1. 기본 구조
| 형태 | 〜としたところで를 사용한 구성 | 구성 예시 | 비고 |
|---|
| 절 | 절(평서형) + としたところで | 彼が本気だとしたところで、勝てない。 | 양보 가정 '설령 …' |
| 명사(대상) | N + にしたところで/としたところで | 子どもにしたところで、つらいだろう。 | '…에 대해서조차 …' |
| 강조 | たとえ/仮に + 〜としたところで | たとえ成功したとしたところで… | 가정의 강도를 높임 |
| 〜たところで와 비교 | V-た + ところで | 頑張ったところで、追いつけない。 | 의미는 비슷하나 동사에 직접 붙음 |
2. 주요 의미 및 세부 분석
- 의미: 강한 가정적 양보—'설령 …라 해도 결과는 (대개 부정적/제한적) 변하지 않는다'.
- 비판적/약간 비관적인 뉘앙스, 무의미함/상황을 바꾸기 어려움을 강조.
- 부정/제한과 함께 사용: 〜ない/たいした〜ない/所詮〜/わけではない 등이 주로 뒤 절에 등장한다.
- にしたところで는 '…에 대해서조차'를 강조. としたところで는 더 중립적이며, 절에 적용됨.
3. 예시
- 仮に予算が増えたとしたところで、納期は変わらない。
설령 예산이 늘어난다 해도 기한은 바뀌지 않는다. - 彼が謝罪したとしたところで、被害者の怒りは収まらないだろう。
설령 그가 사과한다 해도, 피해자의 분노는 아마 가라앉지 않을 것이다. - 子どもにしたところで、あの映像はショックだ。
아이들에게조차 그 영상은 충격적이다. - たとえ天才としたところで、努力なしでは成果は出ない。
비록 천재라 해도, 노력 없이는 성과는 나오지 않는다. - 今からやり直したとしたところで、間に合うとは限らない。
지금부터 다시 시작한다 해도, 제때 맞출 수 있을지 확실하지 않다. - 私にしたところで、決して彼を擁護するつもりはない。
나조차도 그를 옹호할 생각은 전혀 없다.
4. 용법 및 뉘앙스
- 가능성을 인정하면서도 결론은 변하지 않음을 주장할 때 사용(제한적/효과 없음).
- 〜たところで와 〜としても보다 다소 격식적/학술적 어감.
- 뒤절은 보통 명령형/강한 의지를 피하고 객관적 평가에 초점.
5. 비교 및 구분 및 유사 패턴
| 패턴 | 의미 | 차이점 | 간단 예 |
|---|
| 〜としたところで | 설령 (강한 가정) | 격식적, 절이나 명사에 적용 | 成功だとしたところで… |
| 〜たところで | 설령 (이미 ~한 경우) | 직접 V-た에 붙음, 구어체적 | 謝ったところで… |
| 〜としても | 가령 (일반적 가정) | 중립적, 널리 쓰임 | 負けるとしても学びはある |
| 〜にしても/にしたって | …조차 | にしたって는 구어체; にしたところで와 의미가 비슷함 | 彼にしてもつらい |
6. 추가 설명
- たとえ/仮に를 추가하여 현실과 먼 가정을 강조한다.
- 논증에서 이 패턴은 반박을 '차단'하는 데 도움: 상대의 지점을 인정하면서 결론을 유지한다.
- 뒤절에 직접적인 욕구 표현(〜たい)을 함께 쓰지 말 것; 평가/판단의 어조 유지.
7. 변형 및 관용구
- たとえ/仮に/仮定上 + 〜としたところで
- N + にしたところで(=にしても/にしたって)
- 極端な例+としたところで(“극단적인 경우에도”)
8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정
- 〜とすると(추론의 조건)와 혼동하지 마라. 〜としたところで는 양보이며 결과가 보통 부정적/제한적이다.
- 뒤절에 부정적 뉘앙스 부족 → 문장이 어색해짐. 〜ない/限らない/たいした〜ない 등을 사용하라…
- 명사와 함께 사용할 때 'にしたところで'를 'をしたところで'로 바꾸지 마라 → 조사 오류. 반드시 に를 써야 한다.
- 함정: 〜としても와 〜としたところで 중 선택. 문체가 격식적이고 결과가 강한 부정이면 〜としたところで을 우선.