Marugoto N4 – Lesson 4: ~たほうがいい (~하는 편이 좋다)

어휘 + 문법

어휘

표제어의미
カラオケ노래방
さそう초대하다
かえ돌아가는 길
すると그러자
なんなで
はたらく일하다
とる가지다

문법


~すぎ

너무 ~

◎ 동사나 형용사의 ます형에 「すぎ」를 붙여 지나친 정도를 나타낸다. 동사는 働きすぎ」「食べすぎ」가 되고, 형용사는 「高すぎ」「長すぎ」가 된다. 명사형 「~すぎ」나 동사형 「~すぎる」로도 사용할 수 있다.

1. 昨日きのうは ちょっと べすぎました。
    어제는 좀 과식했습니다.

2. かれは ちょっと たべすぎです。
    그는 좀 과식하는 편입니다.

3. このシャツは、わたしには ちょっと おおきすぎます。
    이 셔츠는 저에게는 조금 너무 큽니다.


~た ほうがいい

…하는 편이 낫다

◎ 동사의 과거형(체 TA)에 「ほうがいい」를 붙여 어떤 것을 하는 것이 좋다는 의미를 나타낸다. 부정의 경우는 「ない ほうがいい」로 나뉜다.

1. 明日あしたは あさ はやいから、もう た ほうが いいですよ。
    내일 아침이 일찍 일어나니까, 이제 자는 게 좋겠어요.

2. る まえは あまり べない ほうが いいです。
    자기 전에는 많이 먹지 않는 편이 좋습니다.

읽기

   今日きょう田中たなかさんに 電話でんわを して、カラオケに さそいました。でも かれは、今週こんしゅうは 毎日まいにち かえりが おそくなるから けないと いました。来週らいしゅうは けると いましたから、来週らいしゅう、みんなで くことに なりました。それは よかったですが、田中たなかさんは ちょっと はたらきすぎです。もう すこし やすみを とった ほうが いいです。
☞ 해석
   
今日きょう田中たなかさんに 電話でんわを して、カラオケに さそいました。
오늘、다나카 씨에게 전화를 해서、노래방에 초대했습니다。
でも かれは、今週こんしゅうは 毎日まいにち かえりが おそくなるから けないと いました。
하지만 그는、이번 주는 매일 귀가가 늦어져서 갈 수 없다고 말했습니다。
来週らいしゅうは けると いましたから、来週らいしゅう、みんなで くことに なりました。
다음 주에는 갈 수 있다고 말했으므로、다음 주에 모두 함께 가기로 했습니다。
それは よかったですが、田中たなかさんは ちょっと はたらきすぎです。
그건 다행이지만、다나카 씨는 조금 과로하고 있습니다。
もう すこし やすみを とった ほうが いいです。
좀 더 휴식을 취하는 편이 좋습니다。