Unit 04 – 명사 B – Lesson 2

자세히 보기상세 숨기기듣기 스크립트만

안내: 각 카드(상자)를 클릭하면 예문을 숨기거나 표시할 수 있습니다. 위의 버튼을 클릭하면 모든 예문을 한꺼번에 숨기거나 표시할 수 있습니다.

284. 意識いしき
의식;인식

1. あたまって意識いしきうしなった。
머리를 부딪혀 의식을 잃었다.

2. 意識いしきははっきりしていたが、からだうごかなかった。
의식은 또렷했지만、몸이 움직이지 않았다.

3. あのひときずつけたのに、わるいことをしたという意識いしきがないようだ。
그 아이는 사람을 다치게 했는데도、잘못했다는 자각이 없는 것 같다.

_がある<=>ない、_をうしなう<=>もどす/回復かいふくする、_がもど
의식이 있다<=>없다、의식을 잃다<=>되찾다/회복하다、의식이 돌아오다

5. 環境かんきょう問題もんだいたいする国民こくみん意識いしきたかめる必要ひつようがあるとおもう。
환경 문제에 대한 국민의 의식을 높일 필요가 있다고 생각한다.

~_がある<=>ない、_がたかまる、_をたかめる
~의식이 있다<=>없다、의식이 높아지다、의식을 높이다

7. 決勝戦けっしょうせんでは優勝ゆうしょう意識いしきしてかたくなってしまった。
결승전에서는 우승을 의식해서 굳어버렸다。

8. わかいころは、だれでも異性いせい意識いしきしがちだ。
젊었을 때는 누구나 이성을 의식하기 마련이다。

_不明ふめい
의식불명
285. 感激かんげき
감격;감동

1. めったにひとめない教授きょうじゅめられて、感激かんげきした。
좀처럼 사람을 칭찬하지 않는 교수에게 칭찬을 받아 감격했다。

2. 人々ひとびとあたたかい気持きもちに感激かんげきし、なみだてきた。
사람들의 따뜻한 마음에 감격하여 눈물이 났다。

感動かんどう
감동
286. 同情どうじょう
동정;동정심

1. くるしんでいる人々ひとびと同情どうじょうする。
고통받고 있는 사람들에게 동정한다。

2. 被害者ひがいしゃ同情どうじょう{◯する/Xだ}。
피해자에게 동정{◯한다/X다}。

おもいやり、あわれみ
배려、연민

_てき
동정적인

_があつまる、_をあつめる、_を
동정이 모이다、동정을 모으다、동정을 끌다
287. 同意どうい
동의;찬성

1. 大勢おおぜいひとわたし意見いけん同意どういしてくれた。
많은 사람들이 내 의견에 동의해 주었다。

2. 提案ていあん同意どうい{◯する/Xだ}。
제안에 동의{◯한다/X다}。

賛成さんせい
찬성

_があつまる
동의가 모이다
288. 同感どうかん
동감;같은 생각

1. 中山なかやまさんのはなしわたし同感どうかんだ。
나카야마 씨의 이야기에도 나도 동감했다。

2.最近さいきん年齢ねんれいより若々わかわかしいひとえましたね」「同感どうかんです」
「요즘은 나이보다 젊어 보이는 사람이 늘었네요」「동감입니다」

共感きょうかん{◯する/Xだ}
공감{◯한다/X다}
289. 対立たいりつ
대립;충돌

1. 国会こっかい与党よとう野党やとう対立たいりつはげしくなった。
국회는 여당과 야당의 대립이 격해졌다.

2. おやのこした財産ざいさんをめぐって、あにおとうと対立たいりつしている。
부모가 남긴 재산을 둘러싸고 형과 동생이 대립하고 있다.

_がはげしい
대립이 격렬하다.
290. 主張しゅちょう
주장;견해

1. 会社かいしゃがわ労働ろうどうしゃ権利けんり主張しゅちょうする。
노동자는 회사 측에 노동자의 권리를 주장한다.

2. 会議かいぎ自分じぶん主張しゅちょう堂々どうどうべた。
회의에서 자신의 주장을 당당히 밝혔다.

自己じこ_
자기 주장
291. 要求ようきゅう
요구;요청

1. 労働組合ろうどうくみあい会社かいしゃ賃金ちんぎん値上ねあげを要求ようきゅうした。しかし会社かいしゃがわはその要求ようきゅうれそうもない。
노동조합이 회사에 임금 인상을 요구했다. 그러나 회사 측은 그 요구를 받아들일 것 같지 않다.

2. 学校がっこう学生がくせい要求ようきゅうこたえて、図書館としょかん開館かいかん時間じかんばした。
학교 학생들의 요구에 응하여 도서관의 개관 시간을 연장했다.

3. のどかわくとうことは、からだ水分すいぶん要求ようきゅうしているということだ。
목이 마르다는 것은 몸이 수분을 요구하고 있다는 뜻이다.

要望ようぼう要請ようせい
요망, 요청

_にこたえる、_をれる
요구에 응하다, 요구를 받아들이다
292. とく
얻음;이득

1. かぶったらすぐに値上ねあがりしてとくをした。
주식을 샀더니 곧바로 값이 올라 이득을 봤다.

2.いまげになると、2割引わりびきで2000えんのおとくです」
「지금 구입하시면 20% 할인으로 2000엔이 절약됩니다」

3. 社長しゃちょうにはさからわないほうがとくだ。
사장에게는 반항하지 않는 편이 이득이다.

利益りえき
이익

どく
저렴함

そん
손해

_をする、_になる
이득을 보다, 이득이 되다
293. そん
손해;손실

1. かぶがってそんをした。
주식이 올라 손해를 봤다.

2. この商品しょうひんってそんはない。
이 상품을 사는 건 손해가 아니다.

3. わたし誤解ごかいされやすいそん性格せいかくだ。
나는 오해받기 쉬워 손해 보는 성격이다。

損失そんしつ
손실

大損おおぞん、_とく
큰 손해, 손익

とく
이득

_をする、_になる
손해를 보다, 손해가 되다
294. 勝負しょうぶ
승부;대결

1. どちらがテストでいいてんるか、友達ともだち勝負しょうぶをした。
누가 시험에서 더 좋은 점수를 받을지 친구와 내기로 했다.

2.相撲すもう/柔道じゅうどう/剣道けんどう…}の勝負しょうぶ
{스모/유도/검도…}의 승부

3. 延長戦えんちょうせんでやっと勝負しょうぶがついた。
연장전에서 겨우 결판이 났다.

競争きょうそうたたかい、試合しあい
경쟁, 싸움, 경기

勝敗しょうはい
승패

真剣しんけん_
진지한 승부

_がつく、_をける、_がまる、_をめる
승부가 나다, 승부를 가리다, 승부가 결정되다, 승부를 결정하다
295. いきお
기세;힘

1. 選手せんしゅたちはすごいいきおいでわたしまえはしりすぎてった。
선수들은 엄청난 기세로 내 앞을 달려 지나갔다.

2. 蛇口じゃぐちをひねると、いきおいよくみずてきた。
수도꼭지를 틀자 물이 세차게 나왔다.

3. あしたの試合しあいは、いきおいのあるAチームがつとおもう。
내일 경기에서는 기세가 좋은 A팀이 이길 것 같다.

4. ったいきおいで上司じょうし文句もんくってしまった。
술기운에 상사에게 불평을 해버렸다.

_よく
힘차게

_がある<=>ない、_がつく、_をける、_がいい
기세가 있다<=>없다, 기세가 붙다, 기세를 올리다, 기세가 좋다
296. 爆発ばくはつ
폭발

1. ガスタンクが爆発ばくはつしておおきな被害ひがいた。
가스 탱크가 폭발해 큰 피해가 발생했다.

2. ダイナマイトを爆発ばくはつさせる。
다이너마이트를 폭발시키다.

3. つま勝手かっておっとたいして、ついにいかりを爆発ばくはつさせた。
아내는 제멋대로인 남편에게 결국 분노를 폭발시켰다.

4. 不満ふまん爆発ばくはつする。
불만이 폭발한다.
297. 災害さいがい
재해;재난

1. 地震じしん火事かじなどの災害さいがいったときのために、保険ほけんはいっておこう。
지진이나 화재 등 재난을 당했을 때를 대비해 보험에 들어 두자.

天災てんさい火災かさい防災ぼうさい被災ひさい
천재지변, 화재, 재난 대비, 피해

自然しぜん_
자연재난

_に
재난을 당하다
298. 天候てんこう
날씨

1. 今日きょう運動会うんどうかい天候てんこうにもめぐまれて、とてもいいものだった。
오늘 운동회는 날씨도 좋아서 아주 좋았다.

2. 悪天候あくてんこうをついて登山とざんしたパーティーが、行方ゆくえ不明ふめいになった。
악천후를 무릅쓰고 등산한 일행이 행방불명되었다.

あく_、_不順ふじゅん
악천후, 기상 불순

_にめぐまれる
날씨가 좋다
299. 乾燥かんそう
건조;말라있음

1. くさ乾燥かんそうさせて家畜かちくのえさにする。
풀을 건조시켜 가축의 사료로 만든다.

2. 乾燥かんそうした{空気くうき/はだ…}
건조한{공기/피부…}

湿しめ
젖다

かわ
마르다