Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
284. 意識
kamalayan;pagka-malay
1. 頭を打って意識を失った。
Nakatama ang ulo at nawalan ng kamalayan。
2. 意識ははっきりしていたが、体が動かなかった。
Malinaw ang kaniyang kamalayan、ngunit hindi gumagalaw ang katawan。
3. あの子は人を傷つけたのに、悪いことをしたという意識がないようだ。
Mukhang wala siyang kamalayan na gumawa siya ng masama、kahit na nasaktan niya ang ibang tao。
連 _がある<=>ない、_を失う<=>取り戻す/回復する、_が戻る
May kamalayan<=>wala、mawala ang kamalayan<=>mabalik / gumaling、babalik ang kamalayan
5. 環境問題に対する国民の意識を高める必要があると思う。
Sa tingin ko, kailangan taasan ang kamalayan ng mga mamamayan tungkol sa mga suliraning pangkapaligiran。
連 ~_がある<=>ない、_が高まる、_を高める
~may kamalayan <=> walang kamalayan、tumataas ang kamalayan、itinataas ang kamalayan
7. 決勝戦では優勝を意識して固くなってしまった。
Sa final, inisip ko ang pagkapanalo kaya naging kinakabahan ako。
8. 若いころは、だれでも異性を意識しがちだ。
Kapag bata pa, karaniwan na madaling maging ma‑aware ang sinuman sa kabilang kasarian。
合 _不明
Wala sa malay
285. 感激
lubos na naantig;taos-pusong pasasalamat
1. めったに人を褒めない教授に褒められて、感激した。
Naantig ako nang papurihan ako ng propesor na bihirang magpuri。
2. 人々の温かい気持ちに感激し、涙が出てきた。
Naantig ako sa mainit na damdamin ng mga tao at napaluha ako。
関 感動
Pagkaantig
286. 同情
pakikiramay;habag
1. 苦しんでいる人々に同情する。
Nakikiramay ako sa mga taong nagdurusa。
2. 被害者に同情{◯する/Xだ}。
Makikiramay sa mga biktima{◯gawin/Xay}。
関 思いやり、哀れみ
Pagmamalasakit, awa
合 _的な
Mapagmalasakit
連 _が集まる、_を集める、_を引く
Nagkakaroon ng pakikiramay、kumukuha ng pakikiramay、humihikayat ng pakikiramay
287. 同意
pagsang-ayon;pagpayag
1. 大勢の人が私の意見に同意してくれた。
Maraming tao ang sumang-ayon sa aking opinyon。
2. 提案に同意{◯する/Xだ}。
Sumang-ayon sa mungkahi{◯gawin/Xay}。
類 賛成
Pagsang-ayon
連 _が集まる
Dumarami ang pagsang-ayon
288. 同感
parehong damdamin;sumasang-ayon
1. 中山さんの話に私も同感だ。
Sumang-ayon din ako sa sinabi ni Nakayama.
2. 「最近、年齢より若々しい人が増えましたね」「同感です」
「Kamakailan, dumami ang mga taong mukhang mas bata kaysa sa kanilang edad, hindi ba?」「Sumasang-ayon ako」
関 共感{◯する/Xだ}
Pagkakaunawaan{◯gawin/Xay}
289. 対立
pagkakasalungatan;pagtutunggali
1. 国会は与党と野党の対立が激しくなった。
Sa Kongreso, naging mas matindi ang pagtatalo sa pagitan ng partidong nasa kapangyarihan at ng oposisyon.
2. 親の残した財産をめぐって、兄と弟が対立している。
Dahil sa mga iniwang ari-arian ng magulang, nagkakaroon ng pagtatalo ang kuya at ang bunso.
連 _が激しい
Matinding pagtatalo
290. 主張
paninindigan;pag-aangkin
1. 会社側に労働者の権利を主張する。
Ipinaglalaban ng mga manggagawa ang kanilang mga karapatan sa kumpanya.
2. 会議で自分の主張を堂々と述べた。
Inilahad niya nang buong kumpiyansa ang kanyang paninindigan sa pulong.
合 自己_
Pagpapahayag ng sariling paninindigan
291. 要求
kahilingan;hiling
1. 労働組合が会社に賃金の値上げを要求した。しかし会社側はその要求を受け入れそうもない。
Humiling ang unyon ng mga manggagawa sa kumpanya ng pagtaas ng sahod. Ngunit mukhang hindi tatanggapin ng kumpanya ang kahilingang iyon.
2. 学校の学生の要求に応えて、図書館の開館時間を延ばした。
Bilang pagtugon sa kahilingan ng mga estudyante ng paaralan, pinalawig ang oras ng pagbubukas ng aklatan.
3. 喉が渇くと言うことは、体が水分を要求しているということだ。
Kapag sinasabing nauuhaw, nangangahulugang humihingi ang katawan ng tubig.
類 要望、要請
Kahilingan, pakiusap
連 _に応える、_を受け入れる
Tugunan ang kahilingan, tanggapin ang kahilingan
292. 得
pakinabang;kita
1. 株を買ったらすぐに値上がりして得をした。
Nang bumili ako ng mga stock, agad tumaas ang presyo at kumita ako.
2. 「今お買い上げになると、2割引きで2000円のお得です」
「Kung bibilhin mo ngayon, may 20% na diskwento at makakatipid ka ng 2000 yen」
3. 社長には逆らわないほうが得だ。
Mas mabuting huwag sumalungat sa presidente ng kumpanya.
類 利益
Kita
合 お買い得
Sulit
対 損
Lugi
連 _をする、_になる
Kumita, makinabang
293. 損
pagkalugi;pagkawala
1. 株が上がって損をした。
Nalugi ako nang tumaas ang presyo ng mga stock.
2. この商品を買って損はない。
Hindi ka malulugi sa pagbili ng produktong ito.
3. 私は誤解されやすい損な性格だ。
Madaling akong ma-misinterpret dahil sa hindi kanais-nais kong ugali.
類 損失
pagkalugi
合 大損、_得
malaking pagkalugi、kita at pagkalugi
対 得
kita
連 _をする、_になる
malugi、maging pagkalugi
294. 勝負
labanan;paligsahan
1. どちらがテストでいい点を取るか、友達と勝負をした。
Nagkumpitensya ako sa kaibigan ko kung sino ang makakakuha ng mas mataas na marka sa pagsusulit.
2. {相撲/柔道/剣道…}の勝負
{sumo/judo/kendo…} na laban
3. 延長戦でやっと勝負がついた。
Nang sa wakas napagpasyahan ang resulta sa dagdag na oras.
関 競争、戦い、試合
kompetisyon、laban、pagtutunggali
類 勝敗
kinalabasan
合 真剣_
seryosong laban
連 _がつく、_を付ける、_が決まる、_を決める
mapagpasyahan ang laban、magpasya kung sino ang panalo、matukoy ang kinalabasan ng laban、tukuyin ang panalo
295. 勢い
sigla;puwersa
1. 選手たちはすごい勢いで私の前を走りすぎて行った。
Dumaan sa harapan ko ang mga atleta nang napakabilis.
2. 蛇口をひねると、勢いよく水が出てきた。
Nang iikot ko ang gripo, lumabas ang tubig nang malakas.
3. あしたの試合は、勢いのあるAチームが勝つと思う。
Sa tingin ko, mananalo bukas ang Koponang A na may malaking sigla.
4. 酔った勢いで上司に文句を言ってしまった。
Dahil sa lakas ng loob habang lasing, nakapagreklamo ako sa aking boss.
合 _よく
nang malakas
連 _がある<=>ない、_がつく、_を付ける、_がいい
may sigla<=>wala、magkaroon ng sigla、magbigay ng sigla、malakas ang sigla
296. 爆発
pagsabog;sumabog
1. ガスタンクが爆発して大きな被害が出た。
Sumabog ang tangke ng gas at nagdulot ng malaking pinsala.
2. ダイナマイトを爆発させる。
Pagsabugin ang dinamita.
3. 妻は勝手な夫に対して、ついに怒りを爆発させた。
Sa wakas, sumabog ang galit ng asawa laban sa kaniyang makasariling mister.
4. 不満が爆発する。
Sumabog ang sama ng loob.
297. 災害
sakuna;kalamidad
1. 地震や火事などの災害に会ったときのために、保険に入っておこう。
Mag-insuransiya na tayo para kung sakaling makaranas ng mga sakuna tulad ng lindol o sunog.
関 天災、火災、防災、被災
natural na sakuna, sunog, paghahanda para sa sakuna, pagkakabiktima ng sakuna
合 自然_
natural na sakuna
連 _に会う
makaranas ng sakuna
298. 天候
panahon
1. 今日の運動会は天候にも恵まれて、とてもいいものだった。
Ang palaro ngayong araw ay pinagpala ng magandang panahon, kaya napakaganda nito.
2. 悪天候をついて登山したパーティーが、行方不明になった。
Ang grupong nag-akyat sa kabila ng masamang panahon ay nawawala.
合 悪_、_不順
masamang panahon, hindi kanais-nais na lagay ng panahon
連 _に恵まれる
mabiyayaan ng magandang panahon
299. 乾燥
pagkatuyo;tuyot
1. 草を乾燥させて家畜のえさにする。
Pinapatuyo ang damo para gawing pagkain ng mga alagang hayop.
2. 乾燥した{空気/肌…}
tuyong{hangin/ balat…}
関 湿る
mamasa-masa
類 乾く
matuyo