Marugoto N4 – Lesson 31: ~とか (~라든가 / ~같은 것)

어휘 + 문법

어휘

표제어의미
カラオケ노래방
さそう초대하다
用事ようじ볼일
アメリカ미국
アニメ애니메이션
タイプ타입
おおぜい많은 사람들
はずかしい부끄럽다

문법


~とか(~とか)

~ 혹은

◎ 몇 가지 예를 가볍게 들 때 쓰는 문형. 「や」와 비슷하나 구어에서 더 흔함.

1. 明日あした、おきゃくさんが るので、ものとか おかしとかをって おきました。
    내일 손님이 오니까, 음료나 과자 등을 사 두었어요.

2. 青木あおきさんとか山下やましたさんとか、おおぜいの ひとが て くれました。
    아오키 씨나 야마시타 씨 등 많은 사람들이 와 주었어요.

읽기

   夕方ゆうがた大学だいがくの 図書館としょかんの まえで あきらさんに いました。あきらさんは ともだちと 一緒いっしょで、わたしは、りて いた ほんを かえして、かえる ところでした。すると、これから カラオケに くから、一緒いっしょに かないかと さそわれました。今日きょうは とくに 用事ようじも なく、うたうのは 大好だいすきなので、く ことに しました。あきらさんの ともだちに どんな うたを うたうのか、かれたので、「わたしの くにの うたとか、アメリカのうたとかを うたいます。日本にほんの アニメの うたもうたいます。」とこたえると、「どれも、いいですね。ぜひ、かせて ください。」 と われました。
   あとから ひとが えて、全部ぜんぶで 10にんに なりました。部屋へやは、たぶん、みせで いちばん おおきい タイプだと おもいます。おおぜいの まえうたうのははじめてだったので、はずかしかったです。それに、わたしが うたう ときに、きゅうに しずかになったので、ちょっとうたい にくかったです。でも、すごく たのしかったです。
☞ 해석
   
夕方ゆうがた大学だいがくの 図書館としょかんの まえで あきらさんに いました。
저녁에 대학 도서관 앞에서 아키라 씨를 만났습니다.
あきらさんは ともだちと 一緒いっしょで、わたしは、りて いた ほんを かえして、かえる ところでした。
아키라 씨는 친구들과 함께 있었고, 저는 빌렸던 책을 반납하고 돌아가려던 참이었습니다.
すると、これから カラオケに くから、一緒いっしょに かないかと さそわれました。
그러자 지금부터 노래방에 간다며 같이 가지 않겠느냐고 초대받았습니다.
今日きょうは とくに 用事ようじも なく、うたうのは 大好だいすきなので、く ことに しました。
오늘은 특별히 할 일도 없고, 노래하는 것을 정말 좋아해서 가기로 했습니다.
あきらさんの ともだちに どんな うたを うたうのか、かれたので、「わたしの くにの うたとか、アメリカのうたとかを うたいます。
아키라 씨의 친구에게 어떤 노래를 부르느냐고 물어봐서、「제 나라의 노래라든가, 미국 노래라든가를 부릅니다.
日本にほんの アニメの うたもうたいます。」とこたえると、「どれも、いいですね。
「일본 애니메이션 노래도 부릅니다。」라고 대답하자、 「어느 것이든 다 좋네요
ぜひ、かせて ください。」 と われました。
「꼭 들려 주세요。」라고 말했습니다.

   
あとから ひとが えて、全部ぜんぶで 10にんに なりました。
나중에 사람이 더 늘어나서, 모두 합쳐 10명이 되었습니다.
部屋へやは、たぶん、みせで いちばん おおきい タイプだと おもいます。
방은 아마 가게에서 가장 큰 타입인 것 같았습니다.
おおぜいの まえうたうのははじめてだったので、はずかしかったです。
많은 사람들 앞에서 노래하는 것은 처음이라서, 부끄러웠습니다.
それに、わたしが うたう ときに、きゅうに しずかになったので、ちょっとうたい にくかったです。
게다가 제가 노래할 때 갑자기 조용해져서, 조금 부르기 어려웠습니다.
でも、すごく たのしかったです。
그래도 정말 즐거웠습니다.