자세히 보기상세 숨기기듣기 스크립트만
안내: 각 카드(상자)를 클릭하면 예문을 숨기거나 표시할 수 있습니다. 위의 버튼을 클릭하면 모든 예문을 한꺼번에 숨기거나 표시할 수 있습니다.
731. 引っ掛かる
걸리다;속다
1. 山で服が木に引っかかって破れてしまった。
산에서 옷이 나무에 걸려서 찢어져 버렸다.
2. 髪が痛んでいて、指に引っかかる。
머리카락이 상해서 손가락에 걸린다.
3. 血液検査に引っかかった。
혈액 검사에서 걸렸다.
4. この情報はなんだか引っかかる。もう少し調べてみよう。
이 정보는 뭔가 찜찜하다. 좀 더 조사해 보자.
5. 悪い男に引っかかって、彼女は全財産を取られてしまった。
나쁜 남자에게 걸려서 그녀는 전 재산을 빼앗겼다.
関 気にかかる
마음에 걸리다
類 だまされる
속다
732. 引っ掛ける
걸다;속이다
1. 釘に服をひっかけて破ってしまった。
못에 옷이 걸려서 찢어져 버렸다.
2. ちょっと寒かったのか、弟は上着をひっかけてコンビニに買い物に行った。
조금 쌀쌀했는지、남동생은 재킷을 걸쳐서 편의점에 장 보러 갔다。
3. サンダルはひっかけているだけなので脱げやすい。
샌들은 그냥 걸쳐 신는 거라 벗겨지기 쉽다。
4. 雨の日、走ってきた車に泥水をひっかけられた。
비 오는 날、달려오던 차에 진흙물이 튀었다。
5. 映画の中で女が男にコップの水を頭からひっかけるシーンがあった。
영화 속에서 여자가 남자에게 컵에 든 물을 머리 위로 끼얹는 장면이 있었다。
6. 「悪い男にひっかけられないようにね」
「나쁜 남자한테 속지 않도록 해」
類 だます
속이다
733. ひっくり返る
뒤집히다;전복되다
1. ボートが波でひっくりかえって上下さかさまになった。
보트가 파도에 뒤집혀 위아래가 거꾸로 되었다。
2. 世の中がひっくり返るような事件が起こった。
세상이 뒤집힐 듯한 사건이 일어났다。
3. 滑って仰向けにひっくり返った。
미끄러져서 뒤로 넘어져 등을 대고 누웠다。
4. ベッドにひっくり返って本を読むのが楽しみだ。
침대에 드러누워 책 읽는 것을 즐긴다。
5. まだ引っ越ししたばかりで、家中ひっくり返っている。
아직 이사 온 지 얼마 안 돼서、집안이 온통 난장판이다。
734. ひっくり返す
뒤집다;전복시키다
1. 魚をひっくり返して焼く。
생선을 뒤집어 굽는다。
2. この箱をひっくり返して机の代わりにしよう。
이 박스를 뒤집어서 책상 대신으로 쓰자。
3. 机の上のコーヒーをうっかりひっくり返してしまった。
책상 위에 있던 커피를 깜빡 실수로 쏟아버리고 말았다。
4. ポケットをひっくり返して切符を探したが見つからなかった。
주머니를 다 뒤집어가며 표를 찾았지만 찾지 못했다。
735. ずれる
벗어나다;어긋나다
1. 地震で鉄道のレールがずれた。
지진으로 철도의 레일이 어긋났다。
2. 写真を撮るとき、ピントがずれてしまった。
사진을 찍을 때、초점이 어긋나 버렸다。
3. 彼の考え方は一般から少しずれている。
그의 생각 방식은 일반적인 것과 조금 어긋나 있다。
4. やることがいつの間にか本来の目的からずれてしまった。
하던 일이 어느새 본래 목적에서 어긋나 버렸다。
名 ずれ→_がある<=>ない
어긋남→어긋나다가 있다<=>없다
736. ずらす
미루다;옮기다
1. 机を少しずらして床を掃除した。
책상을 조금 옮겨 바닥을 청소했다。
2. 帽子を斜めにずらしてかぶった。
모자를 비스듬히 기울여 썼다。
3. 旅行の予定を1週間ずらした。
여행 일정을 1주일 미뤘다。
4. 「論点をずらさずに、きちんと答えてください」
「논점을 흐리지 말고, 제대로 답해 주세요」
737. 崩れる
무너지다;흐트러지다
1. 大雨で山が崩れた。
폭우로 산이 무너졌다。
2. {天気・天候/バランス/姿勢・態勢/体制/化粧…}が崩れる。
{날씨·기후/균형/자세·태세/체제/화장…}이 흐트러진다。
関 壊れる、崩壊する
부서지다、붕괴하다
名 崩れ
무너짐
738. 崩す
무너뜨리다;흐트러뜨리다
1. 山を崩して住宅地が造られている。
산을 깎아 주택지가 조성되고 있다。
2. {バランス/体調/調子・ペース/姿勢・態勢/足/表情/お金…}を崩す。
{균형/컨디션/상태·페이스/자세·태세/발/표정/돈…}를 무너뜨리다。
関 壊す
부수다
739. 荒れる
거칠어지다;황폐해지다
1. 台風の接近で山も海も荒れている。
태풍의 접근으로 산도 바다도 거칠어져 있다。
2. 荒れた天気
거친 날씨
3. {会議/試合…}が荒れる。
{회의/경기…}가 소란해지다。
4. 戦争で国が荒れる。
전쟁으로 나라가 황폐해지다。
5. 洗剤で手が荒れる。
세제로 손이 거칠어지다。
6. 薬の飲み過ぎで胃が荒れる。
약을 과다 복용해서 위가 상하다。
7. 酒を飲んで荒れる。
술을 마시고 난동을 부리다。
8. 荒れた生活
무질서한 생활
合 大荒れ、荒れ模様
큰 혼란、어수선한 모습
740. 荒らす
훼손하다;파괴하다
1. 泥棒に入られ、部屋が荒らされた。
도둑이 들어와 방이 난장판이 되었다。
2. {国/肌/胃…}を荒らす。
{국가/피부/위…}를 망가뜨리다。
3. 「これは私のものだと認めます」
「이것이 내 것임을 인정합니다」