Unit 08 – Adverbs A – Aralin 2

Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig

Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.

602. ぎりぎり
saktong-sakto;sa huling sandali

1.
はしれば、9電車でんしゃぎりぎりうだろう
Kung tatakbo ako, malamang kakasya pa ako sa tren ng 9:00 nang huling saglit.

2.
ぎりぎりまでったが、田中君たなかくんなかった。しかたなく、さきくことにした
Naghintay ako hanggang sa huling sandali, pero hindi dumating si Tanaka-kun. Wala akong magawa kaya nauuna na akong umalis.

3.
ぎりぎりで1きゅう合格ごうかくすることができた
Nakapasa ako sa ika-1 na antas nang halos huling sandali.
603. ぴったり(と)
saktong-sakto;eksakto

1.
ぴったりにめざまし時計とけいをセットした
Itinakda ko ang alarm clock sa eksaktong oras.

2.
高橋たかはしさんはいつも、約束やくそく時間じかんぴったりにやってくる
Palaging dumarating si Takahashi-san nang eksaktong oras na napagkasunduan.

3.
二人ふたりぴったりとくっついて、はなれようとしなかった
Ang dalawa ay dumikit nang mahigpit at hindi sinubukang maghiwalay.

4.
まどぴったりめてください
Pakisara nang mahigpit ang bintana.

5.
二人ふたり意見いけんぴったり一致いっちした
Nagkakasundo nang lubos ang opinyon ng dalawa.

6.
「そのネクタイ、きょうのスーシにぴったりだね」
「Ang kurbata na iyon ay bagay na bagay sa suit mo ngayon」

7.
このバッグは2~3日の旅行りょこうぴったりおおきさだ
Ang bag na ito ay perpektong laki para sa 2~3 araw na paglalakbay.

8.
どもがまれてから、おっとは{ぴったりぴたりと}たばこをやめた
Simula nang ipanganak ang anak, tumigil ang asawa ko sa paninigarilyo {tuluyan/biglang}.

9.
くすりむとせきがぴたりとやんだ
Nang uminom ako ng gamot, biglang tumigil ang ubo.
604. たいてい
karaniwan;kadalsan

1.
日曜日にちようびたいていうちにいます
Karaniwan akong nasa bahay tuwing Linggo.

2.
たいていひと田中たなかさんの意見いけん賛成さんせいした
Karamihan sa mga tao ay sumang-ayon sa opinyon ni Tanaka-san.

ほとんど
Halos
605. 同時どうじ
sabay;kasabay

1.
二人ふたり同時どうじゴールした
Sabay na tumawid sa linya ng pagtatapos ang dalawa.

2.
電気でんきえた。同時どうじ非常ひじょうベルがはじめた
Nawala ang kuryente. Kasabay nito, nagsimulang tumunog ang alarma ng emerhensiya.

3.
そのコンサートのチケットは、発売はつばい同時どうじれた
Nabenta agad ang mga tiket ng konsiyerto nang sabay sa paglabas.

4.
えきからちかいアパートは便利べんりだが、同時どうじ家賃やちんたか
Ang apartment na malapit sa istasyon ay maginhawa, ngunit kasabay nito, mataas din ang renta.

5.
彼女かのじょわたしつまであると同時どうじ仕事しごとのパートナーでもある
Siya ay hindi lamang asawa ko kundi isa ring katuwang ko sa trabaho.

同時どうじ
Sabay
606. まえもって
maaga;bago pa

1.
「もし欠席けっせきする場合ばあいは、まえもって連絡れんらくします」
「Kung hindi ako makakadalo, ipapaalam ko nang maaga」

2.
デートするときは、いいレストランをまえもって調しらべておくようにしている
Kapag nagde-date kami, sinisikap kong maghanap muna ng magandang restawran.
607. すぐ(に)
agad;kaagad

1.
チャイムをらすと、すぐにドアがひらいた
Nang pinatunog ang kampanilya, agad na bumukas ang pinto.

2.
火事かじです。すぐてください」
「May sunog. Pumunta kayo rito agad, pakiusap」

3.
うちのすぐちかくで殺人さつじん事件じけんがあって、とてもこわかった
May nangyaring pagpatay malapit sa bahay namin, sobrang nakakatakot iyon.
608. もうすぐ
malapit na;sandali na

1.
日本にほんて、もうすぐ3ねんになる
Malapit nang umabot sa tatlong taon mula nang dumating ako sa Japan.

2.
もうすぐ夏休なつやすみだ
Malapit na ang bakasyon sa tag-init.
609. 突然とつぜん
bigla

1.
どもが突然とつぜんしてたので、きゅうブレーキをかけた
Biglang tumakbo palabas ang bata, kaya bigla akong nagpreno.

2.
友人ゆうじんくなった。突然とつぜんのことで、まだしんじられない
Namatay ang kaibigan ko. Ito'y biglaan; hindi pa rin ako makapaniwala.
610. あっと(に)
isang kisap-mata;saglit

1.
どもの成長せいちょうはやい。あっという、もう小学生しょうがくせい
Mabilis lumaki ang mga bata. Sa isang kisap, elementarya na siya.

2.
えきでかばんをとられてしまった。あっというのできごとだった
Ninakaw ang bag ko sa estasyon. Nangyari iyon sa isang kisap.

3.
たのしい時間じかんぎるのは、あっという
Ang masasayang oras ay lumilipas nang napakabilis.
611. いつのにか
hindi namamalayan;sa hindi inaasahan

1.
いつのにかそとくらくなっていた
Nang hindi ko namamalayan, madilim na sa labas.

2.
どもはいつのにかわたしよりたかくなっていた
Hindi ko namalayan, mas matangkad na ang bata kaysa sa akin.
612. しばらく
sandali;panandalian

1.
「ただいま窓口まどぐちんでいますので、もうしばらくちください」
「Kasalukuyan pong puno ang counter, mangyaring maghintay ng kaunti」

2.
友人ゆうじんどもにひさしぶりにって)「しばらくわないうちにおおきくなったね」
Nakita ko muli ang anak ng kaibigan ko pagkatapos ng matagal at sinabi ko, 「Lumaki ka na nang husto mula nang huli tayong magkita」
613. ずっと
matagal;palagi

1.
バスよりも地下鉄ちかてつくほうがずっとはや
Mas mabilis maglakbay sa subway kaysa sa bus.

2.
太陽たいよう地球ちきゅうよりもずっとおおきい
Mas malaki nang malaki ang Araw kaysa sa Daigdig.

3.
あのひととはずっとまえ一度いちどったことがある
Nakilala ko na ang taong iyon isang beses noong matagal na panahon ang nakalipas.

4.
ずっととおくにふねちいさくえる
Kitang-kita sa malayo ang maliit na barko.

5.
わたしちいさいころからずっとピアノをならっている
Mula pa pagkabata, patuloy akong nag-aaral ng piano.

6.
きのうは体調たいちょうわるかったので、ずっとていた
Kahapon masama ang pakiramdam ko, kaya buong araw akong natulog.
614. 相変あいかわらず
tulad ng dati;pa rin

1.
あの女優じょゆうは、としっていまあいかわらずきれいだ
Kahit tumanda na ang aktres na iyon, nananatili pa rin siyang maganda gaya ng dati.

2.
ひさしぶりにったが、彼女かのじょつよさはあいかわらずだった
Matagal na kaming hindi nagkita, pero nanatili pa rin ang kanyang palaban na ugali.