어휘
| 표제어 | 의미 |
|---|
| ねつ | 열 |
| 見せる | 보여주다 |
| うまく | 잘 |
| ていねいに | 정중하게 |
| 図書カード | 도서 카드 |
문법
~か どうか
~인지 아닌지
◎ 「~か どうか」는 「AまたはB」를 나타내는 표현이다. 「か」앞의 동사와 형용사는 사전형으로 둔다. 공손한 경우에도 「うまく 書けたか どうか」를 「うまく 書けましたか どうか」로 바꾸지 않는다.
1. 料理は おいしいか どうか、意見を言って ください。
요리가 맛있는지 아닌지 의견을 말해 주세요.
2. 店が開いているか どうか、わかりません。
가게가 열려 있는지 아닌지 모르겠습니다.
~が ある
~ 있다
◎ 「ある」는 「持っている」와 같은 소유의 의미이다. 구체적인 물건뿐만 아니라 추상적이거나 심리적인 의미에도 사용할 수 있다.
1. 明日は よていがあって、行けません。
내일은 일정이 있어서 갈 수 없습니다.
2. ここに おくと、なくなる しんぱいが あります。
여기에 두면 없어질 걱정이 있습니다.
月曜日の
朝、ワンさんから
急に
電話が
来て、「
今日は ねつが ありますから、
従業を
休みます。すみませんが、あとで ノートを かして ください。」 と
言いました。そして
今日、ワンさんの
部屋に
行きました。わたしは ノートを
見せて、「うまく
書けたか どうか、わかりませんよ。」 と
言いました。ワンさんは「とても ていねいに
書いて いますね。どうも、ありがとう。」 と
言って、500
円の
図書カードを くれました。
☞ 해석
月曜日の朝、ワンさんから 急に 電話が 来て、「今日は ねつが ありますから、従業を 休みます。
월요일 아침, 완 씨로부터 갑자기 전화가 와서, 「오늘은 열이 있으니까, 출근을 쉬겠습니다。
すみませんが、あとで ノートを かして ください。」 と 言いました。
죄송하지만, 나중에 노트를 빌려 주세요。」라고 말했습니다。
そして 今日、ワンさんの 部屋に 行きました。
わたしは ノートを 見せて、「うまく書けたか どうか、わかりませんよ。」 と 言いました。
나는 노트를 보여 주며「잘 썼는지 잘 모르겠습니다。」라고 말했습니다。
ワンさんは「とても ていねいに 書いて いますね。
どうも、ありがとう。」 と 言って、500円の 図書カードを くれました。
정말 고마워요。」라고 말하고、500엔짜리 도서상품권을 주었습니다。