使役
접속:
使役の作り方
動詞Ⅰあ段→せる
書く→書かせる 急ぐ→急がせる
話す→話させる 持つ→持たせる
読む→読ませる 作る→作らせる
笑う→笑わせる
動詞Ⅱる→させる
食べる→食べさせる 考える→考えさせる
動詞Ⅲ
する→させる 来る→来させる
의미 1:
ある人が支持して、ほかの人がその行為をする
어떤 사람이 지지하고 다른 사람이 그 행위를 한다.
예문:
動詞が自動詞のとき
동사가 자동사일 때
1. コーチは選手たちを走らせた。
코치는 선수들을 달리게 했다.
2. リンさんはチンさんを1時間も待たせました。
린 씨는 친 씨를 한 시간이나 기다리게 했습니다.
3. 吉田先生はいつも学生を立たせて答えさせる。
요시다 선생님은 항상 학생들을 서게 하고 대답하게 한다.
動詞が他動詞のとき
동사가 타동사일 때
1. リンさんはチンさんに荷物を持たせました。
린 씨는 친 씨에게 짐을 들게 했습니다.
2. あの先生は毎日作文を書かせます。
저 선생님은 매일 작문을 쓰게 합니다.
3. 兄はいつもわたしに料理を作らせて、自分は何もしない。
형은 항상 나에게 요리를 만들게 하고, 자기는 아무것도 하지 않는다.
주의:
後ろに「を」があるときは、自動詞であっても、行為者を「に」で表す。
뒤에 「を」가 있을 때는 자동사라도 행위자를 「に」로 나타낸다.
コーチは選手たちにグラウンドを走らせた。
코치는 선수들에게 운동장을 달리게 했다.
의미 2:
だれかの行為によって、ほかの人にある感情などを持たせる
누군가의 행위에 의해 다른 사람에게 어떤 감정 등을 갖게 한다.
예문:
1. オウさんはいつもおもしろいことを言って、ほかの人を笑わせている。
오 씨는 항상 재미있는 말을 해서 다른 사람들을 웃게 하고 있다.
2. 姉は去年病気をして、両親を心配させました。
언니는 작년에 병에 걸려 부모님을 걱정시켰습니다.
3. 山田さんは難しい試験に合格して、みんなをおどろかせた。
야마다 씨는 어려운 시험에 합격해서 모두를 놀라게 했다.