Unit 08 – 부사 A – Lesson 2

자세히 보기상세 숨기기듣기 스크립트만

안내: 각 카드(상자)를 클릭하면 예문을 숨기거나 표시할 수 있습니다. 위의 버튼을 클릭하면 모든 예문을 한꺼번에 숨기거나 표시할 수 있습니다.

602. ぎりぎり
간신히

1.
はしれば、9電車でんしゃぎりぎりうだろう
달리면 9시 전철에 간신히 탈 수 있을 것이다.

2.
ぎりぎりまでったが、田中君たなかくんなかった。しかたなく、さきくことにした
간신히까지 기다렸지만, 다나카군은 오지 않았다. 어쩔 수 없이 먼저 가기로 했다.

3.
ぎりぎりで1きゅう合格ごうかくすることができた
간신히 1급에 합격할 수 있었다.
603. ぴったり(と)
딱 맞게

1.
ぴったりにめざまし時計とけいをセットした
정각에 딱 알람시계를 맞춰 놓았다.

2.
高橋たかはしさんはいつも、約束やくそく時間じかんぴったりにやってくる
타카하시 씨는 항상 약속 시간에 딱 맞춰 온다.

3.
二人ふたりぴったりとくっついて、はなれようとしなかった
두 사람은 딱 붙어 떨어지려 하지 않았다.

4.
まどぴったりめてください
창문을 딱 닫아 주세요.

5.
二人ふたり意見いけんぴったり一致いっちした
두 사람의 의견은 딱 일치했다.

6.
「そのネクタイ、きょうのスーシにぴったりだね」
「그 넥타이는 오늘 수트에 딱 맞네」

7.
このバッグは2~3日の旅行りょこうぴったりおおきさだ
이 가방은 2〜3일 여행에 딱 맞는 크기다.

8.
どもがまれてから、おっとは{ぴったりぴたりと}たばこをやめた
아이가 태어난 후, 남편은{딱/딱} 담배를 끊었다.

9.
くすりむとせきがぴたりとやんだ
약을 먹으니 기침이 딱 멎었다.
604. たいてい
대개

1.
日曜日にちようびたいていうちにいます
일요일에는 대부분 집에 있다.

2.
たいていひと田中たなかさんの意見いけん賛成さんせいした
대부분의 사람들이 다나카 씨의 의견에 찬성했다.

ほとんど
거의
605. 同時どうじ
동시에

1.
二人ふたり同時どうじゴールした
두 사람은 동시에 골인했다.

2.
電気でんきえた。同時どうじ非常ひじょうベルがはじめた
전기가 꺼졌다. 동시에 비상벨이 울리기 시작했다.

3.
そのコンサートのチケットは、発売はつばい同時どうじれた
그 콘서트 티켓은 발매와 동시에 매진되었다.

4.
えきからちかいアパートは便利べんりだが、同時どうじ家賃やちんたか
역에서 가까운 아파트는 편리하지만, 동시에 월세도 비싸다.

5.
彼女かのじょわたしつまであると同時どうじ仕事しごとのパートナーでもある
그녀는 나의 아내이면서 동시에 일의 파트너이기도 하다.

同時どうじ
동시
606. まえもって
미리

1.
「もし欠席けっせきする場合ばあいは、まえもって連絡れんらくします」
「만약 결석할 경우에는 미리 연락하겠습니다」

2.
デートするときは、いいレストランをまえもって調しらべておくようにしている
데이트할 때에는 좋은 레스토랑을 미리 알아보도록 하고 있다.
607. すぐ(に)

1.
チャイムをらすと、すぐにドアがひらいた
초인종을 누르자 바로 문이 열렸다

2.
火事かじです。すぐてください」
「화재입니다. 빨리 와 주세요」

3.
うちのすぐちかくで殺人さつじん事件じけんがあって、とてもこわかった
집 바로 근처에서 살인 사건이 일어나서 정말 무서웠다
608. もうすぐ

1.
日本にほんて、もうすぐ3ねんになる
일본에 온 지 이제 곧 3년이 된다

2.
もうすぐ夏休なつやすみだ
곧 여름방학이다
609. 突然とつぜん
갑자기

1.
どもが突然とつぜんしてたので、きゅうブレーキをかけた
아이가 갑자기 뛰어나와서 급히 브레이크를 밟았다

2.
友人ゆうじんくなった。突然とつぜんのことで、まだしんじられない
친구가 돌아가셨다. 갑작스러운 일이라 아직 믿기지 않는다
610. あっと(に)
순식간에

1.
どもの成長せいちょうはやい。あっという、もう小学生しょうがくせい
아이들의 성장은 빠르다. 순식간에 벌써 초등학생이다

2.
えきでかばんをとられてしまった。あっというのできごとだった
역에서 가방을 빼앗겼다. 순식간에 일어난 일이었다

3.
たのしい時間じかんぎるのは、あっという
즐거운 시간은 순식간에 지나간다
611. いつのにか
어느새

1.
いつのにかそとくらくなっていた
어느새 밖이 어두워져 있었다

2.
どもはいつのにかわたしよりたかくなっていた
아이는 어느새 나보다 키가 커져 있었다
612. しばらく
잠시

1.
「ただいま窓口まどぐちんでいますので、もうしばらくちください」
「지금 창구가 혼잡하니, 잠시만 더 기다려 주십시오」

2.
友人ゆうじんどもにひさしぶりにって)「しばらくわないうちにおおきくなったね」
오랜만에 친구의 아이를 만나서「오랫동안 못 본 사이에 많이 컸구나」
613. ずっと
계속

1.
バスよりも地下鉄ちかてつくほうがずっとはや
버스보다 지하철로 가는 편이 훨씬 빠르다

2.
太陽たいよう地球ちきゅうよりもずっとおおきい
태양은 지구보다 훨씬 크다

3.
あのひととはずっとまえ一度いちどったことがある
그 사람과는 훨씬 전에 한 번 만난 적이 있다

4.
ずっととおくにふねちいさくえる
저 멀리 배가 작게 보인다

5.
わたしちいさいころからずっとピアノをならっている
나는 어릴 때부터 줄곧 피아노를 배워왔다

6.
きのうは体調たいちょうわるかったので、ずっとていた
어제는 컨디션이 안 좋아서 계속 잤다
614. 相変あいかわらず
여전히

1.
あの女優じょゆうは、としっていまあいかわらずきれいだ
그 여배우는 나이를 먹었는데도 여전히 아름답다

2.
ひさしぶりにったが、彼女かのじょつよさはあいかわらずだった
오랜만에 만났지만 그녀의 강한 성격은 여전했다