(かし)は おいしかったですか。

9.  山田(やまだ)さん、この(あいだ)()す)(ほん)を (かえ)して ください。

10.(おとうと)は (ちち)に((つく)る)おもちゃを まだ ()って いる。

☞ 정답

(  )の (なか)の 言葉(ことば)を「~てあげる」か「~てもらう」を いちばん いい (かたち)に して ()きなさい。

1.  明日(あした)は (あさ) 8() (あつ)まって もらいたいと 社長(しゃちょう)が 社員(しゃいん)に ()った。

2.  スミスさんは (はやし)先生(せんせい)から 日本語(にほんご)を (おし)えて もらいました。

3.  先生(せんせい)は 学生(がくせい)の 作文(さくぶん)の 間違(まちが)いを (なお)して あげました。

4.  その (つくえ)の (うえ)の (はこ)を ()って もらいたいんだけど。

5.「ボーナスを もらったから (なん)でも ()きな (もの)を ()って あげるよ。」と (あに)が ()った。

6.  (いそが)しい (とき)は いつでも 手伝(てつだ)って あげるから 連絡(れんらく)して ください。

7.  ワンさん、これを いちばん (うえ)の (たな)に ()いて もらいたいんですが。

8.  (はは)()に わたしが (おく)って あげた菓子(かし)は おいしかったですか。

9.  山田(やまだ)さん、この(あいだ) ()して あげた (ほん)を (かえ)して ください。

10.(おとうと)は (ちち) (つく)って もらった おもちゃを まだ ()って いる。

☞ 해석
(  )の (なか)の 言葉(ことば)を「~てあげる」か「~てもらう」を いちばん いい (かたち)に して ()きなさい。
안에 있는 말을 「~てあげる」또는「~てもらう」의 가장 적절한 형태로 써라.
1.  明日(あした)は (あさ) 8() (あつ)まって もらいたいと 社長(しゃちょう)が 社員(しゃいん)に ()った。
사장은 직원들에게 내일 아침 8시에 모여 달라고 말했다.
2.  スミスさんは (はやし)先生(せんせい)から 日本語(にほんご)を (おし)えて もらいました。
스미스 씨는 임 선생님에게 일본어를 가르쳐 받았습니다.
3.  先生(せんせい)は 学生(がくせい)の 作文(さくぶん)の 間違(まちが)いを (なお)して あげました。
선생님은 학생의 작문 오류를 고쳐 주었습니다.
4.  その (つくえ)の (うえ)の (はこ)を ()って もらいたいんだけど。
그 책상 위에 있는 상자를 가져다 주었으면 하는데요.
5.「ボーナスを もらったから (なん)でも ()きな (もの)を ()って あげるよ。」と (あに)が ()った。
「보너스를 받았으니까 뭐든지 네가 좋아하는 것을 사줄게。」라고 형이 말했다.
6.  (いそが)しい (とき)は いつでも 手伝(てつだ)って あげるから 連絡(れんらく)して ください。
바쁠 때에는 언제든 도와줄 테니 연락해 주세요.
7.  ワンさん、これを いちばん (うえ)の (たな)に ()いて もらいたいんですが。
왕 씨, 이걸 가장 위 선반에 놓아 주셨으면 합니다.
8.  (はは)()に わたしが (おく)って あげた菓子(かし)は おいしかったですか。
어머니의 날에 제가 보내 드린 과자는 맛있었나요?
9.  山田(やまだ)さん、この(あいだ) ()して あげた (ほん)を (かえ)して ください。
야마다 씨, 저번에 빌려 드린 책을 돌려 주세요.
10.(おとうと)は (ちち) (つく)って もらった おもちゃを まだ ()って いる。
남동생은 아버지가 만들어 준 장난감을 아직 가지고 있다.