Marugoto N4 – Lesson 3: ~かどうか (~인지 아닌지)

어휘 + 문법

어휘

표제어의미
ねつ
せる보여주다
うまく
ていねいに정중하게
図書としょカード도서 카드

문법


~か どうか

~인지 아닌지

◎ 「~か どうか」는 「AまたはB」를 나타내는 표현이다. 「か」앞의 동사와 형용사는 사전형으로 둔다. 공손한 경우에도 「うまく 書けたか どうか」를 「うまく 書けましたか どうか」로 바꾸지 않는다.

1. 料理りょうりは おいしいか どうか、意見いけんって ください。
    요리가 맛있는지 아닌지 의견을 말해 주세요.

2. みせいているか どうか、わかりません。
    가게가 열려 있는지 아닌지 모르겠습니다.


~が ある

~ 있다

◎ 「ある」는 「持っている」와 같은 소유의 의미이다. 구체적인 물건뿐만 아니라 추상적이거나 심리적인 의미에도 사용할 수 있다.

1. 明日あしたは よていがあって、けません。
    내일은 일정이 있어서 갈 수 없습니다.

2. ここに おくと、なくなる しんぱいが あります。
    여기에 두면 없어질 걱정이 있습니다.

읽기

   月曜日げつようびあさ、ワンさんから きゅうに 電話でんわが て、「今日きょうは ねつが ありますから、従業じゅうぎょうを やすみます。すみませんが、あとで ノートを かして ください。」 と いました。そして 今日きょう、ワンさんの 部屋へやに きました。わたしは ノートを せて、「うまくけたか どうか、わかりませんよ。」 と いました。ワンさんは「とても ていねいに いて いますね。どうも、ありがとう。」 と って、500えんの 図書としょカードを くれました。
☞ 해석
   
月曜日げつようびあさ、ワンさんから きゅうに 電話でんわが て、「今日きょうは ねつが ありますから、従業じゅうぎょうを やすみます。
월요일 아침, 완 씨로부터 갑자기 전화가 와서, 「오늘은 열이 있으니까, 출근을 쉬겠습니다。
すみませんが、あとで ノートを かして ください。」 と いました。
죄송하지만, 나중에 노트를 빌려 주세요。」라고 말했습니다。
そして 今日きょう、ワンさんの 部屋へやに きました。
그리고 오늘, 완 씨의 방에 갔습니다。
わたしは ノートを せて、「うまくけたか どうか、わかりませんよ。」 と いました。
나는 노트를 보여 주며「잘 썼는지 잘 모르겠습니다。」라고 말했습니다。
ワンさんは「とても ていねいに いて いますね。
완 씨는「아주 정성스럽게 쓰셨네요。
どうも、ありがとう。」 と って、500えんの 図書としょカードを くれました。
정말 고마워요。」라고 말하고、500엔짜리 도서상품권을 주었습니다。