Marugoto N4 – Aralin 3: ~かどうか (Kung Ito ay / Kung Hindi)

Bokabularyo + Gramatika

Bokabularyo

SalitaKahulugan
ねつlagnat
せるipakita
うまくmaayos
ていねいにmagalang
図書としょカードcard ng aklatan

Gramatika


~か どうか

~ o hindi

◎ Ang 「~か どうか」ay hulmahan na nagpapakita ng pagpipilian「AまたはB」. Ang pandiwa at pang-uri bago ang 「か」ay nasa anyong diksyunaryo. Kahit sa magalang na porma, hindi binabago ang うまく 書けたか どうか sa うまく 書けましたか どうか.

1. 料理りょうりは おいしいか どうか、意見いけんって ください。
    Paki‑sabi ang opinyon kung masarap ba ang pagkain o hindi.

2. みせいているか どうか、わかりません。
    Hindi ko alam kung bukas ang tindahan o hindi.


~が ある

May ~

◎ Ang 「ある」ay may kahulugang pagmamay-ari tulad ng 「持っている」. Bukod sa mga konkretong bagay, maaari ring gamitin sa mga abstraktong bagay o may kahulugang pang-emosyonal.

1. 明日あしたは よていがあって、けません。
    May plano ako bukas, kaya hindi ako makakapunta.

2. ここに おくと、なくなる しんぱいが あります。
    Kung ilalagay ko dito, may pag-aalala akong mawawala ito.

Pag-unawa sa Binasa

   月曜日げつようびあさ、ワンさんから きゅうに 電話でんわが て、「今日きょうは ねつが ありますから、従業じゅうぎょうを やすみます。すみませんが、あとで ノートを かして ください。」 と いました。そして 今日きょう、ワンさんの 部屋へやに きました。わたしは ノートを せて、「うまくけたか どうか、わかりませんよ。」 と いました。ワンさんは「とても ていねいに いて いますね。どうも、ありがとう。」 と って、500えんの 図書としょカードを くれました。
☞ Pagsasalin
   
月曜日げつようびあさ、ワンさんから きゅうに 電話でんわが て、「今日きょうは ねつが ありますから、従業じゅうぎょうを やすみます。
Noong Lunes ng umaga, biglang tumawag si Wan, 「May lagnat ako ngayon, kaya hindi ako makakapasok sa trabaho.」
すみませんが、あとで ノートを かして ください。」 と いました。
「Pasensya na, mamaya pakihiram mo sa akin ang iyong mga tala。」 sinabi niya.
そして 今日きょう、ワンさんの 部屋へやに きました。
At ngayong araw, pumunta ako sa kwarto ni Wan.
わたしは ノートを せて、「うまくけたか どうか、わかりませんよ。」 と いました。
Ipinakita ko ang mga tala at sinabi ko, 「Hindi ko alam kung naisulat ko ito nang maayos。」
ワンさんは「とても ていねいに いて いますね。
Si Wan ay「Ang maayos ng pagkakasulat mo, 'di ba?」
どうも、ありがとう。」 と って、500えんの 図書としょカードを くれました。
「Maraming salamat。」 sabi niya, at binigyan niya ako ng isang gift card na nagkakahalaga ng 500 yen para sa mga libro.