显示详情隐藏详情仅听力文字稿
说明:点击各个框以隐藏/显示示例。点击上方按钮以隐藏/显示全部示例。
731. 引っ掛かる
被卡住;受骗
1. 山で服が木に引っかかって破れてしまった。
在山上,衣服被树挂住撕破了。
2. 髪が痛んでいて、指に引っかかる。
头发受损,容易挂在手指上。
3. 血液検査に引っかかった。
在血液检查中被发现异常。
4. この情報はなんだか引っかかる。もう少し調べてみよう。
这条信息总觉得有些不对劲。再调查一下吧。
5. 悪い男に引っかかって、彼女は全財産を取られてしまった。
她被坏男人骗走了全部财产。
関 気にかかる
挂念
類 だまされる
被骗
732. 引っ掛ける
挂上;欺骗
1. 釘に服をひっかけて破ってしまった。
衣服被钉子勾住,撕破了。
2. ちょっと寒かったのか、弟は上着をひっかけてコンビニに買い物に行った。
也许有点冷,弟弟披上外套去便利店买东西了。
3. サンダルはひっかけているだけなので脱げやすい。
凉鞋只是挂着不牢,很容易脱落。
4. 雨の日、走ってきた車に泥水をひっかけられた。
雨天,被疾驶而过的汽车溅了泥水。
5. 映画の中で女が男にコップの水を頭からひっかけるシーンがあった。
电影里有一幕,女人把杯里的水从男人头上泼下去。
6. 「悪い男にひっかけられないようにね」
「别被坏男人骗了哦」
類 だます
骗
733. ひっくり返る
翻倒;翻转
1. ボートが波でひっくりかえって上下さかさまになった。
小船被波浪掀翻,上下颠倒了。
2. 世の中がひっくり返るような事件が起こった。
发生了一起足以颠覆社会的事件。
3. 滑って仰向けにひっくり返った。
滑倒后仰面摔了个跟头。
4. ベッドにひっくり返って本を読むのが楽しみだ。
我喜欢倒在床上看书。
5. まだ引っ越ししたばかりで、家中ひっくり返っている。
才刚搬家,家里乱成一团。
734. ひっくり返す
弄翻;推翻
1. 魚をひっくり返して焼く。
把鱼翻面烤。
2. この箱をひっくり返して机の代わりにしよう。
把这个箱子翻过来当桌子用吧。
3. 机の上のコーヒーをうっかりひっくり返してしまった。
不小心把桌上的咖啡打翻了。
4. ポケットをひっくり返して切符を探したが見つからなかった。
把口袋翻个底朝天找车票,但没找到。
735. ずれる
滑动;偏离;错位
1. 地震で鉄道のレールがずれた。
地震使铁路轨道错位了。
2. 写真を撮るとき、ピントがずれてしまった。
拍照时对焦跑偏了。
3. 彼の考え方は一般から少しずれている。
他的想法有点偏离常规。
4. やることがいつの間にか本来の目的からずれてしまった。
所做的事情不知不觉地偏离了原来的目的。
名 ずれ→_がある<=>ない
偏差→有偏差<=>无偏差
736. ずらす
移开;错开
1. 机を少しずらして床を掃除した。
把桌子稍微移开,打扫了地板。
2. 帽子を斜めにずらしてかぶった。
把帽子斜着戴了。
3. 旅行の予定を1週間ずらした。
把旅行计划推迟了一周。
4. 「論点をずらさずに、きちんと答えてください」
「不要转移论点,认真回答。」
737. 崩れる
崩溃;倒塌;瓦解
1. 大雨で山が崩れた。
因为大雨山体崩溃了。
2. {天気・天候/バランス/姿勢・態勢/体制/化粧…}が崩れる。
{天气・气候/平衡/姿势・态势/体制/化妆…}会崩溃。
関 壊れる、崩壊する
损坏、崩溃
名 崩れ
崩溃
738. 崩す
弄崩;破坏;兑换
1. 山を崩して住宅地が造られている。
正在把山体挖掉来建设住宅区。
2. {バランス/体調/調子・ペース/姿勢・態勢/足/表情/お金…}を崩す。
打乱{平衡/身体状况/状态・节奏/姿势・态势/脚/表情/金钱…}。
関 壊す
破坏
739. 荒れる
荒废;动荡
1. 台風の接近で山も海も荒れている。
台风接近,山里和海上天气都很恶劣。
2. 荒れた天気
恶劣的天气
3. {会議/試合…}が荒れる。
{会议/比赛…}变得混乱。
4. 戦争で国が荒れる。
战争使国家陷入动荡。
5. 洗剤で手が荒れる。
洗涤剂使手变得粗糙。
6. 薬の飲み過ぎで胃が荒れる。
过度服药会导致胃部不适。
7. 酒を飲んで荒れる。
喝酒后行为失控。
8. 荒れた生活
混乱的生活
合 大荒れ、荒れ模様
大暴风雨、动荡的样子
740. 荒らす
破坏;蹂躏;扰乱
1. 泥棒に入られ、部屋が荒らされた。
小偷闯入,房间被翻得一团糟。
2. {国/肌/胃…}を荒らす。
使{国/肌/胃…}遭到破坏。
3. 「これは私のものだと認めます」
「我承认这是我的。」