1. 기본 구조
| 종류 | ~たきり로 구성 | 구조 예시 | 비고 |
|---|
| 동사 | V-た + きり (+ ない) | 彼は出かけたきり戻ってこない。 | “A한 뒤로 (계속) ...하지 않다” (상태의 지속), 보통 ない를 동반한다 |
| 구어체 변형 | V-た + っきり | 一度言っきり、何も言わなかった。 | 회화에서 소리가 둔하거나 더 가벼움 |
| 명사화 형태 | それ/これ/あれ + っきり | それっきり連絡がない。 | 의미: “그때 이후로 더 이상/없다...” |
| 고정 표현 | V-た + きりだ | 寝たきりの祖母 | 명사를 수식하는 용도로 사용됨 (병으로 누워 지내는 상태) |
한 번 일어난 행위 이후로 “변함 없음/다시 일어나지 않음” 상태가 현재까지 계속됨을 나타내는 표현(보통 아쉬움이나 의문을 수반)
2. 주요 의미 및 상세 분석
- 'A 이후로 (기대되던 일이) 다시 일어나지 않았다' → 지속된 단절을 강조한다.
- 보통 뒷절에 부정(~ない/~ていない)을 동반한다. 부정이 없으면 뉘앙스는 '그때뿐이다'가 되어 이 의미로는 덜 자연스럽다.
- 과거의 '유일한, 한 번뿐'인 행위와 그 결과가 지금까지 이어짐에 초점을 둔다.
- 연락, 만남, 귀가, 변화 등 상황을 묘사할 때 구어에서 자주 사용된다.
3. 예문
- 彼は去年家を出たきり、一度も戻っていない。
그는 작년 집을 떠난 이후로 지금까지 한 번도 돌아오지 않았다. - 一度会ったきりで、あの人とは連絡を取っていない。
한 번 만난 뒤로 그 사람과 연락이 없다. - この本は買ったきり、読まずに棚に置いてある。
이 책은 사 온 뒤 그냥 책꽂이에 두고 아직 읽지 않았다. - 電話をもらったっきり、その後音沙汰がない。
전화 한 통을 받고 그 이후로 연락이 없다. - 祖父は病気以来、ほとんど寝たきりの生活だ。
그는 병에 걸린 이후로 거의 누워 꼼짝 못한다. - 彼女は卒業してそれっきり、街で見かけない。
그녀는 졸업한 뒤로 그 이후로 도시에서 모습을 보이지 않는다.
4. 용법 및 뉘앙스
- 개인적 사건의 시점(연락, 귀환, 만남, 학업 등)과 함께 자주 사용된다.
- 뉘앙스: 다소 부정적/아쉬움 또는 객관적으로 '그 이후로 없어졌다'.
- 시간: 관찰되는 현재까지 계속됨; 'A 이후로 여전히...'와 유사.
5. 비교 및 구별, 유사 표현
| 표현 | 의미 | 차이점 | 짧은 예 |
|---|
| ~たきり(~ない) | A 이후로는 더 이상 (~하지 않다) | 단절과 보통 다시 일어날 것이라는 기대를 강조한다 | 会ったきり、連絡しない。 |
| ~て以来 | A 이후부터 지금까지 | 보다 중립적이며 시간의 기준만을 나타내고; 반드시 기대를 내포하지 않는다 | 卒業して以来、東京にいる。 |
| ~てからというもの | A 이후로 (새로운 상태)가 지속된다 | 큰 변화의 강조, 더 격식적임 | 子が生まれてからというもの、外食しない。 |
| ~っぱなし | 그 상태를 그대로 둠 | 다른 의미; 방치하거나 그대로 두는 것을 뜻함 | 電気をつけっぱなし。 |
| ~だけ | 단지, 오직 | '~이래로'라는 의미가 아님; っきり(단지)와 혼동하지 말 것 | 一度だけ会った。 |
6. 추가 설명
- 회화에서는 동사 뒤에서 っきり가 きり보다 더 흔하다.
- 寝たきり은 '누워 꼼짝 못함'이라는 고정 표현으로 의료·사회적 묘사에 쓰인다.
- 문어에서는 ~たきりだ/~たきりで(주어 생략)와 같이 상태의 지속을 강조하는 형태를 볼 수 있다.
7. 변형 및 고정 표현
- V-たっきり(口語): 친근한 뉘앙스.
- それっきり/これっきり/あれっきり: '그때 이후로 더 이상/없음'
- 寝たきり・座りっぱなし: 상태 고정 표현(~っぱなし와 구별).
8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정
- 뒷절의 ない를 생략하면 본래 의미가 달라짐: 連絡したきり。× → 連絡したきり(連絡が)来ない。/ 連絡していない。
- ~て以来와 혼동: '마땅히 ~해야 했으나 하지 않았다'의 뉘앙스가 있다면 ~たきり를 우선 사용한다.
- 자연스럽게 반복되는 사건(해가 뜨고 지는 것 등)에 이 표현을 쓰는 것은 부자연스럽다.
- ~っきり를 '단지' 의미로 혼동함: 会ったっきり=会って以来(다시는 만나지 않음), 一回だけ会った와는 다르다.