자세히 보기상세 숨기기듣기 스크립트만
안내: 각 카드(상자)를 클릭하면 예문을 숨기거나 표시할 수 있습니다. 위의 버튼을 클릭하면 모든 예문을 한꺼번에 숨기거나 표시할 수 있습니다.
919. 文明
문명
1. 日本は1868年に明治維新が行われて以来、西洋文明が流行してきた。
일본은 1868년에 메이지 유신이 일어난 이후로 서양 문명이 유행해 왔다。
2. 現代のイラク、イランは古代文明の発祥の地と言われている。
현대의 이라크、이란은 고대 문명의 발상지라고 여겨진다。
3. 携帯電話は小型コンピューターのようで、文明の利器の典型だろう。
휴대전화는 소형 컴퓨터와 같아서、문명의 이기의 전형일 것이다。
関 文化
문화
合 _開化、[名詞]+文明
문명개화、[명사]+문명
920. 普及
보급
1. 携帯電話の普及は著しい。
휴대전화의 보급은 눈부시다。
2. パソコンは一般家庭に普及するに伴い、インターネット利用者が急激に増えた。
개인용 컴퓨터(PC)는 일반 가정에 보급됨에 따라 인터넷 이용자가 급격히 늘어났다。
関 広まる、広める
퍼지다、퍼뜨리다
921. 制限
제한
1. 「食べ放題」は時間に制限がある。
「뷔페(무제한식)」에는 시간 제한이 있다。
2. 会場が小さいので、入場者の数を制限した。
회장이 작아서 입장객 수를 제한했다。
3. この道路は速度が40キロに制限されている。
이 도로는 속도가 시속 40km로 제한되어 있다。
類 規制
규제
合 食事_、年齢_、時間_、カロリー_、速度_
식사 제한、연령 제한、시간 제한、칼로리 제한、속도 제한
連 _がある、_を加える、_を緩める
제한이 있다、제한을 가하다、제한을 완화하다
922. 限度
한도
1. 「ダイエットもいいけれども、限度を考えなさい。このままでは体を壊しますよ」
「다이어트도 좋지만 한도를 생각해라. 이대로 가면 몸을 망칠 거야」
2. 我慢にも限度がある。ばかにされっぱなしでは黙っていられない。
참을성에도 한도가 있다。계속 바보 취급만 당하면 참을 수 없다。
3. このカードは、30万円を限度として、お金を借りることができる。
이 카드는 30만 엔을 한도로 돈을 빌릴 수 있다。
関 限界
한계
923. 限界
한계
1. 疲労が限界に達した。
피로가 한계에 이르렀다。
2. 今の仕事に限界を感じて、転職を決めた。
지금 하는 일에 한계를 느껴 이직을 결심했다。
3. 「締め切りは、延ばしても30日が限界です」
「마감 기한은 연장해도 30일이 한계입니다」
関 限度
한도
連 _を越える、_に達する、[名詞]+限界
한계를 넘다、한계에 도달하다、[명사]+한계
924. 検討
검토
1. 災害対策について検討を重ねた。
재난 대책에 대해 검토를 거듭했다。
2. {課題/方法…}を検討する。
{과제/방법…}을 검토하다。
連 _を重ねる、_を加える
검토를 거듭하다、검토를 더하다
925. 選択
선택
1. 学校では、授業を自由に選択することができる。
학교에서는 수업을 자유롭게 선택할 수 있다.
2. 仕事にやりがいが持てない。職業の選択を誤ったかもしれない。
일에서 보람을 느끼지 못한다. 직업 선택을 잘못했을지도 모른다.
関 選ぶ
선택하다
合 _科目、_授業、_肢、取捨_
선택 과목、선택 수업、선택지、취사선택
連 _を誤る、_を迫る、_を迫られる、_の余地がある<=>ない
선택을 잘못하다、선택을 강요하다、선택을 강요당하다、선택의 여지가 있다<=>없다
926. 考慮
고려
1. スピーチをする時は、聞き手のことも考慮に入れなければならない。
스피치를 할 때는 청중의 입장도 고려해야 한다.
2. 「欠席すると試験を受けられませんが、やむを得ない理由の場合は考慮します」
「결석하면 시험을 볼 수 없습니다만, 부득이한 사유인 경우에는 고려하겠습니다」
連 _に入れる
고려에 넣다
927. 重視
중시
1. この仕事は経験が重視される。
이 일은 경험이 중시된다.
2. 車を買う時、デザインよりも安全性を重視してる。
차를 살 때 디자인보다 안전성을 중시한다.
類 重要視
중시
対 軽視
경시
928. 見当
짐작
1. この問題はどうやって解いたらいいのか、見当も付かない。
이 문제는 어떻게 풀어야 할지, 전혀 짐작이 가지 않는다.
2. 住所を見て、友達の家はこの辺だろうと付けた。
주소를 보고 친구의 집은 이 근처일 거라고 짐작했다.
合 _違い、_はずれ
짐작 착오、짐작이 빗나감
連 _がつく、_を付ける
짐작이 가다、짐작을 하다
929. 訂正
정정
1. 間違いを訂正する。
틀린 점을 정정하다.
関 修正、改正
수정、개정
合 _箇所
정정 부분
930. 修正
수정
1. {文章/デザイン/計画…}を修正する。
{문장/디자인/계획…}을 수정한다.
関 訂正
정정
類 手直し
손질
合 軌道_
궤도 수정
連 _を加える
수정을 가하다
931. 反抗
반항
1. 学生は大学当局に反抗して団体交渉を行った。
학생들은 대학 당국에 반발하여 단체 교섭을 벌였다.
2. 13歳の息子は今反抗期で、親と口を聞かない。
…세 아들은 지금 반항기라 부모와 말을 하지 않는다.
合 _的な
반항적인
932. 抵抗
저항
1. 彼は政府に抵抗して逮捕された。
그는 정부에 저항하다가 체포되었다.
2. 抵抗しても、無駄だ。銃を捨てて出てこい」
저항해도 소용없다. 총을 버리고 나와」
3. 社長のやり方には抵抗を感じる。
사장의 방식에는 저항을 느낀다.
4. 銅は電気抵抗が低い。
구리는 전기 저항이 낮다.
合 _運動、_力
저항 운동, 저항력
連 _を感じる、_を覚える
저항을 느끼다, 저항을 느끼다
933. 災難
재난
1. 洪水、山火事、農作物の不作と、村に災難が続いた。
홍수, 산불, 농작물의 흉작 등으로 마을에 재난이 계속되었다.
2. 「車を電信柱にぶつけて、修理代を40万も取られたよ」「それは災難だったね」
「차를 전봇대에 들이받아 수리비로40만이나 내게 됐어」「그거 참 안됐네」
連 _に遭う、_に見舞われる
재난을 당하다, 재난을 겪다
934. 汚染
오염
1. 工場排水で地下水が汚染された。
공장 폐수로 지하수가 오염되었다.
合 大気_、水質_、放射能_、_物質
대기 오염, 수질 오염, 방사능 오염, 오염 물질