Marugoto N4 – Lesson 2: ~てしまう (끝내다 / 아쉽게도 해 버리다)

어휘 + 문법

어휘

표제어의미
はや빨리
いそ서두르다

문법


~と[条件じょうけん

조건

◎ 「と」는 「急がないと」에서 조건을 나타낸다. 부정형 동사와 긍정형 동사에 붙었을 때의 차이를 보자.

1. はやく かないと、せきが なくなります。
    빨리 가지 않으면, 자리가 없어집니다。

2. はやく くと、まえの ほうの せきに すわれます。
    일찍 가면 앞쪽 자리에 앉을 수 있습니다.

◎ 「~と」는 과거의 일에 대해 말할 때 가정적 조건의 의미도 가진다. 단지 그 이후의 전개를 가리킨다.

1. くすりを むと、すこし らくに なりました。
    약을 먹으니 조금 편해졌습니다.


~て しまう

실수로 ~하다

◎ 「しまいます」는 「乗れなくなって」에서 「~て」형 동사와 함께 사용되어 아쉬움의 감정을 나타낸다.

1. あめが ふったので、旅行りょこうは 中止ちゅうしになってしまいました。
    비가 와서 여행이 취소되고 말았습니다.

2. はやわないと、なくなってしまいますよ。
    빨리 사지 않으면 없어져 버릴 거예요.

읽기

   今日きょう、さくらさんと 一緒いっしょやまへ きました。あさ、9 すこまえに わたしえきに くと、さくらさんは もう っていました。そして、おおきな こえで「はやく、はやく。いそがないと、電車でんしゃに れなくなってしまいますよ。」といました。わたしは「やすません!」 と って、すぐに 二人ふたりで はしりました。電車でんしゃは、もうて いました。でも、それは、ひとつ まえの 電車でんしゃでした。
☞ 해석
   
今日きょう、さくらさんと 一緒いっしょやまへ きました。
오늘, 사쿠라 씨와 함께 산에 갔습니다.
あさ、9 すこまえに わたしえきに くと、さくらさんは もう っていました。
아침, 9시 조금 전에 제가 역에 도착했을 때, 사쿠라 씨는 이미 기다리고 있었습니다.
そして、おおきな こえで「はやく、はやく。
그리고 큰 소리로「빨리 빨리。
いそがないと、電車でんしゃに れなくなってしまいますよ。」といました。
서두르지 않으면 전철을 탈 수 없게 됩니다。」라고 말했습니다。
わたしは「やすません!」 と って、すぐに 二人ふたりで はしりました。
나는「죄송합니다!」라고 말하고, 곧 둘이서 달렸습니다。
電車でんしゃは、もうて いました。
전철은, 이미 와 있었습니다。
でも、それは、ひとつ まえの 電車でんしゃでした。
하지만, 그것은 한 편 앞의 전철이었습니다。